Frans

Uitgebreide vertaling voor décharge (Frans) in het Engels

décharge:

décharge [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la décharge
    the discharge
  2. la décharge (déchargement)
    the discharging
  3. la décharge (déchargement)
    the emptying; the draining
  4. la décharge (décharge publique)
    the dumping-ground
  5. la décharge (drainage; évacuation; égout; )
    the drainage; the draining; the emptying
  6. la décharge (drainage; vidange; écoulement; déversement; écoulement des eaux)
    the draining
    • draining [the ~] zelfstandig naamwoord

décharge [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le décharge (hangar; baraque de chantier; baraque; )
    the hangar; the shed; the construction shed; the shanty; the site hut

Vertaal Matrix voor décharge:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
construction shed baraque; baraque de chantier; cabine; chaumière; décharge; grange; hangar; remise
discharge décharge acquittement; amnistie; conduite d'eau; congé; déchargement; dégorgeage; démission; détonation; explosion; fracas; grondement; libération; licenciement; mise en liberté; paiement; renvoi; vidange; virement; éclat; écoulement; écoulement des eaux; émission; évacuation; évacuation des eaux
discharging décharge; déchargement congé; dégorgement; démission; déversement; vidange; écoulement; émission; évacuation
drainage drainage; décharge; déversement; vidange; écoulement; écoulement des eaux; égout; évacuation; évacuation des eaux assèchement; canal d'évacuation; caniveau; chéneau; conduite d'eau; drainage; dégorgeage; gouttière; tuyau; vidage; vidange; voie d'écoulement; écoulement; écoulement des eaux; égout; évacuation; évacuation des eaux
draining drainage; décharge; déchargement; déversement; vidange; écoulement; écoulement des eaux; égout; évacuation; évacuation des eaux soutirage; vidage; écoulement; égout; évacuation
dumping-ground décharge; décharge publique
emptying drainage; décharge; déchargement; déversement; vidange; écoulement; écoulement des eaux; égout; évacuation; évacuation des eaux acte de vider; vidage; écoulement; égout; évacuation
hangar baraque; baraque de chantier; cabine; chaumière; décharge; grange; hangar; remise
shanty baraque; baraque de chantier; cabine; chaumière; décharge; grange; hangar; remise hangar; remise
shed baraque; baraque de chantier; cabine; chaumière; décharge; grange; hangar; remise abri; auvent; bouge; cabane; cabine; chaumière; dépôt; entrepôt; galetas; garde-magasin; hangar; magasin; masure; remise; réserve; stock; taudis; étable
site hut baraque; baraque de chantier; cabine; chaumière; décharge; grange; hangar; remise baraque
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
discharge accomplir son devoir; congédier; contraindre quelqu'un à prendre son congé; débarquer; débaucher; décharger; dégager; dégommer; démettre; démobiliser; déporter; déverser; excréter; forcer quelqu'un de prendre son congé; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; obliger quelqu'un à prendre son congé; renvoyer; s'acquitter de; éjecter; évacuer
shed faire couler; répandre; verser; épancher; épandre

Synoniemen voor "décharge":


Wiktionary: décharge

décharge
noun
  1. action de décharger.
décharge
noun
  1. -
  2. area or place for dumping something, such as rubbish or refuse, as from a mine; a heap
  3. ejaculate

Cross Translation:
FromToVia
décharge waiver; disclaimer; notice of abandonment; quitclaim deed Verzichtserklärung — eine meist schriftliche Erklärung, durch welche man sich dazu bereit erklärt auf etwas zu verzichten

décharger:

décharger werkwoord (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )

  1. décharger (tirer; ouvrir le feu; faire du tir)
    to shoot; fusillade; to fire; to fire a shot
    • shoot werkwoord (shoots, shot, shooting)
    • fusillade werkwoord
    • fire werkwoord (fires, fired, firing)
    • fire a shot werkwoord (fires a shot, fired a shot, firing a shot)
  2. décharger (renvoyer; licencier; congédier; démettre)
    to discharge; to fire; to dismiss; to release; to sack; to drop
    • discharge werkwoord (discharges, discharged, discharging)
    • fire werkwoord (fires, fired, firing)
    • dismiss werkwoord (dismisss, dismissed, dismissing)
    • release werkwoord (releases, released, releasing)
    • sack werkwoord (sacks, sacked, sacking)
    • drop werkwoord (drops, dropped, dropping)
    to lay off
    – dismiss, usually for economic reasons 1
    • lay off werkwoord (lays off, laid off, laying off)
  3. décharger (débarquer)
    to discharge; offload
  4. décharger (épancher son coeur; se défouler; décharger son coeur; s'épancher)
    to vent; to let off steam; to air; to work off; to give vent to
    • vent werkwoord (vents, vented, venting)
    • let off steam werkwoord (lets off steam, let off steam, letting off steam)
    • air werkwoord (airs, aired, airing)
    • work off werkwoord (works off, worked off, working off)
    • give vent to werkwoord (gives vent to, gave vent to, giving vent to)
  5. décharger (débarquer; vider)
    to unload
    • unload werkwoord (unloads, unloaded, unloading)
  6. décharger (évacuer; éjecter; excréter; )
    to discharge; to expel; to disgorge; to drain; to remove; to empty
    • discharge werkwoord (discharges, discharged, discharging)
    • expel werkwoord (expels, expelled, expelling)
    • disgorge werkwoord (disgorges, disgorged, disgorging)
    • drain werkwoord (drains, drained, draining)
    • remove werkwoord (removes, removed, removing)
    • empty werkwoord (empties, emptied, emptying)
  7. décharger (déclarer innocent; acquitter; laver; )
    found innocent; to clear
  8. décharger (provoquer un éclat de lumière; briller; foudroyer; )
    to flash; to lighten; to thunder
    • flash werkwoord (flashes, flashed, flashing)
    • lighten werkwoord (lightens, lightened, lightening)
    • thunder werkwoord (thunders, thundered, thundering)
  9. décharger (tirer au fusil sur; descendre; tirer sur; abattre; fusiller)
    to shoot; fire at
    • shoot werkwoord (shoots, shot, shooting)
    • fire at werkwoord
  10. décharger (foudroyer; donner des éclairs; lever)
    to lighten
    • lighten werkwoord (lightens, lightened, lightening)
  11. décharger (déverser; verser; débarrasser; vider)
    to pour out; to empty
    • pour out werkwoord (pours out, poured out, pouring out)
    • empty werkwoord (empties, emptied, emptying)
  12. décharger (congédier; licencier; débaucher; )
    to discharge; to dismiss; to fire; to lay off; to cast out; to throw out; to sack; to be discharged
    • discharge werkwoord (discharges, discharged, discharging)
    • dismiss werkwoord (dismisss, dismissed, dismissing)
    • fire werkwoord (fires, fired, firing)
    • lay off werkwoord (lays off, laid off, laying off)
    • cast out werkwoord (casts out, casted out, casting out)
    • throw out werkwoord (throws out, threw out, throwing out)
    • sack werkwoord (sacks, sacked, sacking)
    • be discharged werkwoord (is discharged, being discharged)
  13. décharger (écarter; jeter; congédier; démettre)
    to discard
    • discard werkwoord (discards, discarded, discarding)
  14. décharger (déverser; vider)
    to effuse; to dump out; to empty out
    • effuse werkwoord (effuses, effused, effusing)
    • dump out werkwoord (dumps out, dumped out, dumping out)
    • empty out werkwoord (empty out, emptied out, emptying out)
  15. décharger (sabrer; abattre; descendre; tirer; faire du tir)
    to take down; put to the sword; to bring down
  16. décharger (verser; débarrasser; déverser; )
    to pour out
    • pour out werkwoord (pours out, poured out, pouring out)
  17. décharger (assassiner; tuer; couper la gorge à; )
    to murder; to kill; to commit murder
    • murder werkwoord (murders, murdered, murdering)
    • kill werkwoord (kills, killed, killing)
    • commit murder werkwoord (commits murder, committed murder, committing murder)

Conjugations for décharger:

Présent
  1. décharge
  2. décharges
  3. décharge
  4. déchargons
  5. déchargez
  6. déchargent
imparfait
  1. déchargais
  2. déchargais
  3. déchargait
  4. déchargions
  5. déchargiez
  6. déchargaient
passé simple
  1. déchargai
  2. déchargas
  3. décharga
  4. déchargâmes
  5. déchargâtes
  6. déchargèrent
futur simple
  1. déchargerai
  2. déchargeras
  3. déchargera
  4. déchargerons
  5. déchargerez
  6. déchargeront
subjonctif présent
  1. que je décharge
  2. que tu décharges
  3. qu'il décharge
  4. que nous déchargions
  5. que vous déchargiez
  6. qu'ils déchargent
conditionnel présent
  1. déchargerais
  2. déchargerais
  3. déchargerait
  4. déchargerions
  5. déchargeriez
  6. déchargeraient
passé composé
  1. ai déchargé
  2. as déchargé
  3. a déchargé
  4. avons déchargé
  5. avez déchargé
  6. ont déchargé
divers
  1. décharge!
  2. déchargez!
  3. déchargons!
  4. déchargé
  5. déchargeant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor décharger:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
air air; espace aérien; mélodie; ondes
discharge acquittement; amnistie; conduite d'eau; congé; décharge; déchargement; dégorgeage; démission; détonation; explosion; fracas; grondement; libération; licenciement; mise en liberté; paiement; renvoi; vidange; virement; éclat; écoulement; écoulement des eaux; émission; évacuation; évacuation des eaux
drain bassin de décharge; canal de dérivation; passage; pertuis; réseau d'égouts; réservoir de décharge; sas; système d'égouts; tuyau d'écoulement; écluse; écluse à sas; écoulement; égout; égouttage
drop dropping; goutte; hauteur de chute; petit verre; réception; réglisse
fire ardeur; chasse; chauffage; ferveur; feu; fougue; foyer; incendie; meurtre; passion; petit chauffage; petit poêle; petit radiateur; poêle; pulsion sexuelle; radiateur; tirs
flash flash; lampe flash; lueur; lueur scintillante; rayon de lumière; reflet; rougeur; scintillement; signal lumineux; éclair; éclat; étincellement
fusillade fusillade
kill boucherie; carnage; hécatombe; massacre; tuerie
murder assassinat; exécution; liquidation; meurtre
release Rédemption; absolution; affranchissement; amnistie; béatitude; dispense; déchargeur; dégorgeoir; délice; délices; délivrance; exemption; exonération; fait de se décoller; fait de se détacher; félicité; libération; mise en liberté; pardon; salut; sauvetage; secours; soupape d'échappement; tuyau d'échappement; version; écoulement
remove époussetage
shoot bouture; branche; brin; chasse; chasse à courre; l'abattre; meute; partie de chasse; rameau; ramification; rejeton; scion
thunder coups de tonnère; tonnerre; tonnère
vent conduit d'aération; évent
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
air décharger; décharger son coeur; s'épancher; se défouler; épancher son coeur
be discharged congédier; débaucher; décharger; dégommer; démettre; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé
bring down abattre; descendre; décharger; faire du tir; sabrer; tirer abaisser; apporter en bas; baisser; coucher; descendre; déposer; dévaloriser; dévaluer; faire asseoir; faire tomber; fixer; installer; insérer; mettre; nuire; placer; poser; ravaler; renverser; se déprécier; se rabaisser
cast out congédier; débaucher; décharger; dégommer; démettre; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé exclure; expulser; flanquer à la porte; jeter dehors; vider; éjecter
clear acquitter; blanchir; disculper; décharger; déclarer innocent; innocenter; laver affranchir; balayer; brader; compenser; desservir; débarrasser; débarrasser la table; débourrer; déclarer; dédouaner; dégager; dégarnir; désactiver; désencombrer; effacer; emporter; enlever; finir; laisser libre; laver; liberalisér; libérer; liquider; mettre en liberté; nettoyer; nettoyer à fond; plaider l'acquittement; purger; purifier; retirer; récurer; solder; sortir; vider; éponger; épurer; évacuer
commit murder anéantir; assassiner; couper la gorge à; décharger; exterminer; perfectionner; serrer la gorge; tuer; égorger
discard congédier; décharger; démettre; jeter; écarter abandonner; abolir; abroger; défaire de; dégarnir; dépouiller de; se débarrasser de; supprimer
discharge congédier; débarquer; débaucher; décharger; dégager; dégommer; démettre; déporter; déverser; excréter; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; renvoyer; éjecter; évacuer accomplir son devoir; contraindre quelqu'un à prendre son congé; démobiliser; forcer quelqu'un de prendre son congé; obliger quelqu'un à prendre son congé; renvoyer; s'acquitter de
disgorge décharger; dégager; déporter; déverser; excréter; éjecter; évacuer
dismiss congédier; débaucher; décharger; dégommer; démettre; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; renvoyer chasser les soucis; classer; classer sans suite; contraindre quelqu'un à prendre son congé; forcer quelqu'un de prendre son congé; ignorer; masquer; obliger quelqu'un à prendre son congé; écarter les idées noires
drain décharger; dégager; déporter; déverser; excréter; éjecter; évacuer drainer; dérouler; déverser; déverser ses eaux; enlever; faire écouler; faire écouler l'eau; poldériser; retirer; s'égouter; sortir; sucer; transformer en polder; vider; écouler; évacuer; évacuer l'eau
drop congédier; décharger; démettre; licencier; renvoyer amoindrir; annuler; baisser; basculer; classer; classer sans suite; couler; culbuter; descendre; diminuer; décroître; dégouliner; dégoutter; dégringoler; faire descendre; fondre; foutre; goutter; jeter à terre; lancer; omettre; rouler à terre; ruisseler; s'affaisser; s'effoncer; s'effondrer; s'écraser; s'écrouler; s'égoutter; se plonger; sombrer; suinter; tomber; tomber en bas
dump out décharger; déverser; vider
effuse décharger; déverser; vider
empty débarrasser; décharger; dégager; déporter; déverser; excréter; verser; vider; éjecter; évacuer achever; balayer; boire; débarrasser; débourrer; dégarnir; dérouler; dévaliser; déverser; emporter; enlever; exploiter; faire écouler l'eau; finir; nettoyer à fond; retirer; se vider; sortir; terminer; tirailler; verser; vider; écouler; évacuer; ôter
empty out décharger; déverser; vider
expel décharger; dégager; déporter; déverser; excréter; éjecter; évacuer bannir; chasser; chasser de; disqualifier; exclure; exiler; exorciser; expulser; mettre au ban; radier; rayer
fire congédier; débaucher; décharger; dégommer; démettre; faire du tir; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; ouvrir le feu; renvoyer; tirer acclamer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; brûler complètement; donner du courage; dévaster par le feu; enthousiasmer; exciter; favoriser; incendier; inspirer; ovationner; promouvoir; ranimer; réduire en cendres; se consumer; stimuler; vivifier; être détruit par un incendie
fire a shot décharger; faire du tir; ouvrir le feu; tirer
fire at abattre; descendre; décharger; fusiller; tirer au fusil sur; tirer sur
flash briller; donner des éclairs; décharger; faire des éclairs; foudroyer; fulgurer; jaillir; provoquer un éclat de lumière
found innocent acquitter; blanchir; disculper; décharger; déclarer innocent; innocenter; laver
fusillade décharger; faire du tir; ouvrir le feu; tirer
give vent to décharger; décharger son coeur; s'épancher; se défouler; épancher son coeur
kill anéantir; assassiner; couper la gorge à; décharger; exterminer; perfectionner; serrer la gorge; tuer; égorger abattre; assassiner; descendre; exécuter; fusiller; liquider; supprimer; tuer; égorger
lay off congédier; débaucher; décharger; dégommer; démettre; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; renvoyer détourner; repousser; écarter
let off steam décharger; décharger son coeur; s'épancher; se défouler; épancher son coeur
lighten briller; donner des éclairs; décharger; faire des éclairs; foudroyer; fulgurer; jaillir; lever; provoquer un éclat de lumière changer de couleur; irradier; mettre en lumière; pâlir; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; éclaircir; éclairer
murder anéantir; assassiner; couper la gorge à; décharger; exterminer; perfectionner; serrer la gorge; tuer; égorger abattre; assassiner; descendre; liquider; supprimer; tuer; égorger
offload débarquer; décharger
pour out boire; débarrasser; décharger; déverser; se vider; verser; vider; évacuer
put to the sword abattre; descendre; décharger; faire du tir; sabrer; tirer
release congédier; décharger; démettre; licencier; renvoyer affranchir; amnistier; débarrasser; déboutonner; déchaîner; défaire; dégager; délester; délivrer; dénouer; détacher; déverrouiller; exempter; frayer; laisser; laisser aller; laisser décoller; laisser libre; lancement; lancer; libérer; lâcher; mettre en liberté; ouvrir; publier; relâcher; rendre accessible; rendre public; révéler; sauver; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de; soulager
remove décharger; dégager; déporter; déverser; excréter; éjecter; évacuer aliéner; amoindrir; avoir à redire; baisser; blâmer; chasser; critiquer; destituer; diminuer; débrider; décliner; décroître; dégarnir; dégréer; démanteler; démettre; démonter; déménager; déplacer; déposer; dépoussiérer; emmener; en vouloir à quelqu'un; enlever; enlever la poussière; expulser; laver; mener ailleurs; nettoyer; nettoyer à fond; purger; purifier; renvoyer; repousser; reprocher; retirer; récurer; réduire; réprouver; révoquer; se débarrasser de; se réconcilier; sortir; supprimer; transférer; transposer; vider; écarter; éloigner; éponger; épousseter; épurer; évacuer; ôter la poussière
sack congédier; débaucher; décharger; dégommer; démettre; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; renvoyer
shoot abattre; descendre; décharger; faire du tir; fusiller; ouvrir le feu; tirer; tirer au fusil sur; tirer sur adapter à l'écran; enregistrer un film; filmer; tourner un film
take down abattre; descendre; décharger; faire du tir; sabrer; tirer abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; coucher; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; déclarer; décomposer; défaire; démolir; démonter; déposer; détruire; dévaster; faire asseoir; fixer; fracasser; inscrire; installer; insérer; liquider; mettre; noter; placer; poser; rabaisser; raser; ravager; rompre; rédiger le procès-verbal; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine
throw out congédier; débaucher; décharger; dégommer; démettre; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé exclure; expulser; flanquer à la porte; jeter; jeter dehors; vider; éjecter
thunder briller; donner des éclairs; décharger; faire des éclairs; foudroyer; fulgurer; jaillir; provoquer un éclat de lumière bouillonner; crier fort; faire de l'orage; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; injurier; insulter; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; sortir de ses gonds; tempêter; tonner; tonner contre; trépider avec un grand bruit sourd; vociférer
unload débarquer; décharger; vider exprimer; manifester
vent décharger; décharger son coeur; s'épancher; se défouler; épancher son coeur
work off décharger; décharger son coeur; s'épancher; se défouler; épancher son coeur
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
empty banal; creux; désert; fugace; fugitif; inoccupé; inutilement; non occupé; non rempli; périssable; sans effet; transitoire; vacant; vainement; vide; vide de sens; vierge; éphémère
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
clear achevé; animé; blanc; blême; clair; clair aux sonorités; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clair et net; clairement; compréhensible; concret; d'une façon compréhensible; de façon intelligible; de façon univoque; de toute évidence; direct; disposé; distinct; exécuté; fait; fini; flagrant; gai; gaie; gaiement; gris; généralement compréhensible; identifiable; incolore; intelligible; joyeuse; joyeusement; joyeux; libre; limpide; lucide; lumineux; manifeste; manifestement; net; palpable; passé; perceptible; perpendiculaire; perpendiculairement; préparé; prêt; pur; pur aux sonorités; qui s'adresse à vue; reconnaissable; sans couleur; sans nuages; sans nuance; sans équivoque; serein; terminé; transparent; univoque; vertical; verticalement; vide; vivant; éclaircissant; évident

Synoniemen voor "décharger":


Wiktionary: décharger

décharger
verb
  1. Ôter ce qui formait la charge.
  2. Soulager son estomac, son ventre, par quelque évacuation.
  3. ôter ce qui formait la charge d’un navire, d’un bateau, d’une voiture de transport, d’une bête de somme, etc.

Cross Translation:
FromToVia
décharger take over abnehmen — eine Aufgabe oder einen Gegenstand von jemand anderem übernehmen
décharger unload ausladen — etwas aus einem Transportfahrzeug herausnehmen und abstellen
décharger take out on auslassen — seine Wut an jemandem oder einer Sache abreagieren
décharger relieve; exempt; excuse; release entheben — (transitiv) jemanden von einer Belastung, Verpflichtung oder Mühe entbinden
décharger delete; strike out; erase löschenInformationen oder Einträge aus Dateien, Datensammlungen oder Datenbanken entfernen
décharger unload löschen — eine Ladung aus einem Schiff oder LKW entfernen

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van décharge