Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
absolution
|
absolution; clémence; grâce; pardon
|
absolution; affranchissement; amnistie; dispense; exemption; exonération; libération; mise en liberté; pardon
|
amiability
|
amabilité; charme; douceur; gentillesse; grâce; suavité
|
amabilité; bienveillance; bonhomie; bonté; courtoisie; douceur; gentillesse; générosité; hospitalité; jovialité
|
benevolence
|
bienfaisance; bienveillance; bonnes dispositions; bonnes grâces; charité; faveurs; grâce; miséricorde; oeuvres de charité
|
aumône; bienfaisance; bienfait; bienveillance; bonté; charité; clémence; complaisance; générosité; indulgence; largesse; oeuvre de charité
|
blessing
|
bénédiction; félicité; grâce; salut; voeu de bonheur
|
bénédiction; consécration; félicité; magnificence; salut; sanctification; voeu de bonheur
|
boon
|
faveur; grâce; messe
|
bénédiction; félicité; magnificence; salut
|
charm
|
charme; grâce
|
affabilité; ambilité; appas; attirance; attraction; attrait; charme; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; manières avenantes; pouvoir de séduction; pouvoir magique; ravissement; symbole; séduction; tentation
|
clemency
|
grâce; miséricorde
|
bienveillance; bonhomie; bonté; clémence; douceur; générosité; indulgence; largesse; libéralisme; miséricorde; tolérance
|
compassion
|
compassion; grâce; miséricorde; pardon; pitié
|
commisération; compassion; mouvement d'âme; pitié; sens; sensation; sensibilité; sentiment; émotion
|
elegance
|
grâce; élégance
|
chic; délicatesse; finesse; raffinement; sophistication; élégance
|
excuse
|
absolution; grâce; pardon; rémission
|
excuse; fait de s'excuser; fait de se justifier; faux-fuyant; pardon; prétexte; subterfuge
|
favor
|
faveur; grâce; messe
|
bénéfice; faveur; passe-droit; privilège
|
favour
|
faveur; grâce; messe
|
bénéfice; faveur; passe-droit; privilège
|
forgiveness
|
absolution; grâce; pardon; rémission
|
|
forgivingness
|
absolution; grâce; pardon; rémission
|
|
goodwill
|
faveur; grâce; messe
|
amabilité; courtoisie; fonds de commerce; hospitalité
|
grace
|
absolution; bienfaisance; bienveillance; bonnes dispositions; bonnes grâces; charité; faveur; faveurs; grâce; messe; oeuvres de charité; pardon; rémission
|
prière
|
kindness
|
bienfaisance; bienveillance; bonnes dispositions; bonnes grâces; charité; faveurs; grâce; oeuvres de charité
|
amabilité; bienveillance; bonté; bénignité; clémence; complaisance; courtoisie; discrétion; douceur; gentillesse; générosité; hospitalité; humilité; indulgence; largesse; libéralisme; modestie; modicité; obligeance; prévenance; retenue; serviabilité; tolérance
|
loving kindness
|
grâce; miséricorde
|
|
mass
|
faveur; grâce; messe
|
abondance; amas; grande quantité; masse; messe; multitude; office divin; profusion; tas
|
mercy
|
absolution; grâce; miséricorde; pardon; rémission
|
bienveillance; bonté; clémence; douceur; générosité; indulgence; largesse; libéralisme; tolérance
|
pardon
|
absolution; clémence; grâce; pardon; rémission
|
absolution; affranchissement; amnistie; dispense; exemption; exonération; libération; mise en liberté; pardon
|
patronage
|
faveur; grâce; messe
|
acheteurs; clients; clientèle; défense; mécénat; protection
|
remission
|
absolution; clémence; grâce; pardon; rémission
|
absolution; affranchissement; amnistie; dispense; exemption; exonération; libération; mise en liberté; pardon
|
service
|
faveur; grâce; messe
|
accordement de service; approvisionnement; assistance; hospitalisation; institution; messe; ménage; nettoyage; office divin; procuration; rangement; remise en état; réforme; révision; service; service de entretien; service du diner; soins; soins médicaux
|
support
|
faveur; grâce; messe
|
activation; adhérer à; aide; allumage; appui; appui pour le dos; assistance; chevalet; collaboration; contre-fiche; contrefort; encouragement; entretien; excitation; exciter; incitation; inciter; mise en marche; piédestal; point d'appui; prise; propulsion; réconfort; secours; service; socle; soutenir; soutien; soutien pour le dos; stimulation; stimuler; support; tréteau; étai; être partisan de
|
sweetness
|
charme; grâce
|
amabilité; douceur; gentillesse
|
sympathy
|
bienfaisance; bienveillance; bonnes dispositions; bonnes grâces; charité; faveurs; grâce; oeuvres de charité
|
compassion; compliments de condoléance; condoléances; participation; regret; solidarité; sympathie
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
charm
|
|
accaparer; attirer; charmer; enchanter; enjôler; envelopper; envoûter; faire plaisir à; plaire; rendre heureux; rendre service à; réjouir; séduire
|
excuse
|
|
excuser; pardonner; présenter des excuses; s'excuser
|
favor
|
|
avantager; favoriser; feindre; gratifier; privilégier; prétendre; prétexter; ramper devant
|
favour
|
|
avantager; favoriser; feindre; gratifier; privilégier; prétendre; prétexter; ramper devant
|
grace
|
|
embellir
|
pardon
|
|
excuser; pardonner; s'excuser
|
service
|
|
servir
|
support
|
|
activer; aider; animer; approuver; appuyer; appuyer financièrement; arc-bouter; avoir soin de; boiser; chevaler; confirmer; consentir; conserver; consolider; contrebouter; donner des soins à; défendre; enflammer; entretenir; entériner; financer; fortifier; maintenir en état; nourrir; plaider; porter; porter avec effort; pourvoir; prendre soin de; ratifier; raviver; sceller; se charger de; seconder; secourir; soutenir; stimuler; valider; veiller à quelque chose; vivifier; épauler; étançonner; étayer
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
service
|
|
de service; prestataire de services; tertiaire
|