Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
character
|
buste; caractère; caractéristique; marque distinctive; nature; personnalité; poitrine; qualité; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif; âme
|
caractère; cinglé; clown; dingo; dingue; fada; figure; lettre; personnage; personnage de théatre; pitre; schnock; schnoque; signe; signe graphique; type; zouave
|
character trait
|
caractère; caractéristique; marque distinctive; nature; personnalité; qualité; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif
|
|
disposition
|
ardeur; buste; caractère; disposition; esprit; ferveur; fougue; humeur; nature; poitrine; tempérament; âme; état d'âme
|
arrangement; avis; classement; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; esprit; foi; hiérarchie; humeur; mise en ordre; opinion; ordre; philosophie; rangement; religion; état d'âme
|
excitement
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
cris d'allégresse; excitation sexuelle; mouvement d'âme; ravissement; sens; sensibilité; sentiment; émotion
|
frame of mind
|
caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme
|
disposition d'âme; humeur; mentalité; état d'esprit; état d'âme; état mental
|
heart
|
buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme
|
ange; bien-aimé; bien-aimée; chou; chéri; chérie; coeur; noyau; pompe
|
humor
|
caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme
|
badinage; blague; boutade; comique; disposition; disposition d'âme; drôlerie; esprit; farce; folie; humeur; humour; moral; plaisanterie; rigolade; sottise; trait d'esprit; état d'âme
|
humour
|
caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme
|
badinage; blague; boutade; comique; disposition; disposition d'âme; drôlerie; esprit; farce; folie; humeur; humour; moral; plaisanterie; rigolade; sottise; trait d'esprit; état d'âme
|
inclination
|
ardeur; caractère; convoitise; disposition; désir; esprit; ferveur; fougue; goût pour; humeur; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance; état d'âme
|
affection; angle de pente; avis; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; côte; disposition; esprit; flexion nominale; foi; humeur; inclinaison; inclination; opinion; pente; philosophie; rampe; religion; signification; talus; tendance; état d'âme
|
liveliness
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
agitation; animation; mobilité; vivacité
|
mind
|
buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme
|
compréhension; esprit
|
mood
|
caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme
|
caprice; disposition; disposition d'âme; humeur; mentalité; moral; état d'esprit; état d'âme; état mental
|
nature
|
ardeur; caractère; disposition; esprit; ferveur; fougue; humeur; nature; tempérament; état d'âme
|
caractère; nature
|
personality
|
caractère; personnalité; tempérament
|
|
proclivity
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
|
rush
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
affluence; animation; assaut; assauts; attaque; attaque à main armée; bousculade; charge; cohue; empressement; foule; foule d'occupations; hold-up; hâte; invasion; poussée; précipitation; rafle; razzia; rush; rushes; ruée; ruées
|
smartness
|
tempérament; vivacité
|
astuce; débrouillardise; finesse; habileté; ingéniosité; intelligence; perspicacité; ruse; sagacité
|
soul
|
buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme
|
ardeur; caractère; dedans; dynamisme; entrailles; force; intérieur; nature; poussée; propulsion; psyché; ressort; vitalité; âme; énergie
|
spruceness
|
tempérament; vivacité
|
|
temper
|
ardeur; caractère; connaissance; disposition; esprit; ferveur; fougue; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme
|
accès de colère; colère; crise de colère; disposition; disposition d'âme; humeur; moral; état d'âme
|
temperament
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
|
tendency
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance
|
but; dimension; esprit; inclination; intention; penchant; portée; sens; signification; tendance; teneur
|
tenor
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance
|
but; dimension; inclination; intention; penchant; portée; sens; signification; tendance; ténor
|
trend
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance
|
inclination; intention; mode; orientation; penchant; phénomène de mode; signification; tendance; trend; vogue
|
vivacity
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
mobilité; vivacité
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
mind
|
|
faire attention; interférer; intervenir; intervenir dans; s'interposer; se mêler; se mêler de
|
rush
|
|
accourir; assaillir; courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer sur; sprinter
|
Bijvoeglijk Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
rush
|
|
canné; de chaume; de jonc; de roseau
|