Frans

Uitgebreide vertaling voor appelé (Frans) in het Engels

appelée:


Synoniemen voor "appelée":

  • traitée; accueillie; désignée

appelé:

appelé bijvoeglijk naamwoord

  1. appelé (surnommé; alias; dit)
    called; named; known as; going by the name of; alias
  2. appelé (surnommé; alias; dit)
    called; named; going by the name of; known as
  3. appelé (alias; surnommé; ainsi nommé; autrement nommé)
    so called; alias; known as; named; what they call; going by the name of; also known as; called
  4. appelé
    appealed
  5. appelé
    invoked
  6. appelé (téléphoné)
    phoned; called
  7. appelé (interpellé)
    called to; called

appelé

  1. appelé
    the callee
    – A computer that is called by another. 1
    • callee [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. appelé
    the callee
    – The endpoint to which a call is initiated by a caller. 1
    • callee [the ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor appelé:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
alias alias; alias de messagerie; nom de plume; pseudonyme; raccourci; sobriquet
callee appelé destinataire de l'appel
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
alias ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; dit; surnommé
also known as ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; surnommé
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
appealed appelé
called ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; dit; interpellé; surnommé; téléphoné imploré; invoqué
called to appelé; interpellé
going by the name of ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; dit; surnommé intitulé; titré
invoked appelé
known as ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; dit; surnommé
named ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; dit; surnommé
phoned appelé; téléphoné
so called ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; surnommé
what they call ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; surnommé

Synoniemen voor "appelé":


Wiktionary: appelé

appelé
noun
  1. one who is drafted
  2. Draftee
verb
  1. to be called

appeler:

appeler werkwoord (appelle, appelles, appelons, appelez, )

  1. appeler (nommer; mentionner; citer)
    denominate; to call; to name; term
    • denominate werkwoord
    • call werkwoord (calls, called, calling)
    • name werkwoord (names, named, naming)
    • term werkwoord
  2. appeler (téléphoner; donner un coup de fil; téléphoner à quelqu'un)
    to phone; to make a call; to telephone; to call up; to phone someone; to ring up; to give a ring
    • phone werkwoord (phones, phoned, phoning)
    • make a call werkwoord (makes a call, made a call, making a call)
    • telephone werkwoord (telephones, telephoned, telephoning)
    • call up werkwoord (calls up, called up, calling up)
    • phone someone werkwoord (phones someone, phoned someone, phoning someone)
    • ring up werkwoord (rings up, rang up, ring up)
    • give a ring werkwoord (gives a ring, gave a ring, giving a ring)
    to ring
    – get or try to get into communication (with someone) by telephone 2
    • ring werkwoord (rings, rang, ringing)
  3. appeler (mentionner; nommer)
    to mention; to name; to call; to stamp one's foot
    • mention werkwoord (mentions, mentioned, mentioning)
    • name werkwoord (names, named, naming)
    • call werkwoord (calls, called, calling)
    • stamp one's foot werkwoord (stamps one's foot, stamped one's foot, stamping one's foot)
  4. appeler (téléphoner; donner un coup de fil)
    to sound; to call; to make a call; to phone; to call up; to phone someone; to give a ring; to telephone; to ring up
    • sound werkwoord (sounds, sounded, sounding)
    • call werkwoord (calls, called, calling)
    • make a call werkwoord (makes a call, made a call, making a call)
    • phone werkwoord (phones, phoned, phoning)
    • call up werkwoord (calls up, called up, calling up)
    • phone someone werkwoord (phones someone, phoned someone, phoning someone)
    • give a ring werkwoord (gives a ring, gave a ring, giving a ring)
    • telephone werkwoord (telephones, telephoned, telephoning)
    • ring up werkwoord (rings up, rang up, ring up)
    to ring
    – get or try to get into communication (with someone) by telephone 2
    • ring werkwoord (rings, rang, ringing)
  5. appeler (crier)
    to call
    • call werkwoord (calls, called, calling)
  6. appeler
    to appeal; to lodge an appeal; to protest
    • appeal werkwoord (appeals, appealed, appealing)
    • lodge an appeal werkwoord (lodges an appeal, lodged an appeal, lodging an appeal)
    • protest werkwoord (protests, protested, protesting)
  7. appeler
    to call
    – To transfer program execution to some section of code (usually a subroutine) while saving the necessary information to allow execution to resume at the calling point when the called section has completed execution. When a subroutine call occurs, one or more values (known as arguments or parameters) are often passed to the subroutine, which can then use and sometimes modify these values. 1
    • call werkwoord (calls, called, calling)
  8. appeler (héler; aborder; crier; )
    to call; to hail; to speak; to shout
    • call werkwoord (calls, called, calling)
    • hail werkwoord (hails, hailed, hailing)
    • speak werkwoord (speaks, spoke, speaking)
    • shout werkwoord (shouts, shouted, shouting)
  9. appeler (convoquer; appeler à; sommer; )
    to summon; to subpoena; to remind; to send for
    • summon werkwoord (summons, summoned, summoning)
    • subpoena werkwoord (subpoenas, subpoenad, subpoenaing)
    • remind werkwoord (reminds, reminded, reminding)
    • send for werkwoord (sends for, sent for, sending for)
  10. appeler (invoquer; convoquer; laisser venir; amener à soi)
    to summon; to call up
    • summon werkwoord (summons, summoned, summoning)
    • call up werkwoord (calls up, called up, calling up)
  11. appeler (faire appel à; solliciter)
  12. appeler (inviter)
    to call in; to call upon
    • call in werkwoord (calls in, called in, calling in)
    • call upon werkwoord (calls upon, called upon, calling upon)
  13. appeler (assigner; citer en justice; citer; traduire)
    to summon; to subpoena
    • summon werkwoord (summons, summoned, summoning)
    • subpoena werkwoord (subpoenas, subpoenad, subpoenaing)
  14. appeler (faire opposition; mentionner)
    to appeal; appeal against
  15. appeler (faire appel à; convoquer; invoquer; engager; appeler à)
    call over; to call
  16. appeler (crier à; évoquer; aborder; )
    to cry out to; call out to
  17. appeler (faire entrer; introduire)
    to call in
    • call in werkwoord (calls in, called in, calling in)
  18. appeler (icône Appeler)
    to call
    – To attempt to establish a voice conversation with another person from a phone, computer or mobile device. 1
    • call werkwoord (calls, called, calling)

Conjugations for appeler:

Présent
  1. appelle
  2. appelles
  3. appelle
  4. appelons
  5. appelez
  6. appellent
imparfait
  1. appelais
  2. appelais
  3. appelait
  4. appelions
  5. appeliez
  6. appelaient
passé simple
  1. appelai
  2. appelas
  3. appela
  4. appelâmes
  5. appelâtes
  6. appelèrent
futur simple
  1. appellerai
  2. appelleras
  3. appellera
  4. appellerons
  5. appellerez
  6. appelleront
subjonctif présent
  1. que j'appelle
  2. que tu appelles
  3. qu'il appelle
  4. que nous appelions
  5. que vous appeliez
  6. qu'ils appellent
conditionnel présent
  1. appellerais
  2. appellerais
  3. appellerait
  4. appellerions
  5. appelleriez
  6. appelleraient
passé composé
  1. ai appelé
  2. as appelé
  3. a appelé
  4. avons appelé
  5. avez appelé
  6. ont appelé
divers
  1. appelle!
  2. appelez!
  3. appelons!
  4. appelé
  5. appelant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor appeler:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
appeal adjuration; appas; appel; attirance; attraction; attrait; caractère attrayant; charme; demande; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; griefs d'appel; imploration; lettre de réclamation; plainte; pouvoir de séduction; pouvoir magique; prière; pétition; requête; réclamation; réquisition; supplication; voie de recours
appeal against appel
call appel; attrait; avis; citation; communication; convocation; coup de fil; coup de téléphone; faire-part; interpellation; invocation; message téléphonique; notification; signal sonore; sonnerie; top sonore
call up appel; convocation
name appellation; attribut; célébrité; dénomination; désignation; familiarité; marque; marque déposée; nom; notoriété; popularité; prestige; prédicat; renom; réputation; terme; titre
phone smartphone; téléphone
protest action; campagne; contestation; manifestation; protestation
ring amicale; anneau; association; auréole; bague; cercle; chaîne; chaînette; collier; coup de fil; coup de téléphone; cycle; enchaînement; espèce de bijou; forme circulaire; halo; message téléphonique; piste; rond; ronde; sonnerie; sphère; séquence; tour; vélodrome
shout cris
sound accent; brouhaha; bruit; chichis; détroit; musique; note; rumeur; son; sonorité; tam-tam; tapage; teinte; timbre; ton; tumulte; vacarme; voix
subpoena ajournement; assignation; assignation à jour fixe; avis; citation; convocation; déclaration; dénonciation; exploit d'huissier; intimation; notification; sommation
summon ajournement; assignation; assignation à jour fixe; citation; intimation
telephone téléphone
term années de scolarité; appellation; condition; condition nécessaire; durée de validité; délai; dénomination; désignation; exigence; expression; heures de classe; laps de temps; locution verbale; nom; période; réquisition; stipulation; temps d'écoulement; terme; titre
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
appeal appeler; faire opposition; mentionner adjurer; aller en appel; conjurer; demander; exiger; faire appel; implorer; invoquer; prier; requérir; s'autoriser; se réclamer de; solliciter; supplier
appeal against appeler; faire opposition; mentionner
appeal to someone appeler; faire appel à; solliciter
call aborder; accoster; appeler; appeler à; arraisonner; citer; convoquer; crier; crier à; donner un coup de fil; engager; faire appel à; héler; icône Appeler; invoquer; mentionner; nommer; téléphoner annoncer; carillonner; convoquer; décréter; heurter; ordonner; proclamer; promulguer; rassembler; se cogner; sonner; sonner à la porte; téléphoner
call in appeler; faire entrer; introduire; inviter amener à soi; convier; déposer une réclamation; embaucher; engager; faire appel à; inviter; passer; redemander; revendiquer; réclamer; tirer à soi
call out to aborder; accoster; appeler; appeler à; convoquer; crier; crier à; héler; interpeller; inviter; invoquer; évoquer
call over appeler; appeler à; convoquer; engager; faire appel à; invoquer
call up amener à soi; appeler; convoquer; donner un coup de fil; invoquer; laisser venir; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
call upon appeler; inviter exhorter à; intimer; sommer; sommer de
cry out to aborder; accoster; appeler; appeler à; convoquer; crier; crier à; héler; interpeller; inviter; invoquer; évoquer
denominate appeler; citer; mentionner; nommer
give a ring appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
hail aborder; accoster; appeler; arraisonner; crier; crier à; héler accueillir; dire bonjour; grêler; saluer; souhaiter la bienvenue à
lodge an appeal appeler faire appel
make a call appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
mention appeler; mentionner; nommer citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; relater; énumérer
name appeler; citer; mentionner; nommer baptiser; nommer; énumérer
phone appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
phone someone appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
protest appeler contester; contredire; démentir; faire une réclamation; nier; protester; réclamer; répliquer; se plaindre
remind appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de exhorter à; ne pas oublier; rappeler; se rappeler; se souvenir; sommer de
ring appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un carillonner; faire sonner; former des cercles; heurter; se cogner; sonner; sonner à la porte; sonnerie; téléphoner
ring up appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
send for appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
shout aborder; accoster; appeler; arraisonner; crier; crier à; héler beugler; bouillonner; brailler; bêler; chialer; criailler; crier; crier fort; déborder de joie; exulter; faire rage; feuler; fulminer; geindre; glapir; gronder; gueuler; hurler; japper; mugir; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris de joie; pousser des cris perçants; rugir; se déchaîner; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; triompher; vociférer
sound appeler; donner un coup de fil; téléphoner carillonner; cathétériser; gazouiller; renvoyer; retentir; résonner; résonner dans; réverbérer en echo; se faire entendre; se répercuter; sonder; sonner; tinter; trouver des échos
speak aborder; accoster; appeler; arraisonner; crier; crier à; héler avancer; avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; causer de; clapoter; communiquer; dire; discuter; discuter de; donner tournure à; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; interpréter; jacasser; jaser; manifester; papoter; parler; parler de; proférer; prononcer; raconter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire; traiter; être en contact avec
stamp one's foot appeler; mentionner; nommer broyer; concasser; donner un coup de pied; frapper du pied; piétiner; taper du pied; trépider; trépigner; écraser
subpoena appeler; appeler à; assigner; assigner en justice; citer; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de; traduire assigner; citer; intimer
summon amener à soi; appeler; appeler à; assigner; assigner en justice; citer; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de; traduire assigner; citer; exhorter à; intimer; sommer; sommer de
telephone appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
term appeler; citer; mentionner; nommer
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
sound bien pesé; charpenté; crédible; de bonne qualité; fiable; fondé; honnête; irrefutable; juste; légitime; médité; mûri; plausible; qui tient debout; raisonnable; raisonnablement; robuste; réfléchi; résistant; solide; solidement; solidement charpenté; solvable; sérieux; vraisemblable

Synoniemen voor "appeler":


Wiktionary: appeler

appeler
verb
  1. désigner quelqu’un par son nom ; pourvoir quelqu’un d’un nom.
appeler
verb
  1. to publicly implicate
  2. to call, name
  3. to summon
  4. to be called
  5. to name or refer to
  6. to contact by telephone
  7. to cry or shout
  8. to request, summon, or beckon
  9. to give a name, call
  10. to call upon another to decide a question controverted, to corroborate a statement, to vindicate one's rights, etc
  11. to call (someone) on the telephone

Cross Translation:
FromToVia
appeler to yell; to call roepen — met verheffing van stem de aandacht van iemand trachten te verkrijgen
appeler phone; call opbellen — iemand telefonisch proberen te bereiken
appeler name; call noemen — met een naam aanduiden
appeler be named; be called heten — op een bepaalde wijze genoemd zijn
appeler name; call dopen — een naam geven
appeler call; call up; give a bell; give a call; give a ring; phone; ring; ring up; telephone anläuten — (transitiv) (intransitiv) Deutschland landschaftlich (vor allem süddeutsch); Österreich landschaftlich (vor allem westösterreichisch: Vorarlberg), sonst mundartnah oder veraltend; Schweiz; Südtirol mundartnah; Südafrika (KwaZulu-Natal): mit jemandem te
appeler address anreden — eine Anrede wählen; jemandem mit bestimmtem Namen oder Titel ansprechen
appeler call; challenge anrufen — (transitiv) auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen
appeler appeal; call; invoke; on anrufen — (transitiv) jemanden bitten, sich als Helfer, Vermittler oder dergleichen entscheidend in etwas einzuschalten/auf etwas Einfluss zu nehmen
appeler call; give a bell; call up; give a call; give a ring; phone; ring; ring up anrufen — (transitiv) (intransitiv) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten
appeler call; summon; cite herbeirufentransitiv: von einem entfernten Ort mit seiner Stimme auffordern, zu sich zu kommen
appeler shriek rufen — mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten)

Computer vertaling door derden: