Frans

Uitgebreide vertaling voor ressort (Frans) in het Engels

ressort:

ressort [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le ressort
    the territorial jurisdiction; the jurisdiction
  2. le ressort (ressort à boudin)
    the spiral spring; the coiled spring
  3. le ressort (ardeur; énergie; âme; )
    the thoroughness; the energy; the momentum; the impetus; the strength; the spunk; the spirit; the jenever; the drive; the gin; the soul
    • thoroughness [the ~] zelfstandig naamwoord
    • energy [the ~] zelfstandig naamwoord
    • momentum [the ~] zelfstandig naamwoord
    • impetus [the ~] zelfstandig naamwoord
    • strength [the ~] zelfstandig naamwoord
    • spunk [the ~] zelfstandig naamwoord
    • spirit [the ~] zelfstandig naamwoord
    • jenever [the ~] zelfstandig naamwoord
    • drive [the ~] zelfstandig naamwoord
    • gin [the ~] zelfstandig naamwoord
    • soul [the ~] zelfstandig naamwoord
  4. le ressort (juridiction)
    the jurisdiction; the department; the district of a judge; the province; the judical district
  5. le ressort (fermeté énergique; dynamisme; force; )
    the thoroughness
  6. le ressort (domaine de droit; juridiction; territoire d'un juge)
    the jurisdiction; the judicial district
  7. le ressort (résistance morale)
    the tenability; the defensibility

Vertaal Matrix voor ressort:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
coiled spring ressort; ressort à boudin ressort à boudin; ressort à spirale
defensibility ressort; résistance morale défendabilité; justesse d'argumentation
department juridiction; ressort arrondissement; branche; brigade; catégorie; circonscription; contrée; corps; district; division; domaine; domaine adminstratif; département; détachement; fraction; groupe parlementaire; ministère; partie; province; ramification; rayon; région; secteur; section; segment; terrain; territoire; territoire national; zone; équipe
district of a judge juridiction; ressort
drive ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie accès; actionnement; aiguillon; aller; allée; ballade en voiture; battue; encouragement; entrée; excursion; force; force propulsive; impulsion; incitation; incursion; instinct; lecteur; lecteur de disque; lecteur de disquette; mise en marche; montée; moteur; petit tour; piquant; poussée; promenade; promenade à voiture; propulsion; pulsion; rafle; rampe; razzia; sortie; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; tendance; tour; traction; traque; usage de la voiture; voie d'accès; voie d'entrée; échappée
energy ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie capacité de travail; productivité; vitalité; zèle; énergie
gin ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
impetus ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; propulsion; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
jenever ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie genièvre; gnôle
judical district juridiction; ressort
judicial district domaine de droit; juridiction; ressort; territoire d'un juge
jurisdiction domaine de droit; juridiction; ressort; territoire d'un juge capacité juridique; compétence juridictionnelle; juridiction; jurisprudence; justice
momentum ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie aiguillon; allant; dynamisme; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; propulsion; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
province juridiction; ressort arrondissement; circonscription; contrée; district; domaine; département; province; province ecclésiastique; région; secteur; section; territoire; territoire national; zone
soul ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie buste; caractère; dedans; entrailles; intérieur; nature; poitrine; psyché; tempérament; âme
spiral spring ressort; ressort à boudin ressort spiral; spiral
spirit ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie boissons alcooliques; dedans; entrailles; esprit; intérieur; psyché; spiritueux
spunk ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
strength ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie capacité; contrainte; côté fort; dynamique; fait d'être ferme; fermeté; force; force musculaire; intensité; pouvoir; pouvoirs; puissance; robustesse; résolution; solidité; vigueur; violence; énergie
tenability ressort; résistance morale défendabilité; justesse d'argumentation; préservabilité
territorial jurisdiction ressort compétence territoriale
thoroughness action immédiate; ardeur; caractère; dynamisme; fermeté énergique; force; poussée; propulsion; ressort; résolution; vitalité; âme; énergie bonne qualité; durabilité; fermeté; fiabilité; minutie; solidité; stabilité; sérieux
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
drive actionner; aguillonner; aiguillonner; conduire; convier; diriger; encourager à; enfoncer; enfoncer des pilotis; exciter; faire de l'équitation; faire du cheval; guider un cheval; inciter; inviter; mettre en marche; piloter; pousser; pousser en avant; presser; propulser; s'empresser; stimuler; tenir le volant; être au volant

Synoniemen voor "ressort":


Wiktionary: ressort

ressort
noun
  1. physique|fr propriété par laquelle certains corps presser, pliés ou tendre se rétablir d’eux-mêmes dans leur premier état par l’effet de leur élasticité.
ressort
noun
  1. device made of flexible material

Cross Translation:
FromToVia
ressort area; military zone Bereich — ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet (der Ort) (auch übertragen)
ressort department Ressort — Geschäfts-, Amtsbereich

ressortir:

ressortir werkwoord (ressors, ressort, ressortons, ressortez, )

  1. ressortir

Conjugations for ressortir:

Présent
  1. ressors
  2. ressors
  3. ressort
  4. ressortons
  5. ressortez
  6. ressortent
imparfait
  1. ressortais
  2. ressortais
  3. ressortait
  4. ressortions
  5. ressortiez
  6. ressortaient
passé simple
  1. ressortis
  2. ressortis
  3. ressortit
  4. ressortîmes
  5. ressortîtes
  6. ressortirent
futur simple
  1. ressortirai
  2. ressortiras
  3. ressortira
  4. ressortirons
  5. ressortirez
  6. ressortiront
subjonctif présent
  1. que je ressorte
  2. que tu ressortes
  3. qu'il ressorte
  4. que nous ressortions
  5. que vous ressortiez
  6. qu'ils ressortent
conditionnel présent
  1. ressortirais
  2. ressortirais
  3. ressortirait
  4. ressortirions
  5. ressortiriez
  6. ressortiraient
passé composé
  1. suis ressorti
  2. es ressorti
  3. est ressorti
  4. sommes ressortis
  5. êtes ressortis
  6. sont ressortis
divers
  1. ressors!
  2. ressortez!
  3. ressortons!
  4. ressorti
  5. ressortant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor ressortir:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
be the responsibility of ressortir

Synoniemen voor "ressortir":


Wiktionary: ressortir

ressortir
verb
  1. sortir de nouveau.
ressortir
verb
  1. be obvious in contrast to one's surroundings

Cross Translation:
FromToVia
ressortir result hervorgehen — (auch figurativ) aus etwas entstehen; aus etwas resultieren; durch etwas bedingt sein; sich aus etwas ergeben

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van ressort