Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
ailment
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
affection physique; incommodité; infirmité légère; maladie légère; petit mal
|
complaint
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
accusation; doléances; gémissement; imputation; inculpation; insinuation; jérémiade; lamentation; lamentations; mal; maladie; peine; plainte; plaintes; réclamation
|
difficulty
|
difficulté; dérangement; désagrément; embarras; ennui; inconfort; inconvénient; peine; pétrin
|
devoir; difficulté; problème; question; tâche
|
disease
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
affection physique
|
disorder
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
affolement; ahurissement; anarchie; atteinte à l'ordre public; bordel; chahut; chaos; chienlit; confusion; déconcertation; désordre; embrouillage; embrouillement; interférence; interruption; négligence; pagaille; pagaïe; trouble; égarement
|
hindrance
|
dérangement; désagrément; inconfort
|
complication; embarras; empêchement; encombrement; entrave; fait d'être empêché; gêne; nuisance; obstacle; obstruction; opposition; rébellion; résistance; révolte; sabotage
|
impediment
|
dérangement; désagrément; inconfort
|
anomalie; bride; complication; défaut; empêchement; encombrement; entrave; fait d'être empêché; gêne; handicap; imperfection; infirmité; manque; obstacle; obstruction
|
inconvenience
|
dérangement; désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal
|
caractère difficile; difficulté
|
load
|
dérangement; désagrément; inconfort
|
abondance; accumulation; amas; assemblage; cargaison; charge; chargement; cumul; des tas de gens; entassement; fardeau; foule; grand nombre de personnes; grande quantité; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; multitude; multitude de gens; petit fardeau; pile; profusion; quantité; ramas; rassemblement; tas; troupe
|
nuisance
|
dérangement; désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal
|
agacement; caractère difficile; casse-pieds; chiffonnement; contrariété; difficulté; déplaisir; dérangement; embarras; ennui; gêne; gêneur; gêneuse; importun; importune; inconvénient; irritation; molestation; mécontentement; nuisance; taquin; tourmenteur; violence
|
trouble
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
adversité; agitation; atteinte à l'ordre public; besoin; bordel; bousillage; bâclage; calamité; caractère difficile; catastrophe; chahut; chaos; chienlit; complication; confusion; contre-temps; contretemps; danger; difficulté; difficultés; déboires; désastre; désordre; détresse; déveine; embarras; embrouillage; embêtements; emmerdement; empêchement; ennuis; entrave; gêne; histoires; infortune; interférence; interruption; jérémiades; malchance; malheur; mauvaise fortune; menace; misère; mésaventure; nuisance; obstacle; obstruction; pagaille; pagaïe; péril; revers; risque; tristesse; échec
|
weight
|
dérangement; désagrément; inconfort
|
cargaison; catégorie de poids; charge; fardeau; gravité; importance; masse; pesanteur; poids; sens; signification
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
complaint
|
|
se lamenter de; se plaindre
|
disorder
|
|
dérégler; mettre sens dessus dessous
|
inconvenience
|
|
déranger; importuner
|
load
|
|
affréter; aggraver; alourdir; apesantir; charger; charger un fusil; embarquer; fréter; peser plus lourd; recharger; rendre difficile; renforcer; s'aggraver; s'alourdir; équiper
|
trouble
|
|
agacer; compliquer; déranger; ennuyer; gêner; harceler; importuner; rendre difficile
|
weight
|
|
aggraver; alourdir; apesantir; charger; peser plus lourd; rendre difficile; renforcer; s'aggraver; s'alourdir
|