Overzicht
Frans naar Engels: Meer gegevens...
- saisi:
-
saisir:
- catch; grab; seize; capture; trap; grip; receive; understand; comprehend; grasp; get; arrest; apprehend; pick up; hold; detain; imprison; realize; contain; get to know; realise; clasp; clutch; fascinate; intrigue; captivate; enchant; enthral; enthrall; intercept; catch on the way; strike; chain; shackle; enchain; serve oneself; take; fall to; dive in; clamp; take hold of; rumble to; see through; be on to; obtain; get hold of; seize upon; get one's hands on; lay one's hands on; receive for one's portion; overcome by; take in custody; take prisoner; confiscate; look through; enclose with the hands
-
Wiktionary:
- saisi → distrainee
- saisi → confiscated, seized
- saisir → seize, grab, grasp, grapple, take hold, nab, snatch, record, input, get, catch, capture, sear, grip, fathom
- saisir → grab
- saisir → catch, seize, hold, grasp, grip, sear, snap at the chance, realise, conceive, realize, compass, comprehend, detect, grab
Frans
Uitgebreide vertaling voor saisi (Frans) in het Engels
saisi:
Vertaal Matrix voor saisi:
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
overcome | accabler; apprivoiser; arriver; bluffer; convaincre; dominer; dompter; envahir; gagner; maîtriser; posséder; remporter une victoire; soumettre; surcharger; terrasser; triompher; vaincre; épater | |
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
overcome | pris; saisi |
Synoniemen voor "saisi":
Wiktionary: saisi
saisi
Cross Translation:
noun
-
procédure|fr débiteur sur lequel on a fait une saisie, la partie saisir.
- saisi → distrainee
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• saisi | → confiscated; seized | ↔ sichergestellt — jemandem durch Vertreter des Staats (meist die Polizei) entnommen |
saisi vorm van saisir:
saisir werkwoord (saisis, saisit, saisissons, saisissez, saisissent, saisissais, saisissait, saisissions, saisissiez, saisissaient, saisîmes, saisîtes, saisirent, saisirai, saisiras, saisira, saisirons, saisirez, saisiront)
-
saisir (prendre; entendre; attraper; prendre au piège; pincer; s'emparer de)
-
saisir
-
saisir (comprendre; se rendre compte; voir; piger; concevoir; réaliser)
-
saisir (arrêter; enchaîner; écrouer; prendre; mettre en état d'arrestation)
-
saisir (se rendre compte; concevoir; percevoir; reconnaître; entendre; voir; percer)
-
saisir (priser)
-
saisir (empoigner; attraper; prendre; s'accrocher à)
-
saisir (coincer; serrer; pincer; presser; tordre; comprimer; happer; compresser)
-
saisir (fasciner; captiver; passer les menottes; prendre; lier; relier; enchaîner; obséder; ligoter)
-
saisir (intercepter; attraper)
-
saisir (produire une vive impression; étonner; frapper; impressionner; attirer)
-
saisir (enchaîner; lier; prendre; joindre; captiver; passer les menottes; relier; ligoter)
-
saisir (comprendre; concevoir)
to understand -
saisir (se servir; prendre)
-
saisir (prendre; attraper; se cramponner à; clouer; empoigner; coller à; s'accrocher à)
-
saisir (comprendre; concevoir; entendre; piger)
-
saisir (s'emparer de; obtenir; recevoir; acquérir; gagner; remporter; prendre; réaliser; usurper; capturer; se saisir de; se rendre maître de)
to obtain; to seize; to get hold of; to seize upon; get one's hands on; to lay one's hands on; to receive for one's portion-
get one's hands on werkwoord
-
receive for one's portion werkwoord (receives for one's portion, received for one's portion, receiving for one's portion)
-
saisir (prendre)
-
saisir (faire prisonnier; attraper; arrêter; mettre sous les verrous; capturer)
-
saisir (attraper)
-
saisir (confisquer)
-
saisir (commencer à comprendre; comprendre; piger)
-
saisir (empoigner)
enclose with the hands-
enclose with the hands werkwoord
-
Conjugations for saisir:
Présent
- saisis
- saisis
- saisit
- saisissons
- saisissez
- saisissent
imparfait
- saisissais
- saisissais
- saisissait
- saisissions
- saisissiez
- saisissaient
passé simple
- saisis
- saisis
- saisit
- saisîmes
- saisîtes
- saisirent
futur simple
- saisirai
- saisiras
- saisira
- saisirons
- saisirez
- saisiront
subjonctif présent
- que je saisisse
- que tu saisisses
- qu'il saisisse
- que nous saisissions
- que vous saisissiez
- qu'ils saisissent
conditionnel présent
- saisirais
- saisirais
- saisirait
- saisirions
- saisiriez
- saisiraient
passé composé
- ai saisi
- as saisi
- a saisi
- avons saisi
- avez saisi
- ont saisi
divers
- saisis!
- saisissez!
- saisissons!
- saisi
- saisissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Vertaal Matrix voor saisir:
Synoniemen voor "saisir":
Wiktionary: saisir
saisir
Cross Translation:
verb
saisir
verb
-
to take hold
-
to understand
-
to grip
-
(transitive, figuratively) to manage to comprehend
-
To char, scorch, or burn the surface of something with a hot instrument
-
grab
-
take advantage
-
to grasp quickly
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• saisir | → catch; seize | ↔ vatten — vastgrijpen |
• saisir | → hold; catch | ↔ vastpakken — iets of iemand grijpen en vasthouden |
• saisir | → hold; catch | ↔ vastgrijpen — iets of iemand grijpen en vasthouden |
• saisir | → catch; grasp; seize; grip | ↔ grijpen — plotseling iets of iemand beetpakken |
• saisir | → sear | ↔ aanbraden — even laten braden |
• saisir | → snap at the chance | ↔ die Gelegenheit beim Schopfe packen — eine Gelegenheit, einen günstigen Umstand nutzen |
• saisir | → realise; conceive; realize; compass; comprehend; detect | ↔ erfassen — (transitiv) das wesentliche einer Sache verstehen |
• saisir | → grab | ↔ ergreifen — etwas in die Hand nehmen und anfassen (auch im übertr. Sinn) |
• saisir | → grab | ↔ packen — jemanden oder etwas mit den Händen oder Ähnlichem, mit einem Werkzeug ergreifen, anfassen |