Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
blow
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
baffe; beigne; bosse; claque; contrecoup; coup; coup de main; coup dur; déception; désillusion; gifle; heurt; pain; petit coup; tape; tape de la main; torgnole; tuile
|
boost
|
aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
|
buffer
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
bourrelet; butoir; heurtoir; marge; mémoire tampon; pare-chocs; tampon
|
bump
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
blessure; bosse; boule; boum; choc; coup; coup violent; floc; fracas; grondement; inégalité; lourde chute; plouf; traumatisme; éclat
|
bumper
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
butoir
|
caprice
|
impulsion; instinct
|
caprice; engouement; humeur; passade
|
craving
|
impulsion; urgence
|
avidité; convoitise; désir; désir ardent; désir impatient; désir violent; envie; passion; souffle; souhait; soupir
|
drive
|
aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; instinct; piquant; poussée; pulsion; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; tendance
|
accès; actionnement; aller; allée; ardeur; ballade en voiture; battue; caractère; dynamisme; entrée; excursion; force; force propulsive; incursion; lecteur; lecteur de disque; lecteur de disquette; mise en marche; montée; moteur; petit tour; poussée; promenade; promenade à voiture; propulsion; rafle; rampe; razzia; ressort; sortie; tour; traction; traque; usage de la voiture; vitalité; voie d'accès; voie d'entrée; âme; échappée; énergie
|
impetus
|
aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; force propulsive; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
impulse
|
aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; instinct; piquant; poussée; pulsion; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; tendance
|
exhortation; incitation; instigation; stimulant; stimulation; stimulus
|
incentive
|
aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
exhortation; incitation; instigation; stimulant; stimulation; stimulus
|
incitement
|
aiguillon; encouragement; impulsion; incitation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
attisement; excitation; exhortation; incitation; instigation; provocation; stimulant; stimulation; stimulus; tisonnement
|
initiative
|
impulsion; initiative
|
|
instigation
|
impulsion; urgence
|
attisement; excitation; incitation; instigation; provocation; tisonnement
|
instinct
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; pulsion; sens inné; sensation; sentiment; tendance
|
instinct; nez; odorat
|
intuition
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
|
jab
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
|
momentum
|
aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
allant; ardeur; caractère; dynamisme; force; force propulsive; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
nudge
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole; wizz
|
punch
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
baffe; beigne; bourrade; chataîgne; claque; claques; coup; coup de poing; coup dur; coups; coups de poing; coups durs; gifle; gifles; gnon; heurt; marron; pain; perforatrice; petit coup; poinçon; poinçonneuse; torgniole; torgnole
|
push
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
bouton; transmission de type push
|
shove
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
|
spur
|
aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
|
start
|
impulsion; initiative
|
amorce; commencement; début; décollage; démarrage; départ; origine; ouverture
|
stimulant
|
aiguillon; encouragement; impulsion; incitation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
drogue; hallucinogène; stimulant; stupéfiant
|
stimulation
|
aiguillon; encouragement; impulsion; incitation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
activation; aiguillon; allumage; encouragement; excitation; exciter; incitation; inciter; instigation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulant; stimulation; stimuler; support
|
stimulus
|
aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
exhortation; incitation; instigation; stimulant; stimulation; stimulus
|
thrill
|
aiguillon; encouragement; impulsion; incitation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
|
|
thrust
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
force de propulsion
|
urge
|
impulsion; instinct; pulsion; tendance
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
urging
|
impulsion; urgence
|
activation; allumage; encouragement; excitation; incitation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulation; support
|
whim
|
impulsion; instinct
|
caprice; engouement; humeur; passade
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
blow
|
|
activer; aigrir; attiser; empoisonner; enfieller; exaspérer; faire du vent; faire monter; ficher le camp; filer; flotter au vent; gâter; haleter; irriter; jouer de la flûte; poudroyer; ranimer; s'envoler; s'envoler en poussière; se barrer; se tirer; siffler; souffler; souffler fortement; souffler sur; soulever la poussière; soupirer; stimuler; sucer; tisonner; téter; venter; voler; voleter; voltiger
|
boost
|
|
activer; animer; arranger; attiser; exciter; exhorter; inciter; inciter à; presser; rehausser; relever; remonter; réconforter; réparer; se rafraîchir; se remettre; soulever; tisonner; éperonner
|
buffer
|
|
mettre en mémoire tampon; tamponner
|
drive
|
|
actionner; aguillonner; aiguillonner; conduire; convier; diriger; encourager à; enfoncer; enfoncer des pilotis; exciter; faire de l'équitation; faire du cheval; guider un cheval; inciter; inviter; mettre en marche; piloter; pousser; pousser en avant; presser; propulser; s'empresser; stimuler; tenir le volant; être au volant
|
jab
|
|
donner un bourrade à; donner un coup de coude à
|
nudge
|
|
buter vers; déplacer; heurter vers; pousser; pousser vers
|
punch
|
|
cogner; flanquer une châtaigne à; frapper; gourmer; perforer; poinçonner; taper; étamper
|
push
|
|
bousculer; cogner; effectuer une transmission de type push; faire coulisser; faire glisser; favoriser; frapper; gourmer; négocier; placer; pousser; pousser en avant; promouvoir; promouvoir quelque chose; repousser; taper; traiter; vendre
|
shove
|
|
faire coulisser; faire glisser; pousser; pousser en avant
|
start
|
|
activer; allumer; amorcer; annoncrer; bondir; brancher sur; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; dresser; débuter; décoller; démarrer; embarquer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; faire bagage; faire fonctionner; faire marcher; inaugurer; introduire; lancer; mettre en circuit; mettre en marche; monter; ouvrir; partir; prendre; prendre de la hauteur; prendre la mer; prendre le large; publier; quitter; quitter le port; s'absenter; s'activer; s'en aller; s'envoler; s'y mettre; s'élever; s'éloigner; se hisser; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se retrouver au-dessus de; toucher; élever; établir le contact; étrenner
|
thrill
|
|
continuer à trembler; extasier
|
urge
|
|
actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; animer; attiser; encourager; exciter; imposer; inciter; inciter à; insister sur qc; mettre en demeure; mettre en marche; pousser; presser; provoquer; sommer; stimuler; éperonner; être l'instigateur de
|
urging
|
|
insister; pousser; solliciter
|