Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
ardor
|
ardeur; embrasement; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; zèle; élan
|
affection; amour; ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; tendresse; volupté
|
ardour
|
ardeur; embrasement; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; zèle; élan
|
affection; amour; ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; tendresse; volupté
|
assiduity
|
application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; fougue; industrie; zèle; élan
|
|
craze
|
ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle
|
ardeur; désir; engouement; envie; manie; passion; pulsion sexuelle; vogue; volupté
|
diligence
|
application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; fougue; industrie; zèle; élan
|
activité; affairement; ambition; application; ardeur; ardeur au travail; aspiration; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; industrie; passion; sollicitude
|
diligentness
|
application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
|
|
disposition
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
arrangement; avis; buste; caractère; classement; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; esprit; foi; hiérarchie; humeur; mise en ordre; nature; opinion; ordre; philosophie; poitrine; rangement; religion; tempérament; âme; état d'âme
|
excitement
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
cris d'allégresse; excitation sexuelle; mouvement d'âme; ravissement; sens; sensibilité; sentiment; émotion
|
fascination
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie
|
appas; attirance; attraction; attrait; charme; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; pouvoir de séduction; pouvoir magique; ravissement; séduction; tentation
|
fervor
|
application; ardeur; assiduité; attention; diligence; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; fougue; goût; industrie; passion; plaisir; zèle; élan; énergie
|
affection; amour; ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; tendresse; verve; violence; véhémence
|
fervour
|
application; ardeur; assiduité; attention; diligence; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; fougue; goût; industrie; passion; plaisir; zèle; élan; énergie
|
affection; amour; ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; tendresse; verve; violence; véhémence
|
fieriness
|
ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle
|
colère; emportement; violence; véhémence
|
fire
|
ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle
|
chasse; chauffage; feu; foyer; incendie; meurtre; petit chauffage; petit poêle; petit radiateur; poêle; radiateur; tirs
|
heartiness
|
ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle
|
amabilité; courtoisie; enjouement; hospitalité; jovialité
|
inclination
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
affection; angle de pente; avis; caractère; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; convoitise; croyance; croyances religieuses; culte; côte; disposition; désir; esprit; flexion nominale; foi; goût pour; humeur; inclinaison; inclination; nature; opinion; paroi; penchant; pente; philosophie; prédilection; préférence; rampe; religion; signification; sympathies; talus; tempérament; tendance; état d'âme
|
industriousness
|
application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
|
|
industry
|
application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
|
activité; affaire; affairement; application; association; compagnie; diligence; entreprise; société
|
interest
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie
|
attention; intérêt; s'intéressé à
|
liveliness
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
agitation; animation; mobilité; vivacité
|
nature
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
caractère; disposition; esprit; humeur; nature; tempérament; état d'âme
|
passion
|
ardeur; embrasement; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; zèle; élan
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; avidité; caractère passionné; consécration; convoitise; désir; désir charnel; désir violent; dévouement; envie; fougue; joie; mouvement d'âme; obsession; passion; plaisir; pulsion sexuelle; sens; sensibilité; sentiment; sollicitude; verve; volupté; zèle; émotion
|
proclivity
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
|
rush
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
affluence; animation; assaut; assauts; attaque; attaque à main armée; bousculade; charge; cohue; empressement; foule; foule d'occupations; hold-up; hâte; invasion; poussée; précipitation; rafle; razzia; rush; rushes; ruée; ruées
|
temper
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
accès de colère; caractère; colère; connaissance; crise de colère; disposition; disposition d'âme; esprit; génie; humeur; inclination; intellect; intelligence; moral; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme; état d'âme
|
temperament
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
|
verve
|
ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan
|
|
vivacity
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
mobilité; vivacité
|
zeal
|
application; ardeur; assiduité; diligence; embrasement; ferveur; fougue; industrie; passion; verve; zèle; élan
|
activité; affairement; fougue; obsession; passion; verve; zèle
|
zest
|
ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan
|
allant; dynamisme; feu de bois; force; vigueur; énergie
|
élan
|
ardeur; ferveur; fougue
|
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
fire
|
|
acclamer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; brûler complètement; congédier; donner du courage; débaucher; décharger; dégommer; démettre; dévaster par le feu; enthousiasmer; exciter; faire du tir; favoriser; incendier; inspirer; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; ouvrir le feu; ovationner; promouvoir; ranimer; renvoyer; réduire en cendres; se consumer; stimuler; tirer; vivifier; être détruit par un incendie
|
interest
|
|
intéresser; éveiller l'intérêt
|
rush
|
|
accourir; assaillir; courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer sur; sprinter
|
Bijvoeglijk Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
rush
|
|
canné; de chaume; de jonc; de roseau
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
zeal
|
|
dévoué; zèle
|