Frans

Uitgebreide vertaling voor tracas (Frans) in het Engels

tracas:

tracas [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le tracas
    the commotion; the fuss; the bustle; the hubbub; the din
    • commotion [the ~] zelfstandig naamwoord
    • fuss [the ~] zelfstandig naamwoord
    • bustle [the ~] zelfstandig naamwoord
    • hubbub [the ~] zelfstandig naamwoord
    • din [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. le tracas
    the fuss and bother; the to-do
  3. le tracas (soucis)
    the daily pursuit; the daily worry
  4. le tracas (situation; condition; état; )
    the state; the situation
    • state [the ~] zelfstandig naamwoord
    • situation [the ~] zelfstandig naamwoord
  5. le tracas (soucis; affaires)
    the reverie; the brooding; the deep-thinking

Vertaal Matrix voor tracas:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
brooding affaires; soucis; tracas canaille; foule; plèbe; populace; racaille
bustle tracas activité; affairement; brouhaha; bruit; cérémonie; embarras; foule d'occupations; marmonnement; murmure; pagaille; remue-ménage; rumeur; tintouin; vacarme
commotion tracas agitation; bagarre; bousculade; bruit; cas; chahut; chamailleries; charivari; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; effervescence; engueulades; excitation; insurrection; match de boxe; presse; pugilat; querelles; remous; rébellion; révolte; sensation; trouble; tumulte; vacarme; éclat; émeute; émoi
daily pursuit soucis; tracas
daily worry soucis; tracas
deep-thinking affaires; soucis; tracas réflection profonde
din tracas bousculade; brouhaha; bruit; cabale; chahut; charivari; cohue; effervescence; fracas; grand bruit; grondement; marmonnement; murmure; presse; rumeur; tapage; tumulte; vacarme; ébranlement; émoi
fuss tracas brouhaha; bruit; cas; chamailleries; chichis; chinoiseries; commotion; cérémonies; difficulté; effilochure; embarras; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennuis; esbroufe; façons; frange; histoires; manières; prolixité; querelles; remue-ménage; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme; verbosité; éclat; éraillure
fuss and bother tracas
hubbub tracas bousculade; brouhaha; bruit; cabale; chahut; charivari; cohue; effervescence; esclandre; fracas; grand bruit; presse; rumeur; scandale; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme; émoi
reverie affaires; soucis; tracas méditation; réflexion; réflexions; rêve éveillé; rêverie; rêves éveillés
situation circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état condition; conditions d'existence; conditions de vie; emplacement; localisation; position; prise de position; situation; état
state circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état Etat; autorités; circonstance; condition; empire; nation; peuple; position; prise de position; royaume; situation; état
to-do tracas bruit; cas; commotion; tintouin; tâche; à faire; éclat; élément à faire
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bustle chahuter; faire du remue-ménage
state annoncer; communiquer; couvrir; donner son opinion; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; proclamer; raconter; rapporter; relater; rendre compte
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
brooding inquiet; peiné; pessimiste; torturé; tourmenté
to-do (d')action; (de) tâche

Synoniemen voor "tracas":


Wiktionary: tracas

tracas
noun
  1. Mouvement accompagné d’embarras.
  2. Souci, peine, fatigue.
tracas
noun
  1. trouble, bother, unwanted annoyances or problems

Cross Translation:
FromToVia
tracas annoyance; anger Ärger — eine spontane, innere, emotionale Reaktion hochgradiger Unzufriedenheit auf eine Situation, eine Person oder eine Erinnerung, die der Verärgerte verändern möchte.

tracas vorm van tracer:

tracer werkwoord (trace, traces, traçons, tracez, )

  1. tracer (trouver; déterminer; dépister; localiser; découvrir)
    to trace; to localize; to locate; to localise
    • trace werkwoord (traces, traced, tracing)
    • localize werkwoord, Amerikaans (localizes, localized, localizing)
    • locate werkwoord (locates, located, locating)
    • localise werkwoord, Brits
  2. tracer (calquer; retracer; repasser; copier)
    to trace
    • trace werkwoord (traces, traced, tracing)
  3. tracer (dessiner; calquer)
    to draw; to delineate
    • draw werkwoord (draws, drew, drawing)
    • delineate werkwoord (delineates, delineated, delineating)
  4. tracer (barrer; marquer; entourer; )
    to demarcate; to outline; to fence off; to mark out; to clearly define; to define; to map out; to fence in; to trace out; to fence
    • demarcate werkwoord (demarcates, demarcated, demarcating)
    • outline werkwoord (outlines, outlined, outlining)
    • fence off werkwoord (fences off, fenced off, fencing off)
    • mark out werkwoord (marks out, marked out, marking out)
    • clearly define werkwoord (clearlys define, clearly defined, clearly defining)
    • define werkwoord (defines, defined, defining)
    • map out werkwoord (maps out, mapped out, mapping out)
    • fence in werkwoord (fences in, fenced in, fencing in)
    • trace out werkwoord (traces out, traced out, tracing out)
    • fence werkwoord (fences, fenced, fencing)
  5. tracer (jalonner; définir)
    to clearly define
    • clearly define werkwoord (clearlys define, clearly defined, clearly defining)
  6. tracer (griffonner; dessiner; patiner maladroitement)
    scrabble; to doodle; to draw; to trace out; to scrawl
    • scrabble werkwoord
    • doodle werkwoord (doodles, doodled, doodling)
    • draw werkwoord (draws, drew, drawing)
    • trace out werkwoord (traces out, traced out, tracing out)
    • scrawl werkwoord (scrawls, scrawled, scrawling)
  7. tracer (rapporter; ramener; trouver; reporter)
  8. tracer (suivre)
    to trace
    – To execute a program in such a way that the sequence of statements being executed can be observed. 1
    • trace werkwoord (traces, traced, tracing)

Conjugations for tracer:

Présent
  1. trace
  2. traces
  3. trace
  4. traçons
  5. tracez
  6. tracent
imparfait
  1. traçais
  2. traçais
  3. traçait
  4. tracions
  5. traciez
  6. traçaient
passé simple
  1. traçai
  2. traças
  3. traça
  4. traçâmes
  5. traçâtes
  6. tracèrent
futur simple
  1. tracerai
  2. traceras
  3. tracera
  4. tracerons
  5. tracerez
  6. traceront
subjonctif présent
  1. que je trace
  2. que tu traces
  3. qu'il trace
  4. que nous tracions
  5. que vous traciez
  6. qu'ils tracent
conditionnel présent
  1. tracerais
  2. tracerais
  3. tracerait
  4. tracerions
  5. traceriez
  6. traceraient
passé composé
  1. ai tracé
  2. as tracé
  3. a tracé
  4. avons tracé
  5. avez tracé
  6. ont tracé
divers
  1. trace!
  2. tracez!
  3. traçons!
  4. tracé
  5. traçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor tracer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
draw attraction; tirage; tirage au sort
fence balisage; clôture; délimitation; démarcation; grillage; grille; palissade; receleur; sécrétion; séparation; trafiquant; treillage; treillis
fence in balisage; clôture; délimitation; démarcation; grillage; grille; palissade; treillage; treillis
fence off balisage; clôture; délimitation; démarcation; grillage; grille; palissade; treillage; treillis
outline art du dessin; base; contour; dessin; grandes lignes; ligne de fond; marge; plan; profil; silhouette
scrawl annotation; billet; bout de papier; brouillon; coupure; gribouillis; griffonnage; griffure; mot; notation; note; patte de coq; pattes de mouche; petit billet; petit mot; écriture de chat; égratignure
trace Trace; petit bout; petit morceau; petit peu; rien
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bring to justice ramener; rapporter; reporter; tracer; trouver
clearly define barrer; borner; clôturer; contourner; définir; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
define barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper apprendre; caractériser; dire; décrire; définir; délimiter; dénoter; dépeindre; désigner; détailler; déterminer; expliciter; expliquer; faire le compte rendu de; indiquer quelquechose; interpréter; marquer; marquer d'un trait; montrer; peindre; préciser; raconter; signaler; typer; écrire
delineate calquer; dessiner; tracer
demarcate barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper calfeutrer; colmater; obturer; taper
doodle dessiner; griffonner; patiner maladroitement; tracer barbouiller; gribouiller; scribouiller
draw calquer; dessiner; griffonner; patiner maladroitement; tracer boucler; clore; créer; dessiner; dépeindre; entraîner; extraire; faire le portrait de; fermer; peindre; représenter; tirer; tirer de; tirer vers; tracter; traîner; verrouiller
fence barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper cloisonner
fence in barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; enclore; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; sauvegarder
fence off barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; calfeutrer; clore; clôturer; colmater; couvrir; enclore; mettre à l'abri de; obturer; palissader; protéger; préserver; sauvegarder; taper
localise découvrir; dépister; déterminer; localiser; tracer; trouver
localize découvrir; dépister; déterminer; localiser; tracer; trouver
locate découvrir; dépister; déterminer; localiser; tracer; trouver appliquer; asseoir; avoir lieu; garer; installer; insérer; localiser; mettre; placer; poser; rechercher; se dérouler; se situer; signaler; stationner; trouver
map out barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
mark out barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
outline barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper croquer; donner une lecture succincte; décrire; définir; dépeindre; déterminer; esquisser; résumer; ébaucher; écrire
scrabble dessiner; griffonner; patiner maladroitement; tracer
scrawl dessiner; griffonner; patiner maladroitement; tracer barbouiller; gribouiller; scribouiller
trace calquer; copier; découvrir; dépister; déterminer; localiser; repasser; retracer; suivre; tracer; trouver contrôler; décalquer; examiner; suivre; vérifier
trace out barrer; borner; clôturer; contourner; dessiner; entourer; escroquer; fermer; griffonner; jalonner; marquer; patiner maladroitement; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper

Synoniemen voor "tracer":


Wiktionary: tracer

tracer
verb
  1. tirer des traits, indiquer les lignes d’une figure, etc.
tracer
verb
  1. to trace out a graph or diagram
  2. to run away, to flee
  3. to hurry

Cross Translation:
FromToVia
tracer draw; chart; design; draught; draft; mark; pencil; plot; portray; sketch zeichnen — (transitiv) eine bildliche Darstellung mittels Stift, Kohle, Kreide und Ähnlichem oder mittels stiftbasierter Eingabegeräte (Touchpens), virtuellem Stift beziehungsweise Mausklick vornehmlich in Linien und Strichen von etwas oder jemandem (künstlerisch) anfertigen, welche sich letztlich
tracer bespeak; betoken; characterise; characterize; denote; depict; describe; distinguish; paint; plot; portray; represent zeichnen(transitiv); im übertragenen Sinne: schildern; (in literarischen Darbietungen und Texten) Figuren, Charaktere mittels Zeichen, Sprachstil, Gesten, in Haltung und Miene interagierend handeln lassen