Frans

Uitgebreide vertaling voor renommé (Frans) in het Engels

renommé:

renommé bijvoeglijk naamwoord

  1. renommé (célèbre; fameux; illustre)
    famous; renowned; celebrated; far-famed; noted
  2. renommé (reconnu; distingué; célèbre; fameux; illustre)
    acknowledged; well-established; recognized; renowned; well known; noted; recognised
  3. renommé (populaire; célèbre; fameux; )
    popular; familiar
  4. renommé (réélu)
    reappointed
  5. renommé (célèbre; fameux)
    famous; renowned; fabulous

Vertaal Matrix voor renommé:

Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
acknowledged célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé
celebrated célèbre; fameux; illustre; renommé
fabulous célèbre; fameux; renommé chic; chouette; extra; extraordinaire; extraordinairement; fabuleux; fantastique; formidable; légendaire; magnifique; phénoménal; spécial; superbe; unique; unique en son genre
familiar aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu connu; d'approche facile; familier; familièrement; qui n'est pas contrariant; qui sympathise rapidement; sûr
famous célèbre; fameux; illustre; renommé célèbre; fameux; glorieusement; glorieux; plein de gloire
far-famed célèbre; fameux; illustre; renommé
noted célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé
popular aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; aimé; avec affection; bien aimé; cher; chère; chéri; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; favori; notable; populaire; recherché; voulu; à la mode
recognised célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé
recognized célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé
renowned célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé d'importance; d'un rang élevé; d'une réputation mondiale; dignement; distingué; glorieusement; glorieux; glorifié; illustre; noble; respecté; sacré; saint; saintement; solennel; solennellement; vénérable
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
reappointed renommé; réélu
well known célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé
well-established célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé

Synoniemen voor "renommé":


Wiktionary: renommé

renommé
adjective
  1. Qui est réputé, célèbre.
renommé
adjective
  1. famous
  2. having exceptional merit

Cross Translation:
FromToVia
renommé famous beroemd — onder velen bekend en bewonderd
renommé renowned; well-known renommiert — einen guten Namen habend, einen guten Ruf habend

renommée:

renommée [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la renommée
    the brand awareness
  2. la renommée (prestige; réputation; notoriété; considération)
    the distinction; the reputation; the rank; the standing; the renown
    • distinction [the ~] zelfstandig naamwoord
    • reputation [the ~] zelfstandig naamwoord
    • rank [the ~] zelfstandig naamwoord
    • standing [the ~] zelfstandig naamwoord
    • renown [the ~] zelfstandig naamwoord
  3. la renommée (célébrité; renom; popularité; familiarité)
    the celebrity; the glory; the popularity; the fame
    • celebrity [the ~] zelfstandig naamwoord
    • glory [the ~] zelfstandig naamwoord
    • popularity [the ~] zelfstandig naamwoord
    • fame [the ~] zelfstandig naamwoord
  4. la renommée (célébrité)
    the glory; the fame
    • glory [the ~] zelfstandig naamwoord
    • fame [the ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor renommée:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
brand awareness renommée
celebrity célébrité; familiarité; popularité; renom; renommée célébrité; popularité; renom
distinction considération; notoriété; prestige; renommée; réputation air distinguée; classe; distinction; grand air
fame célébrité; familiarité; popularité; renom; renommée célébrité; familiarité; nom; notoriété; popularité; prestige; renom; réputation
glory célébrité; familiarité; popularité; renom; renommée apparat; bonheur; béatitude; chance; célébrité; délices; faste; fortune; félicité; gloire; grandeur; lustre; magnificence; pompe; popularité; renom; splendeur
popularity célébrité; familiarité; popularité; renom; renommée célébrité; maniérisme; popularité; renom
rank considération; notoriété; prestige; renommée; réputation arrangement; bande; barre; classement; corde; câble; degré; file; gradation; grade; hiérarchie; ligne; mise en ordre; niveau; ordonnance; ordre; ordre de préséance; position; rang; rangs; règle; titre; échelle; échelon
renown considération; notoriété; prestige; renommée; réputation célébrité; popularité; renom
reputation considération; notoriété; prestige; renommée; réputation célébrité; familiarité; nom; notoriété; popularité; prestige; renom; réputation
standing considération; notoriété; prestige; renommée; réputation
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
rank catégoriser; classer; classer par ordre de priorité; classifier; se mettre en rangs
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
rank affligeant; criant; effrayant; effroyablement; honteusement; honteux; infâme; inouï; rance; scandaleusement; scandaleux
standing debout; immobile; stagnant

Synoniemen voor "renommée":


Wiktionary: renommée

renommée
noun
  1. renom, réputation.
renommée
noun
  1. what somebody is known for

Cross Translation:
FromToVia
renommée reputation reputatie — de manier waarop iemand bekend is
renommée reputation faam — reputatie
renommée renowned; well-known renommiert — einen guten Namen habend, einen guten Ruf habend
renommée reputation; respect Ansehen — hohe Meinung, die man von jemanden/ etwas hat

renommer:

renommer werkwoord (renomme, renommes, renommons, renommez, )

  1. renommer (réélire; replacer)
    to reassign; to re-elect; to reappoint
    • reassign werkwoord (reassigns, reassigned, reassigning)
    • re-elect werkwoord (re-elects, re-elected, re-electing)
    • reappoint werkwoord (reappoints, reappointed, reappointing)

Conjugations for renommer:

Présent
  1. renomme
  2. renommes
  3. renomme
  4. renommons
  5. renommez
  6. renomment
imparfait
  1. renommais
  2. renommais
  3. renommait
  4. renommions
  5. renommiez
  6. renommaient
passé simple
  1. renommai
  2. renommas
  3. renomma
  4. renommâmes
  5. renommâtes
  6. renommèrent
futur simple
  1. renommerai
  2. renommeras
  3. renommera
  4. renommerons
  5. renommerez
  6. renommeront
subjonctif présent
  1. que je renomme
  2. que tu renommes
  3. qu'il renomme
  4. que nous renommions
  5. que vous renommiez
  6. qu'ils renomment
conditionnel présent
  1. renommerais
  2. renommerais
  3. renommerait
  4. renommerions
  5. renommeriez
  6. renommeraient
passé composé
  1. ai renommé
  2. as renommé
  3. a renommé
  4. avons renommé
  5. avez renommé
  6. ont renommé
divers
  1. renomme!
  2. renommez!
  3. renommons!
  4. renommé
  5. renommant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor renommer:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
re-elect renommer; replacer; réélire
reappoint renommer; replacer; réélire changer; innover; remettre; remettre en place; remplacer; renouveler; replacer; rénover; se substituer à
reassign renommer; replacer; réélire

Synoniemen voor "renommer":


Wiktionary: renommer

renommer
verb
  1. nommer, élire de nouveau.
renommer
verb
  1. to give a new name to

Computer vertaling door derden: