Frans

Uitgebreide vertaling voor flamber (Frans) in het Engels

flamber:

flamber werkwoord (flambe, flambes, flambons, flambez, )

  1. flamber
    to serve flambé
    • serve flambé werkwoord (serves flambé, served flambé, serving flambé)
  2. flamber (mettre feu à; allumer; faire du feu)
  3. flamber (roussir; brûler; griller)
    to scald; to scorch; to burn; to singe
    • scald werkwoord (scalds, scalded, scalding)
    • scorch werkwoord (scorches, scorched, scorching)
    • burn werkwoord (burns, burnt, burning)
    • singe werkwoord (singes, singed, singing)
  4. flamber (allumer)
    to light up; to light; to shine up
    • light up werkwoord (lights up, lit up, lighting up)
    • light werkwoord (lights, lit, lighting)
    • shine up werkwoord (shines up, shined up, shining up)
  5. flamber (jeter des flambes; osciller; vaciller; trembloter)
    to flame; to blaze
    • flame werkwoord (flames, flamed, flaming)
    • blaze werkwoord (blazes, blazed, blazing)
  6. flamber (embraser; s'enflammer)
    to blaze up; to flare up
    • blaze up werkwoord (blazes up, blazed up, blazing up)
    • flare up werkwoord (flares up, flared up, flaring up)
  7. flamber (allumer; faire brûler; mettre le feu à; s'enflammer; mettre feu à)
    to light; to ignite; to strike; to inflame; to set fire to; to kindle; to make burning
    • light werkwoord (lights, lit, lighting)
    • ignite werkwoord (ignites, ignited, igniting)
    • strike werkwoord (strikes, struck, striking)
    • inflame werkwoord (inflames, inflamed, inflaming)
    • set fire to werkwoord (sets fire to, set fire to, setting fire to)
    • kindle werkwoord (kindles, kindled, kindling)
    • make burning werkwoord (makes burning, made burning, making burning)
  8. flamber (allumer; faire du feu; brûler; )
    to ignite; to inflame; to light; to kindle; to put on
    • ignite werkwoord (ignites, ignited, igniting)
    • inflame werkwoord (inflames, inflamed, inflaming)
    • light werkwoord (lights, lit, lighting)
    • kindle werkwoord (kindles, kindled, kindling)
    • put on werkwoord (puts on, put on, putting on)
  9. flamber (cautériser; brûler)
    to scorch; to singe; to parch
    • scorch werkwoord (scorches, scorched, scorching)
    • singe werkwoord (singes, singed, singing)
    • parch werkwoord (parches, parched, parching)
  10. flamber (finir; épuiser; user; )
    to consume; to finish; to use up; to burn up
    • consume werkwoord (consumes, consumed, consuming)
    • finish werkwoord (finishes, finished, finishing)
    • use up werkwoord (uses up, used up, using up)
    • burn up werkwoord (burns up, burnt up, burning up)

Conjugations for flamber:

Présent
  1. flambe
  2. flambes
  3. flambe
  4. flambons
  5. flambez
  6. flambent
imparfait
  1. flambais
  2. flambais
  3. flambait
  4. flambions
  5. flambiez
  6. flambaient
passé simple
  1. flambai
  2. flambas
  3. flamba
  4. flambâmes
  5. flambâtes
  6. flambèrent
futur simple
  1. flamberai
  2. flamberas
  3. flambera
  4. flamberons
  5. flamberez
  6. flamberont
subjonctif présent
  1. que je flambe
  2. que tu flambes
  3. qu'il flambe
  4. que nous flambions
  5. que vous flambiez
  6. qu'ils flambent
conditionnel présent
  1. flamberais
  2. flamberais
  3. flamberait
  4. flamberions
  5. flamberiez
  6. flamberaient
passé composé
  1. ai flambé
  2. as flambé
  3. a flambé
  4. avons flambé
  5. avez flambé
  6. ont flambé
divers
  1. flambe!
  2. flambez!
  3. flambons!
  4. flambé
  5. flambant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor flamber:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blaze feu; flammes; incendie; mer de feu
burn brûlure
consume consommer
finish achèvement; arrivée; complètement; fin; finish; finissage; finition; ligne d'arrivée; parler jusqu'au bout; placage
flare up prendre la mouche; s'emportage
light lampe; lumière; point lumineux
put on action; affectation; artifice; chichi; comédie; manières; maniérisme; portion; théâtre; titre
scald brûlure
strike arrêt de travail; cessation de travail; fait d'attirer l'oeil; fait d'être remarqué; fait de sauter aux yeux; forer; grève; grèves
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blaze flamber; jeter des flambes; osciller; trembloter; vaciller avoir une forte présence; briller; brûler; jaillir; luire; montrer une puissante personnalité; rayonner; resplendir; s'embraser; étinceler; être plein d'ardeur; être plein de vie
blaze up embraser; flamber; s'enflammer
burn brûler; flamber; griller; roussir attacher; brûler; brûler complètement; coller; cramer; distiller; dévaster par le feu; graver; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; réduire en cendres; se consumer; stigmatiser; torréfier; typer; être détruit par un incendie
burn up brûler; consumer; finir; flamber; manger; user; vider; épuiser brûler complètement; consumer; consumer de drogue; dévaster par le feu; incendier; réduire en cendres; se consumer; être détruit par un incendie
consume brûler; consumer; finir; flamber; manger; user; vider; épuiser bouffer; bâfrer; casser la croûte; consommer; consumer; consumer de drogue; croquer; digérer; déglutir; déguster; déjeuner; dépenser; dévorer; dîner; engloutir; finir; goûter; manger; manger goulûment; savourer; se consumer; se corroder; souper; user; utiliser
finish brûler; consumer; finir; flamber; manger; user; vider; épuiser accomplir; achever; améliorer; arriver; arrêter; barrer; boire; boucher; casser; cesser; clore; clôturer; compléter; compléter quelque chose; conclure; consommer; couper; croquer; débarrasser; décider; déjouer; délimiter; effectuer; en finir; enlever; exécuter; faire; fermer; finir; finir de jouer; franchir la ligne d'arrivée; garnir; garnir des plats; interrompre; jouir; limiter; manger; mettre au point; mettre fin à; nettoyer à fond; parachever; parfaire; parler jusqu'au bout; parvenir; parvenir à enlever; perfectionner; prendre fin; rendre complet; retirer; régler; résilier; réussir; réussir à achever; réussir à faire; s'achever; s'acquitter de; se terminer; se vider; sortir; stopper; supplémenter; supprimer; suspendre; tenir levé; terminer; terminer de jouer; tirer à sa fin; verrouiller; verser; vider; évacuer
flame flamber; jeter des flambes; osciller; trembloter; vaciller brûler; s'embraser
flare up embraser; flamber; s'enflammer allumer; bondir; brûler complètement; dresser; décoller; dévaster par le feu; incendier; monter; prendre de la hauteur; réduire en cendres; s'enflammer; s'envoler; s'élever; se consumer; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever; être détruit par un incendie
ignite allumer; brûler; faire brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; mettre le feu à; prendre feu; s'enflammer allumer; s'enflammer
inflame allumer; brûler; faire brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; mettre le feu à; prendre feu; s'enflammer allumer; devenir passionné de; s'enflammer; être passionné de
kindle allumer; brûler; faire brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; mettre le feu à; prendre feu; s'enflammer frotter
light allumer; brûler; faire brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; mettre le feu à; prendre feu; s'enflammer allumer; brancher sur; changer de couleur; faire du feu; faire fonctionner; faire marcher; frotter; irradier; mettre en circuit; mettre en lumière; mettre en marche; mettre feu à; pâlir; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; éclaircir; éclairer; établir le contact
light up allumer; flamber changer de couleur; irradier; mettre en lumière; pâlir; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; éclaircir; éclairer
make burning allumer; faire brûler; flamber; mettre feu à; mettre le feu à; s'enflammer
parch brûler; cautériser; flamber
put on allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer allumer; brancher sur; chausser; faire fonctionner; faire marcher; habiller; mettre; mettre en circuit; mettre en marche; nouer; s'habiller; se couvrir; se vêtir; établir le contact
scald brûler; flamber; griller; roussir décreuser; faire bouillir
scorch brûler; cautériser; flamber; griller; roussir
send up in flames allumer; faire du feu; flamber; mettre feu à
serve flambé flamber
set alight allumer; faire du feu; flamber; mettre feu à
set fire to allumer; faire brûler; flamber; mettre feu à; mettre le feu à; s'enflammer
shine up allumer; flamber astiquer; cirer; faire briller; frotter
singe brûler; cautériser; flamber; griller; roussir
strike allumer; faire brûler; flamber; mettre feu à; mettre le feu à; s'enflammer aller faire la grève; astiquer; attaquer; atteindre; attirer; battre; cesser le travail; cirer; concerner; faire briller; faire grève; faire la grève; frapper; frotter; impressionner; produire une vive impression; remuer; saisir; se mettre en grève; suspendre le travail; tenir levé; toucher; émouvoir; étonner
use up brûler; consumer; finir; flamber; manger; user; vider; épuiser consommer; consumer; convertir; digérer; dépenser; se consumer; se corroder; transformer; user; usiner; utiliser
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
put on mis en circuit; mis en marche
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
light clair; facile; facilement; frivole; frivolement; léger; léger comme une plume; légère; légèrement; pas sombre; simplement; élémentaire; étourdi

Synoniemen voor "flamber":


Wiktionary: flamber

flamber
verb
  1. passer sur le feu
  2. arroser d’alcool fort une préparation et enflammer cet alcool
flamber
verb
  1. to add and ignite alcohol to food
  2. to squander
  3. to be on fire
  4. to spend lavishly or extravagantly

Cross Translation:
FromToVia
flamber burn brennenintransitiv: brennbar sein
flamber burn brennenintransitiv, in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein
flamber flambé; flambe flambierenKochen: eine fertig gegarte Speise mit (hochprozentigem) Alkohol übergießen, erhitzen und anzünden; das Gericht wird um des Effekts willen häufig noch brennend serviert
flamber gamble away verzockenumgangssprachlich: in zockender Weise verlieren
flamber gamble zockenumgangssprachlich; auch im übertragenen Sinne: Glücksspiele oder riskante Börsengeschäfte betreiben