Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
bang
|
|
boum; choc; claque; coup; coup violent; déchargement; déflagration; détonation; explosion; fracas; frange de cheveux; gifle; grondement; lourde chute; tape; éclat
|
blame
|
|
blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération
|
boom
|
|
boom; boum; choc; coup; coup violent; croissance; déchargement; déflagration; détonation; développement; essor; explosion; fracas; grondement; hausse; haute conjoncture; lourde chute; progression; éclat; élévation
|
crack
|
|
as; brisure; broyement; champion; coryphée; crac; crack; crevasse; déflagration; détonation; entrebâillement; explosion; fente; fissure; fêlure; gerçure; rupture
|
discredit
|
|
discrédit; médisance
|
growl
|
|
grognement; grondement
|
pop
|
|
boisson fraîche; déflagration; détonation; explosion
|
rage
|
|
colère; courroux; délire; engouement; folie; frénésie; fureur; furie; manie; rage; virulence; vogue
|
rancor
|
|
aigreur; amertume; animosité; dépit; haine; hostilité; implacabilité; inimitié; rancune; ressentiment
|
rancour
|
|
aigreur; amertume; animosité; dépit; haine; hostilité; implacabilité; inimitié; rancune; ressentiment
|
reprimand
|
|
blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération
|
reproach
|
|
blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération
|
roar
|
|
bruit; cabale; chahut; clameur; cohue; criaillement; criailleries; cris; cris perçants; cris stridents; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
scream
|
|
bévue; coup manqué; cri; défaut; errance; erreur; exclamation; faute; gaffe; hurlement; lapsus; méprise; égarement
|
shout
|
|
cris
|
shriek
|
|
cri; exclamation; hurlement
|
snarl
|
|
grognement; grondement
|
splash
|
|
coup; flac; floc; giclée; paquet d'eau; plouf; pousse; rien; soupçon; tache
|
stew
|
|
purée de légumes
|
storm
|
|
orage; raffale de vent; temps de chien; tempête; tourmente; vent; vent de tempête; vent orageux; vent violent
|
thunder
|
|
coups de tonnère; tonnerre; tonnère
|
yell
|
|
cri; cri d'encouragement; cri de guerre; devise; exclamation; hurlement; slogan
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
bang
|
détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater
|
battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; fouetter; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; éperonner
|
bawl
|
bouillonner; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; injurier; insulter; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner contre; vociférer
|
crier fort; dire des cochonneries; dire des obscénités; faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; mugir; proférer; rouspéter; râler; râler contre; tempêter; tempêter contre; tonner; tonner contre; vociférer
|
be furious
|
bouillonner; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; injurier; insulter; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner contre; vociférer
|
bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux
|
bear a grudge
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; en vouloir à quelqu'un; garder rancune; éprouver du ressentiment
|
bear malice
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; en vouloir à quelqu'un; garder rancune; éprouver du ressentiment
|
bellow
|
bouillonner; brailler; bêler; crier; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; japper; mugir; se déchaîner; tempêter; tonner; tousser fort; vociférer
|
brailler; bêler; crier; crier fort; gueuler; hurler; tempêter; tonner; tonner contre
|
bellyache
|
bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre
|
|
blame
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
|
admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; réprouver; vitupérer
|
blame someone of
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
|
|
boom
|
détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater
|
aller bien; crier fort; prospérer; réussir; tempêter; tonner; tonner contre
|
chanter
|
grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter
|
|
chide
|
blâmer; gronder; reprendre; réprimander
|
gronder quelqu'un; réprimander
|
complain
|
bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre
|
déposer une plainte chez; déposer une réclamation; faire une réclamation; gémir; introduire une plainte; plaindre; redemander; regimber; revendiquer; ronchonner; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; émettre des réserves
|
crack
|
détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater
|
briser; casser; cliver; craquer; craqueter; dissocier; décoder; détacher; enfoncer; exploser; faire un bruit de craquement; fendre; fissurer; forcer; fracturer; fêler; hacher; ouvrir brusquement; rompre; scinder; se fendiller; se fendre; squattériser; séparer; violer domestic; écarter; éclater; éclater en morceaux
|
cry out
|
bouillonner; brailler; bêler; crier; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; japper; mugir; se déchaîner; tempêter; tonner; tousser fort; vociférer
|
criailler; crier; crier fort; hurler; pleurer tout son content; pousser de cris aigus; s'exclamer; tempêter; tonner; tonner contre
|
discredit
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer
|
gripe
|
bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre
|
se lamenter de; se plaindre
|
grouse
|
bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre
|
rouspéter; râler; sacrer
|
growl
|
grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter
|
rabrouer
|
grumble
|
bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre
|
faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; mugir; proférer; regimber; ronchonner; rouspéter; râler; râler contre; sacrer; vociférer
|
harbour a grudge
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; en vouloir à quelqu'un; garder rancune; éprouver du ressentiment
|
let someone have it
|
bouillonner; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner contre
|
dire des cochonneries; dire des obscénités; faire du tapage; faire rage; fulminer; râler contre; tempêter contre
|
pop
|
détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater
|
dépiler; saillir; sortir
|
rage
|
bouillonner; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; injurier; insulter; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner contre; vociférer
|
crier fort; dire des cochonneries; dire des obscénités; faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; râler contre; sortir de ses gonds; tempêter; tonner; tonner contre; vociférer
|
rancor
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
|
|
rancour
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
|
|
rant
|
bouillonner; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; injurier; insulter; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner contre; vociférer
|
brailler; claironner; corner; crier fort; dire des cochonneries; dire des obscénités; faire du tapage; faire rage; fulminer; retentir; râler contre; tempêter; tonner; tonner contre; trompeter
|
rant & rage
|
bouillonner; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner contre
|
|
rave
|
bouillonner; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; injurier; insulter; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner contre; vociférer
|
adorer; bavarder; faire rage; fulminer; injurier; insulter; râler contre; s'engouer de; se toquer de; sortir de ses gonds; tempêter; vociférer; être fanatique de
|
rebuke
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
|
admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; infliger une punition; jeter quelque chose aux pieds de; punir; reprocher; réprimander; réprouver; vitupérer
|
reprimand
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
|
admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; infliger une punition; jeter quelque chose aux pieds de; punir; reprocher; réprimander; réprouver; vitupérer
|
reproach
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; réprouver; vitupérer
|
reprove
|
blâmer; gronder; reprendre; réprimander
|
admonester; réprimander
|
roar
|
bouillonner; brailler; bêler; crier; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; japper; mugir; se déchaîner; tempêter; tonner; tousser fort; vociférer
|
brailler; bêler; crier; crier fort; gueuler; huer; hurler; tempêter; tonner; tonner contre
|
rumble
|
grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter
|
trépider avec un grand bruit sourd
|
scream
|
bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; injurier; insulter; japper; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer
|
braire; criailler; crier; crier fort; fulminer; glapir; gueuler; hurler; mugir; tempéter; tempêter; tonner; tonner contre
|
shout
|
bouillonner; brailler; bêler; crier; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; japper; mugir; se déchaîner; tempêter; tonner; tousser fort; vociférer
|
aborder; accoster; appeler
|