Overzicht
Frans naar Engels: Meer gegevens...
- verbiage:
-
Wiktionary:
- verbiage → claptrap, verbiage
- verbiage → moaning, bellyaching, blather, drivel, gossip, eyewash, balderdash, idle chit-chat, idle gossip, idle talk, wind, mindless ranting, jive
Engels naar Frans: Meer gegevens...
-
verbiage:
-
Wiktionary:
verbiage → verbiage -
Synoniemen voor "verbiage":
verbalism; verboseness; verbosity
wording; diction; phrasing; phraseology; choice of words; formulation; expression
-
Wiktionary:
Frans
Uitgebreide vertaling voor verbiage (Frans) in het Engels
verbiage:
-
le verbiage (bavardage)
the tittle-tattle; the wishwash; the talkee-talkee; the jaw; the babble; the blah; the slipslop; the claptrap; the bunkum -
le verbiage (flux de paroles; mer de mots; abondance verbale; exubérance de paroles)
the flood of words
Vertaal Matrix voor verbiage:
Synoniemen voor "verbiage":
Wiktionary: verbiage
verbiage
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• verbiage | → moaning; bellyaching; blather; drivel; gossip | ↔ Geseire — umgangssprachlich: wehleidiges Gejammer; unnützes Gerede |
• verbiage | → eyewash; balderdash; idle chit-chat; idle gossip; idle talk; wind; mindless ranting; jive | ↔ Kalaumes — umgangssprachlich: belangloses, überflüssiges Gerede |
• verbiage | → eyewash; balderdash; idle talk; idle gossip; idle chit-chat; wind; mindless ranting; jive | ↔ Schmontius — umgangssprachlich: leeres Gerede |
• verbiage | → balderdash; eyewash; idle chit-chat; idle gossip; jive; idle talk; mindless ranting; wind | ↔ Schmonzes — Deutschland, Österreich; umgangssprachlich abwertend: belangloses, leeres Gerede; Vortäuschungen; Worte, die ergreifen und gefügig stimmen sollen |
Engels
Uitgebreide vertaling voor verbiage (Engels) in het Frans
verbiage:
Vertaal Matrix voor verbiage:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
- | choice of words; diction; phraseology; phrasing; verbalism; wording |