Frans

Uitgebreide vertaling voor se cogner (Frans) in het Engels

se cogner:

se cogner werkwoord

  1. se cogner (se rentrer dedans; se heurter; accrocher; )
    to collide; to crash; to bump up against; to bump into; bang into
    • collide werkwoord (collides, collided, colliding)
    • crash werkwoord (crashes, crashed, crashing)
    • bump up against werkwoord (bumps up against, bumped up against, bumping up against)
    • bump into werkwoord (bumps into, bumped into, bumping into)
    • bang into werkwoord
  2. se cogner (se bagarrer; se battre; tabasser; )
    to fight; scuffle; to scrap
    • fight werkwoord (fights, fought, fighting)
    • scuffle werkwoord
    • scrap werkwoord (scraps, scrapped, scrapping)
  3. se cogner (heurter; téléphoner; carillonner; sonner)
    to bump against; to call; to tinkle; to ring; brush against
    • bump against werkwoord (bumps against, bumped against, bumping against)
    • call werkwoord (calls, called, calling)
    • tinkle werkwoord (tinkles, tinkled, tinkling)
    • ring werkwoord (rings, rang, ringing)
    • brush against werkwoord
  4. se cogner (se battre; lutter; se bagarrer)
    mat; to quarrel; to fight
    • mat werkwoord
    • quarrel werkwoord (quarrels, quarreled, quarreling)
    • fight werkwoord (fights, fought, fighting)

Vertaal Matrix voor se cogner:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
call appel; attrait; avis; citation; communication; convocation; coup de fil; coup de téléphone; faire-part; interpellation; invocation; message téléphonique; notification; signal sonore; sonnerie; top sonore
crash abordage; accrochage; amoindrissement; baisse; boum; choc; chute; chute de la bourse; collision; coup; coup violent; crevasse; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue; effondrement; fissure; fracas; fêlure; gerçure; grondement; heurt; incident; krach; lourde chute; rupture; éclat; écroulement
fight bagarre; bataille; batifolage; combat; folâtrerie; lutte; mêlée; querelle; rixe; saletés; tintouin; ébats
mat dessous de plat; dessous de table; dessous-de-verre; tapis
quarrel accrochage; altercation; chamaillerie; collision; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; débat; démêlé; désaccord; heurt; joute oratoire; litige; querelle
ring amicale; anneau; association; auréole; bague; cercle; chaîne; chaînette; collier; coup de fil; coup de téléphone; cycle; enchaînement; espèce de bijou; forme circulaire; halo; message téléphonique; piste; rond; ronde; sonnerie; sphère; séquence; tour; vélodrome
scrap camelote; canaille; chiffe; chiffon; déchet; déchêts métalliques; détritus; ferraille; fichier bribes; gnognotte; guenille; haillon; loque; mousse; papier; petit coupon; pièce de papier; plèbe; racaille; rebut; torchon; vieux métaux
scuffle bagarre; bataille; combat; lutte; mêlée; rixe
tinkle doigt; latte
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bang into accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans enfoncer dans; rencontrer; tomber sur
brush against carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner
bump against carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner
bump into accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans heurter; rencontrer; tomber sur
bump up against accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans
call carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner aborder; accoster; annoncer; appeler; appeler à; arraisonner; citer; convoquer; crier; crier à; donner un coup de fil; décréter; engager; faire appel à; héler; icône Appeler; invoquer; mentionner; nommer; ordonner; proclamer; promulguer; rassembler; sonner; sonner à la porte; téléphoner
collide accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans
crash accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans décomposer; gâcher; mourir victime d'un accident; pourrir; périr; s'effondrer; s'écraser; s'écrouler; se bloquer; se corroder; se décomposer; se gâter; se putréfier; se tuer dans un accident; subir un choc; tomber en pourriture; tomber en ruine
fight aller sur le pré; battre le fer; castagner; lutter; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se quereller; tabasser; taper dur battre; combattre; concourir en guerre; engager la lutte; lutter; se battre
mat lutter; se bagarrer; se battre; se cogner
quarrel lutter; se bagarrer; se battre; se cogner argumenter; battre; combattre; discuter; polémiquer; se brouiller; se chamailler; se disputer; se quereller
ring carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner appeler; carillonner; donner un coup de fil; faire sonner; former des cercles; sonner; sonner à la porte; sonnerie; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
scrap aller sur le pré; battre le fer; castagner; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se quereller; tabasser; taper dur casser; convertir en ferailles; démolir; détruire; faire supprimer
scuffle aller sur le pré; battre le fer; castagner; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se quereller; tabasser; taper dur escarmoucher
tinkle carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner carillonner; cliqueter; retentir; sonner; tinter; tintinnabuler
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
mat blême; gris; grisâtre; mat; sans éclat; sombre; terne

Verwante vertalingen van se cogner