Frans
Uitgebreide vertaling voor n'est-ce pas (Frans) in het Engels
n'est-ce pas:
-
n'est-ce pas (puisque; donc)
after all; since; anyhow; because of-
after all bijwoord
-
since bijvoeglijk naamwoord
-
anyhow bijwoord
-
because of bijvoeglijk naamwoord
-
Vertaal Matrix voor n'est-ce pas:
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
after all | donc; n'est-ce pas; puisque | en fin de compte; en somme; finalement |
anyhow | donc; n'est-ce pas; puisque | cependant; de quelque façon que ce soit; de toute façon; de toute manière; du moins; en tout état de cause; et pourtant; mais; malgré cela; n'importe comment; néanmoins; pour le moins; pourtant; quand-même; quoi qu'il en soit; tout au moins; tout de même; toutefois |
Over | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
since | depuis | |
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
because of | donc; n'est-ce pas; puisque | a cause de; du fait de; en conséquence de; par; par suite de; à cause de; à la suite de |
since | donc; n'est-ce pas; puisque | anciennement; antérieurement; attendu que; auparavant; autrefois; comme; dans le temps; depuis; depuis ce temps-là; depuis le moment où; depuis lors; il y a; jadis; même; même si; où; pendant ce temps; pendant que; plus tôt; précédemment; puisque; tandis que; voilà; vu que; étant donné que |
Wiktionary: n'est-ce pas
n'est-ce pas
Cross Translation:
phrase
-
isn't it so?
- isn't it so → n'est-ce pas
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• n'est-ce pas | → isn't it; right | ↔ gell — süddeutsch, österreichisch, schweizerdeutsch, auch elsässisch (umgangssprachlich): nicht wahr? Eine die Satzaussage verstärkende Partikel, die sowohl in Aussage- als auch in Frage- oder Aufforderungssätzen verwendet werden kann; mitunter auch für Sachverhalte verwendet, die für den Sprecher oder den Angesprochenen |
Computer vertaling door derden: