Overzicht
Frans naar Engels: Meer gegevens...
- cause:
-
causer:
- cause; instigate; talk; converse; discuss; speak; rattle; blab; have a conversation; tell; chatter; narrate; relate; chat; result in; turn out; lead to; work out; end up; arrive at; bring on; bring about; effect; produce; communicate; bring evil upon; hurt; engender; give rise to; provoke; create; have a chat
- causé:
- Wiktionary:
Engels naar Frans: Meer gegevens...
- cause:
-
Wiktionary:
- cause → causer, déterminer, procurer, rendre, situer
- cause → cause, raison
- cause → causer, cause, conditionner, donner, réserver, provoquer, déclencher, éveiller
Frans
Uitgebreide vertaling voor cause (Frans) in het Engels
cause:
-
la cause (raison; provocation; motif; fondement; germe)
-
la cause (raison)
-
la cause (provocation; incitation; instigation)
Vertaal Matrix voor cause:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
bringing about | cause; incitation; instigation; provocation | provocation |
cause | cause; fondement; germe; motif; provocation; raison | cause directe; mobile; motif; motivation; raison |
causing | cause; incitation; instigation; provocation | incitation; instigation; organiser; provocation; provocer |
immediate cause | cause; fondement; germe; motif; provocation; raison | cause directe; raison |
motive | cause; fondement; germe; motif; provocation; raison | dessin; mobile; modèle; motif; motivation; patron |
reason | cause; fondement; germe; motif; provocation; raison | cause directe; compréhension; esprit; raison |
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
cause | amener à; causer; commettre; donner lieu à; engendrer; faire; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; mettre; occasionner; porter; procréer; produire; provoquer; susciter; être l'instigateur de | |
reason | argumenter; raisonner |
Synoniemen voor "cause":
Wiktionary: cause
cause
Cross Translation:
noun
cause
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• cause | → reason | ↔ Grund — das, durch was die Richtigkeit von etwas gerechtfertigt ist bzw. erklärt oder widerlegt wird: Ursache, Veranlassung |
• cause | → matter | ↔ Sache — (rechtliches) Anliegen |
• cause | → cause; reason | ↔ Ursache — vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat |
causer:
causer werkwoord (cause, causes, causons, causez, causent, causais, causait, causions, causiez, causaient, causai, causas, causa, causâmes, causâtes, causèrent, causerai, causeras, causera, causerons, causerez, causeront)
-
causer (provoquer; commettre; faire; occasionner; mettre; inciter à)
-
causer (faire; porter)
-
causer (converser; discuter; bavarder; être en conversation)
-
causer (discuter; parler; dire; raconter; papoter; bavarder; caqueter; clapoter; jacasser; avoir de la conversation; jaser; cancaner; prononcer)
-
causer (avoir pour conséquence; aboutir à; avoir pour résultat; se déverser dans)
-
causer (amener)
-
causer (avoir de la conversation; parler; communiquer; être en contact avec; faire un discours; discuter; bavarder)
-
causer (bavarder)
-
causer (parler dans le vide; bavarder)
-
causer (faire du mal)
-
causer (susciter; engendrer; produire; provoquer; procréer)
-
causer (faire la causette)
to have a chat
Conjugations for causer:
Présent
- cause
- causes
- cause
- causons
- causez
- causent
imparfait
- causais
- causais
- causait
- causions
- causiez
- causaient
passé simple
- causai
- causas
- causa
- causâmes
- causâtes
- causèrent
futur simple
- causerai
- causeras
- causera
- causerons
- causerez
- causeront
subjonctif présent
- que je cause
- que tu causes
- qu'il cause
- que nous causions
- que vous causiez
- qu'ils causent
conditionnel présent
- causerais
- causerais
- causerait
- causerions
- causeriez
- causeraient
passé composé
- ai causé
- as causé
- a causé
- avons causé
- avez causé
- ont causé
divers
- cause!
- causez!
- causons!
- causé
- causant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Vertaal Matrix voor causer:
Synoniemen voor "causer":
Wiktionary: causer
causer
Cross Translation:
verb
causer
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• causer | → natter; chat | ↔ keuvelen — gezellig praten zonder al te veel diepgang |
• causer | → cause | ↔ berokkenen — de oorzaak zijn van |
• causer | → chat | ↔ babbelen — gezellig praten over zaken van weinig belang |
• causer | → cause | ↔ aanrichten — veroorzaken, met name van schade |
• causer | → cause | ↔ bereiten — (transitiv) jemandem eine bestimmte Gefühlsregung zuteil werden lassen |
• causer | → chat | ↔ dibbern — intransitiv, umgangssprachlich: reden |
• causer | → cause | ↔ hervorrufen — die Ursache oder der Grund von etwas sein |
• causer | → cause | ↔ verursachen — (transitiv) etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein |
causé:
à cause:
Synoniemen voor "à cause":
Computer vertaling door derden:
Verwante vertalingen van cause
Engels
Uitgebreide vertaling voor cause (Engels) in het Frans
cause:
-
the cause
-
the cause (reason; immediate cause; motive)
-
the cause (motive)
-
the cause (immediate cause; reason)
-
to cause (instigate)
causer; provoquer; commettre; faire; occasionner; mettre; inciter à-
causer werkwoord (cause, causes, causons, causez, causent, causais, causait, causions, causiez, causaient, causai, causas, causa, causâmes, causâtes, causèrent, causerai, causeras, causera, causerons, causerez, causeront)
-
provoquer werkwoord (provoque, provoques, provoquons, provoquez, provoquent, provoquais, provoquait, provoquions, provoquiez, provoquaient, provoquai, provoquas, provoqua, provoquâmes, provoquâtes, provoquèrent, provoquerai, provoqueras, provoquera, provoquerons, provoquerez, provoqueront)
-
commettre werkwoord (commets, commet, commettons, commettez, commettent, commettais, commettait, commettions, commettiez, commettaient, commis, commit, commîmes, commîtes, commirent, commettrai, commettras, commettra, commettrons, commettrez, commettront)
-
faire werkwoord (fais, fait, faisons, faites, font, faisais, faisait, faisions, faisiez, faisaient, fis, fit, fîmes, fîtes, firent, ferai, feras, fera, ferons, ferez, feront)
-
occasionner werkwoord (occasionne, occasionnes, occasionnons, occasionnez, occasionnent, occasionnais, occasionnait, occasionnions, occasionniez, occasionnaient, occasionnai, occasionnas, occasionna, occasionnâmes, occasionnâtes, occasionnèrent, occasionnerai, occasionneras, occasionnera, occasionnerons, occasionnerez, occasionneront)
-
mettre werkwoord (mets, met, mettons, mettez, mettent, mettais, mettait, mettions, mettiez, mettaient, mis, mit, mîmes, mîtes, mirent, mettrai, mettras, mettra, mettrons, mettrez, mettront)
-
inciter à werkwoord
-
-
to cause
causer; faire; porter-
causer werkwoord (cause, causes, causons, causez, causent, causais, causait, causions, causiez, causaient, causai, causas, causa, causâmes, causâtes, causèrent, causerai, causeras, causera, causerons, causerez, causeront)
-
faire werkwoord (fais, fait, faisons, faites, font, faisais, faisait, faisions, faisiez, faisaient, fis, fit, fîmes, fîtes, firent, ferai, feras, fera, ferons, ferez, feront)
-
porter werkwoord (porte, portes, portons, portez, portent, portais, portait, portions, portiez, portaient, portai, portas, porta, portâmes, portâtes, portèrent, porterai, porteras, portera, porterons, porterez, porteront)
-
-
to cause (bring about; elicit; bring on)
susciter; amener à; provoquer; donner lieu à; occasionner; inciter a; inciter à; être l'instigateur de; inciter quelqu'un à-
susciter werkwoord (suscite, suscites, suscitons, suscitez, suscitent, suscitais, suscitait, suscitions, suscitiez, suscitaient, suscitai, suscitas, suscita, suscitâmes, suscitâtes, suscitèrent, susciterai, susciteras, suscitera, susciterons, susciterez, susciteront)
-
amener à werkwoord
-
provoquer werkwoord (provoque, provoques, provoquons, provoquez, provoquent, provoquais, provoquait, provoquions, provoquiez, provoquaient, provoquai, provoquas, provoqua, provoquâmes, provoquâtes, provoquèrent, provoquerai, provoqueras, provoquera, provoquerons, provoquerez, provoqueront)
-
donner lieu à werkwoord
-
occasionner werkwoord (occasionne, occasionnes, occasionnons, occasionnez, occasionnent, occasionnais, occasionnait, occasionnions, occasionniez, occasionnaient, occasionnai, occasionnas, occasionna, occasionnâmes, occasionnâtes, occasionnèrent, occasionnerai, occasionneras, occasionnera, occasionnerons, occasionnerez, occasionneront)
-
inciter a werkwoord
-
inciter à werkwoord
-
être l'instigateur de werkwoord
-
inciter quelqu'un à werkwoord
-
-
to cause (create; engender; give rise to; provoke; produce)
engendrer; susciter; produire; provoquer; procréer; causer-
engendrer werkwoord (engendre, engendres, engendrons, engendrez, engendrent, engendrais, engendrait, engendrions, engendriez, engendraient, engendrai, engendras, engendra, engendrâmes, engendrâtes, engendrèrent, engendrerai, engendreras, engendrera, engendrerons, engendrerez, engendreront)
-
susciter werkwoord (suscite, suscites, suscitons, suscitez, suscitent, suscitais, suscitait, suscitions, suscitiez, suscitaient, suscitai, suscitas, suscita, suscitâmes, suscitâtes, suscitèrent, susciterai, susciteras, suscitera, susciterons, susciterez, susciteront)
-
produire werkwoord (produis, produit, produisons, produisez, produisent, produisais, produisait, produisions, produisiez, produisaient, produisis, produisit, produisîmes, produisîtes, produisirent, produirai, produiras, produira, produirons, produirez, produiront)
-
provoquer werkwoord (provoque, provoques, provoquons, provoquez, provoquent, provoquais, provoquait, provoquions, provoquiez, provoquaient, provoquai, provoquas, provoqua, provoquâmes, provoquâtes, provoquèrent, provoquerai, provoqueras, provoquera, provoquerons, provoquerez, provoqueront)
-
procréer werkwoord (procrée, procrées, procréons, procréez, procréent, procréais, procréait, procréions, procréiez, procréaient, procréai, procréas, procréa, procréâmes, procréâtes, procréèrent, procréerai, procréeras, procréera, procréerons, procréerez, procréeront)
-
causer werkwoord (cause, causes, causons, causez, causent, causais, causait, causions, causiez, causaient, causai, causas, causa, causâmes, causâtes, causèrent, causerai, causeras, causera, causerons, causerez, causeront)
-
Conjugations for cause:
present
- cause
- cause
- causes
- cause
- cause
- cause
simple past
- caused
- caused
- caused
- caused
- caused
- caused
present perfect
- have caused
- have caused
- has caused
- have caused
- have caused
- have caused
past continuous
- was causing
- were causing
- was causing
- were causing
- were causing
- were causing
future
- shall cause
- will cause
- will cause
- shall cause
- will cause
- will cause
continuous present
- am causing
- are causing
- is causing
- are causing
- are causing
- are causing
subjunctive
- be caused
- be caused
- be caused
- be caused
- be caused
- be caused
diverse
- cause!
- let's cause!
- caused
- causing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Vertaal Matrix voor cause:
Verwante woorden van "cause":
Synoniemen voor "cause":
Verwante definities voor "cause":
Wiktionary: cause
cause
Cross Translation:
verb
cause
-
to set off an event or action
- cause → causer
noun
-
Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.
-
être cause de ; occasionner, provoquer.
-
fixer les limites de, délimiter précisément.
- déterminer → determine; fix; set; cause; give rise to; result in; decide; persuade; move; induce; inflict; wreak; settle; talk round; bring round; pose; provoke
-
faire obtenir à une personne quelque avantage par son crédit, par ses soins.
-
remettre une chose entre les mains de celui à qui elle appartenir, de quelque manière qu’on l’avoir.
-
placer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc.
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• cause | → causer | ↔ berokkenen — de oorzaak zijn van |
• cause | → causer | ↔ aanrichten — veroorzaken, met name van schade |
• cause | → cause | ↔ Ursache — vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat |
• cause | → conditionner | ↔ bedingen — zur Folge haben |
• cause | → causer; donner; réserver | ↔ bereiten — (transitiv) jemandem eine bestimmte Gefühlsregung zuteil werden lassen |
• cause | → provoquer; déclencher | ↔ bewirken — (transitiv): eine Wirkung herbeiführen |
• cause | → causer | ↔ hervorrufen — die Ursache oder der Grund von etwas sein |
• cause | → causer; provoquer | ↔ verursachen — (transitiv) etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein |
• cause | → éveiller | ↔ wecken — etwas hervorrufen, etwas in jemandem entstehen lassen |
Computer vertaling door derden: