Frans

Uitgebreide vertaling voor peine (Frans) in het Engels

peine:

peine [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la peine (efforts; mal)
    the strain; the pains
    • strain [the ~] zelfstandig naamwoord
    • pains [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. la peine (mal)
    the pain; the sorrow; the grief; the misery; the distress; the sadness
    • pain [the ~] zelfstandig naamwoord
    • sorrow [the ~] zelfstandig naamwoord
    • grief [the ~] zelfstandig naamwoord
    • misery [the ~] zelfstandig naamwoord
    • distress [the ~] zelfstandig naamwoord
    • sadness [the ~] zelfstandig naamwoord
  3. la peine (réclamation; plainte; maladie; )
    the complaint
  4. la peine (douleur; tristesse; chagrin; )
    the sorrow; the grief; the distress
    • sorrow [the ~] zelfstandig naamwoord
    • grief [the ~] zelfstandig naamwoord
    • distress [the ~] zelfstandig naamwoord
  5. la peine (incarcération; emprisonnement; détention; )
    the imprisonment; the punishment; the detention; the custody; the confinement
  6. la peine (difficulté; ennui; inconvénient; )
    the difficulty
  7. la peine (souci; inquiétude; préoccupation; )
    the concern; the worry; the anxiety; the uneasiness; the alarm
    • concern [the ~] zelfstandig naamwoord
    • worry [the ~] zelfstandig naamwoord
    • anxiety [the ~] zelfstandig naamwoord
    • uneasiness [the ~] zelfstandig naamwoord
    • alarm [the ~] zelfstandig naamwoord
  8. la peine (tristesse; chagrin; détresse; affliction; désolation)
    the sorrow; the sadness; the mournfulness
  9. la peine (maussaderie; chagrin; souffrance; )
    the annoyance; the chagrin; the vexation

Vertaal Matrix voor peine:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
alarm chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse alarme; alerte; angoisse; appels au secours; dispositif d'alarme; effroi; frayeur; peur; terreur
annoyance affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; irritation; mécontentement
anxiety chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse angoisse; anxiété; appréhension; crainte; effroi; frayeur; frousse; inquiétude; lâcheté; peur; timidité
chagrin affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; irritation; mécontentement
complaint gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation accusation; affection; doléances; désagrément; gémissement; imputation; inconvénient; inculpation; insinuation; jérémiade; lamentation; lamentations; mal; maladie; maladie chronique; plainte; plaintes; réclamation
concern chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse affaire; association; compagnie; corporation; entreprise; entreprise commerciale; exploitation; firme; groupe de sociétés; hospitalisation; maison de commerce; société; société commerciale; société de commerce; soins médicaux
confinement amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition accouchement; captivité; couches; délivrance; détention; emprisonnement; naissance; parturition; peine privative de liberté; réclusion
custody amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition conservation; droit de garde; dépôt; détention; emprisonnement; garde; séquestration; tutelle
detention amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition arrestation; captivité; détention; emprisonnement; réclusion; séquestration
difficulty difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin devoir; difficulté; dérangement; désagrément; inconfort; problème; question; tâche
distress affliction; chagrin; douleur; ennui; mal; malheur; peine; souffrance; tristesse emmerdement
grief affliction; chagrin; douleur; ennui; mal; malheur; peine; souffrance; tristesse affliction; chagrin; chagrins; douleurs; détresse; ennui; malheur; misère; mélancolie; peines; souffrances; tourment; tristesse
imprisonment amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition captivité; détention; emprisonnement; peine de prison; peine privative de liberté; réclusion; séquestration
misery mal; peine calamité; catastrophe; difficultés; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheur; malheurs; manques; misère; mésaventure; problèmes; soucis; tristesse
mournfulness affliction; chagrin; désolation; détresse; peine; tristesse affliction; désolation; détresse; mélancolie; tristesse
pain mal; peine blessure; douleur; mal; supplice; tenaillement
pains efforts; mal; peine
punishment amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition châtiment; instrument de punition; mesure disciplinaire; moyens de correction; punition; sanction
sadness affliction; chagrin; désolation; détresse; mal; peine; tristesse affliction; chagrin; désolation; détresse; malheur; misère; mélancolie; spleen; tristesse
sorrow affliction; chagrin; douleur; désolation; détresse; ennui; mal; malheur; peine; souffrance; tristesse affliction; chagrin; désolation; détresse; malheur; misère; mélancolie; tristesse
strain efforts; mal; peine concentration; effort; effort physique; essai; exertion; expérience; frottement; grippage; pression; tension; tension artérielle; tentative; test
uneasiness chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
vexation affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse agacement; attraction; charme; chiffonnement; contrariété; déplaisir; enchantement; ensorcellement; envoûtement; irascibilité; irritation; mécontentement; ravissement; séduction; tentation; énervement
worry chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse ennuis; hospitalisation; rumination; réflexion; soins médicaux; souci; soucis
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
alarm alarmer; alerter; angoisser; avertir; effrayer; inquiéter; mettre en garde contre
complaint se lamenter de; se plaindre
concern atteindre; battre; compatir; concerner; intéresser; regarder; remuer; s'agir de; s'intéresser; se rapporter à; toucher; émouvoir
strain se dégourdir
worry appréhender; avoir peur; craindre; peiner; redouter; ruminer; se casser la tête; se torturer l'esprit; trimer

Synoniemen voor "peine":


Wiktionary: peine

peine
noun
  1. (Droit) Sanction prononcée par un jugement
  2. Douleur, affliction, chagrin, déplaisir
  3. Souci, embarras
  4. Inquiétude d’esprit ; tracas ; contrariété
  5. Travail, effort
  6. Difficultés, obstacles que l’on trouve à quelque chose
peine
noun
  1. trouble, bother, unwanted annoyances or problems
  2. sadness
  3. suffering or anguish, especially mental
  4. punishment for violating rules of procedure
  5. punishment imposed on a person convicted of a crime
  6. unhappiness
  7. slang: serving of a prison sentence
  8. distressful or dangerous situation
  9. -

Cross Translation:
FromToVia
peine effort; attempt; trouble moeite — een grote inspanning
peine complaint; trouble; tribulation; hardship; suffering Beschwernisgehoben: die mit einer Angelegenheit verbundene Mühe oder Anstrengung
peine grief Leidpsychischer Schmerz
peine harm Leidphysischer Schmerz
peine trouble; effort Mühe — körperliche oder geistige Anstrengung
peine punishment Strafe — Sanktion, wegen Fehlverhalten erhaltene Reaktion

peine vorm van peiner:

peiner werkwoord (peine, peines, peinons, peinez, )

  1. peiner (se casser la tête; trimer; ruminer)
    to bother; to worry; to fret; to brood; to mope
    • bother werkwoord (bothers, bothered, bothering)
    • worry werkwoord (worries, worried, worrying)
    • fret werkwoord (frets, fretted, fretting)
    • brood werkwoord (broods, brooded, brooding)
    • mope werkwoord (mopes, moped, moping)
  2. peiner (besogner; épuiser; se tuer)
    to drudge; to slave away; to work to pieces; to slave; to work oneself to the bone; to put oneself out; to go out of one's way
    • drudge werkwoord (drudges, drudged, drudging)
    • slave away werkwoord (slaves away, slaved away, slaving away)
    • work to pieces werkwoord (works to pieces, worked to pieces, working to pieces)
    • slave werkwoord (slaves, slaved, slaving)
    • work oneself to the bone werkwoord (works oneself to the bone, worked oneself to the bone, working oneself to the bone)
    • put oneself out werkwoord (puts oneself out, put oneself out, putting oneself out)
    • go out of one's way werkwoord (goes out of one's way, went out of one's way, going out of one's way)
  3. peiner (travailler dur; se tuer à la tâche; surmener; trimer)
    to work hard; work like the devil; sweat one's guts out

Conjugations for peiner:

Présent
  1. peine
  2. peines
  3. peine
  4. peinons
  5. peinez
  6. peinent
imparfait
  1. peinais
  2. peinais
  3. peinait
  4. peinions
  5. peiniez
  6. peinaient
passé simple
  1. peinai
  2. peinas
  3. peina
  4. peinâmes
  5. peinâtes
  6. peinèrent
futur simple
  1. peinerai
  2. peineras
  3. peinera
  4. peinerons
  5. peinerez
  6. peineront
subjonctif présent
  1. que je peine
  2. que tu peines
  3. qu'il peine
  4. que nous peinions
  5. que vous peiniez
  6. qu'ils peinent
conditionnel présent
  1. peinerais
  2. peinerais
  3. peinerait
  4. peinerions
  5. peineriez
  6. peineraient
passé composé
  1. ai peiné
  2. as peiné
  3. a peiné
  4. avons peiné
  5. avez peiné
  6. ont peiné
divers
  1. peine!
  2. peinez!
  3. peinons!
  4. peiné
  5. peinant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor peiner:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bother chinoiseries; embarras; ennuis; gêne; histoires; nuisance; remue-ménage; tintouin
brood canaille; couvée; descendance; descendants; enfants; foule; lignée; nichée; plèbe; populace; progéniture; racaille; rejetons
drudge bonne; bonne à tout faire; esclave de ménage
fret frette
mope petit molasse; râleur; râleuse
slave esclave; serf
worry chagrin; ennuis; hospitalisation; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; rumination; réflexion; soins médicaux; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bother peiner; ruminer; se casser la tête; trimer agacer; bloquer; compliquer; déranger; embarrasser; empêcher; ennuyer; entraver; faire obstruction; gêner; harceler; importuner; incommoder; obstruer; rendre difficile; s'opposer à
brood peiner; ruminer; se casser la tête; trimer carburer; cogiter; méditer; penser; remâcher; ruminer; réfléchir; réfléchir profondément; se biler; se casser la tête; se creuser la cervelle; se fatiguer les méninges; se presser le citron; se torturer l'esprit; se tracasser
drudge besogner; peiner; se tuer; épuiser fouiller; fouir
fret peiner; ruminer; se casser la tête; trimer se casser la tête; se torturer l'esprit
go out of one's way besogner; peiner; se tuer; épuiser fayoter; s'evertuer; se donner du mal
mope peiner; ruminer; se casser la tête; trimer
put oneself out besogner; peiner; se tuer; épuiser s'evertuer; se donner du mal
slave besogner; peiner; se tuer; épuiser
slave away besogner; peiner; se tuer; épuiser attraper; barboter; chiper; piquer; prendre; souffler
sweat one's guts out peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer
work hard peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer besogner; faire bien des efforts; s'en mettre plein la lampe; se crever au travail; se tuer à la tâche; travailler dur
work like the devil peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer
work oneself to the bone besogner; peiner; se tuer; épuiser s'evertuer; se donner du mal
work to pieces besogner; peiner; se tuer; épuiser
worry peiner; ruminer; se casser la tête; trimer appréhender; avoir peur; craindre; redouter; se casser la tête; se torturer l'esprit
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
put oneself out fayoté

Synoniemen voor "peiner":


Wiktionary: peiner

peiner peiner
verb
  1. to toil

Cross Translation:
FromToVia
peiner drudge; graft; labor; labour; toil malochenintransitiv; besonders mittelwestdeutsch, salopp: körperlich hart, schwer arbeiten
peiner labour; drudge robotennordostdeutsch umgangssprachlich, österreichisch veraltet: schwere körperliche Arbeit verrichten

Verwante vertalingen van peine