Frans

Uitgebreide vertaling voor reproche (Frans) in het Engels

reproche:

reproche [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le reproche
    the reproach; the blame; the reproof
    • reproach [the ~] zelfstandig naamwoord
    • blame [the ~] zelfstandig naamwoord
    • reproof [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. le reproche
    the blaming
    • blaming [the ~] zelfstandig naamwoord
  3. le reproche (réprimande; blâme; vitupération; réprobation; remontrances)
    the reproach; the reprimand; the fault; the blame
    • reproach [the ~] zelfstandig naamwoord
    • reprimand [the ~] zelfstandig naamwoord
    • fault [the ~] zelfstandig naamwoord
    • blame [the ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor reproche:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blame blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération blâme; réprobation
blaming reproche
fault blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération blâme; bévue; coup manqué; défaut; errance; erreur; faute; gaffe; immoralité; imperfection; lapsus; méprise; péché; réprobation; vice; égarement
reprimand blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération réprimande
reproach blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération blâme; réprobation
reproof reproche
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blame admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment
reprimand admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; infliger une punition; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; punir; reprendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment
reproach avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment

Synoniemen voor "reproche":


Wiktionary: reproche

reproche
noun
  1. action de reprocher.
reproche
noun
  1. harsh criticism

Cross Translation:
FromToVia
reproche accusation VorwurfÄußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht

reprocher:

reprocher werkwoord (reproche, reproches, reprochons, reprochez, )

  1. reprocher (condamner; blâmer; réprimander; )
    to accuse; to blame; to reproach; to reprimand; hold against; to rebuke; to discredit
    • accuse werkwoord (accuses, accused, accusing)
    • blame werkwoord (blames, blamed, blaming)
    • reproach werkwoord (reproaches, reproached, reproaching)
    • reprimand werkwoord (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • hold against werkwoord
    • rebuke werkwoord (rebukes, rebuked, rebuking)
    • discredit werkwoord (discredits, discredited, discrediting)
  2. reprocher (imputer qc à qn)
    count to
  3. reprocher (en vouloir à quelqu'un; blâmer; critiquer; réprouver; avoir à redire)
    hold it against s.o.; to blame; to reprimand; to reproach; to rebuke; to remove; to resent
    • blame werkwoord (blames, blamed, blaming)
    • reprimand werkwoord (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • reproach werkwoord (reproaches, reproached, reproaching)
    • rebuke werkwoord (rebukes, rebuked, rebuking)
    • remove werkwoord (removes, removed, removing)
    • resent werkwoord (resents, resented, resenting)
  4. reprocher (en vouloir à quelqu'un; blâmer; avoir de la rancune; )
    to blame; to reprimand; to discredit; to reproach; to harbour a grudge; to rebuke; to rancour; to bear a grudge; blame someone of; to bear malice; rancor
    • blame werkwoord (blames, blamed, blaming)
    • reprimand werkwoord (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • discredit werkwoord (discredits, discredited, discrediting)
    • reproach werkwoord (reproaches, reproached, reproaching)
    • harbour a grudge werkwoord (harbours a grudge, harboured a grudge, harbouring a grudge)
    • rebuke werkwoord (rebukes, rebuked, rebuking)
    • rancour werkwoord, Brits (rancours, rancoured, rancouring)
    • bear a grudge werkwoord (bears a grudge, bearing a grudge)
    • blame someone of werkwoord
    • bear malice werkwoord (bears malice, bearing malice)
    • rancor werkwoord, Amerikaans

Conjugations for reprocher:

Présent
  1. reproche
  2. reproches
  3. reproche
  4. reprochons
  5. reprochez
  6. reprochent
imparfait
  1. reprochais
  2. reprochais
  3. reprochait
  4. reprochions
  5. reprochiez
  6. reprochaient
passé simple
  1. reprochai
  2. reprochas
  3. reprocha
  4. reprochâmes
  5. reprochâtes
  6. reprochèrent
futur simple
  1. reprocherai
  2. reprocheras
  3. reprochera
  4. reprocherons
  5. reprocherez
  6. reprocheront
subjonctif présent
  1. que je reproche
  2. que tu reproches
  3. qu'il reproche
  4. que nous reprochions
  5. que vous reprochiez
  6. qu'ils reprochent
conditionnel présent
  1. reprocherais
  2. reprocherais
  3. reprocherait
  4. reprocherions
  5. reprocheriez
  6. reprocheraient
passé composé
  1. ai reproché
  2. as reproché
  3. a reproché
  4. avons reproché
  5. avez reproché
  6. ont reproché
divers
  1. reproche!
  2. reprochez!
  3. reprochons!
  4. reproché
  5. reprochant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor reprocher:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blame blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération
discredit discrédit; médisance
rancor aigreur; amertume; animosité; dépit; haine; hostilité; implacabilité; inimitié; rancune; ressentiment
rancour aigreur; amertume; animosité; dépit; haine; hostilité; implacabilité; inimitié; rancune; ressentiment
remove époussetage
reprimand blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération
reproach blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
accuse avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer accuser; accuser de; charger; dénoncer; imputer; incriminer; inculper; inculper de; soupçonner; suspecter
bear a grudge avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; en vouloir à quelqu'un; garder rancune; éprouver du ressentiment
bear malice avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; en vouloir à quelqu'un; garder rancune; éprouver du ressentiment
blame avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment admonester; blâmer; critiquer; réprimander
blame someone of avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
count to imputer qc à qn; reprocher
discredit avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment
harbour a grudge avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; en vouloir à quelqu'un; garder rancune; éprouver du ressentiment
hold against avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer
hold it against s.o. avoir à redire; blâmer; critiquer; en vouloir à quelqu'un; reprocher; réprouver
rancor avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
rancour avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
rebuke avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment admonester; blâmer; critiquer; gronder; infliger une punition; punir; reprendre; réprimander
remove avoir à redire; blâmer; critiquer; en vouloir à quelqu'un; reprocher; réprouver aliéner; amoindrir; baisser; chasser; destituer; diminuer; débrider; décharger; décliner; décroître; dégager; dégarnir; dégréer; démanteler; démettre; démonter; déménager; déplacer; déporter; déposer; dépoussiérer; déverser; emmener; enlever; enlever la poussière; excréter; expulser; laver; mener ailleurs; nettoyer; nettoyer à fond; purger; purifier; renvoyer; repousser; retirer; récurer; réduire; révoquer; se débarrasser de; se réconcilier; sortir; supprimer; transférer; transposer; vider; écarter; éjecter; éloigner; éponger; épousseter; épurer; évacuer; ôter la poussière
reprimand avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment admonester; blâmer; critiquer; gronder; infliger une punition; punir; reprendre; réprimander
reproach avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment
resent avoir à redire; blâmer; critiquer; en vouloir à quelqu'un; reprocher; réprouver envier; porter envie à

Synoniemen voor "reprocher":


Wiktionary: reprocher

reprocher
verb
  1. imputer la faute à quelqu’un, en l’blâmer, en lui faire des remontrances.
reprocher
verb
  1. place blame upon
  2. to criticise harshly; to reprove
  3. to criticize or rebuke someone
  4. to reprove

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van reproche