Overzicht
Frans naar Engels: Meer gegevens...
- rang:
- rangé:
- Wiktionary:
Engels naar Frans: Meer gegevens...
-
ring:
- bague; anneau; espèce de bijou; piste; vélodrome; cercle; tour; ronde; sphère; amicale; association; rond; auréole; halo; chaîne; collier; chaînette; séquence; cycle; enchaînement; forme circulaire; coup de téléphone; coup de fil; message téléphonique; sonnerie
- sonner; sonner à la porte; téléphoner; appeler; donner un coup de fil; téléphoner à quelqu'un; heurter; se cogner; carillonner; former des cercles; sonnerie; faire sonner
- Wiktionary:
Frans
Uitgebreide vertaling voor rang (Frans) in het Engels
rang:
-
le rang (bande; ligne; file; règle; barre; corde; rangs; câble)
-
le rang (classe sociale; ordre; classe; sorte; groupe social)
-
le rang (grade; échelon; ordre; position)
-
le rang (gradation; degré; mesure; niveau)
-
le rang (niveau; degré; échelon; grade; gradation; ordre; titre)
-
le rang (rangée)
-
le rang (grade; grade scientifique; titre)
-
le rang (ordre de préséance; hiérarchie; ordre; mise en ordre; arrangement; classement; position; échelon; échelle; ordonnance; gradation; niveau; titre; degré; grade)
-
le rang (rangs)
Vertaal Matrix voor rang:
Synoniemen voor "rang":
Wiktionary: rang
rang
Cross Translation:
noun
rang
-
Ordre, disposition de plusieurs personnes ou de plusieurs choses sur une même ligne
-
Ensemble de soldats alignés les uns à côté des autres
- rang → rank
-
Troupe des soldats, à l'exclusion des officiers
- rang → ranks
-
Compagnie, groupe, société
- rang → ranks
-
Place qui appartient, qui convient à chacun ou à chaque chose parmi plusieurs autres
- rang → rank
-
Toutes les classes de la société
- rang → social class
-
Place qu’une personne, qu’une chose tient dans l’estime, dans l’opinion des hommes
- rang → rank
-
Traductions à trier suivant le sens
- rang → ranking
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• rang | → rank; tier; degree; grade | ↔ Rang — Stufe in einer Hierarchie |
rangé:
Vertaal Matrix voor rangé:
Synoniemen voor "rangé":
Verwante vertalingen van rang
Engels
Uitgebreide vertaling voor rang (Engels) in het Frans
ring:
-
the ring (sort of jewellery)
– jewelry consisting of a circlet of precious metal (often set with jewels) worn on the finger 1 -
the ring (cycling track; velodrome; circus; bicycle track)
-
the ring (circle)
– a toroidal shape 1 -
the ring (circle)
– a toroidal shape 1 -
the ring (circle)
– a toroidal shape 1 -
the ring (chain; chainlet; circlet; row)
-
the ring (circlet; circular shape)
-
the ring (telephonic message; phone call; call)
-
the ring
– A sound, vibration, visual clue, or any other indication that a call is coming in. 2
-
to ring (ring the doorbell; call)
– ring or echo with sound 1sonner; sonner à la porte-
sonner werkwoord (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, sonnent, sonnais, sonnait, sonnions, sonniez, sonnaient, sonnai, sonnas, sonna, sonnâmes, sonnâtes, sonnèrent, sonnerai, sonneras, sonnera, sonnerons, sonnerez, sonneront)
-
sonner à la porte werkwoord
-
-
to ring (telephone; sound; call; make a call; phone; call up; phone someone; give a ring; ring up)
– get or try to get into communication (with someone) by telephone 1téléphoner; appeler; donner un coup de fil-
téléphoner werkwoord (téléphone, téléphones, téléphonons, téléphonez, téléphonent, téléphonais, téléphonait, téléphonions, téléphoniez, téléphonaient, téléphonai, téléphonas, téléphona, téléphonâmes, téléphonâtes, téléphonèrent, téléphonerai, téléphoneras, téléphonera, téléphonerons, téléphonerez, téléphoneront)
-
appeler werkwoord (appelle, appelles, appelons, appelez, appellent, appelais, appelait, appelions, appeliez, appelaient, appelai, appelas, appela, appelâmes, appelâtes, appelèrent, appellerai, appelleras, appellera, appellerons, appellerez, appelleront)
-
donner un coup de fil werkwoord
-
-
to ring (phone someone; phone; make a call; telephone; call up; ring up; give a ring)
– get or try to get into communication (with someone) by telephone 1téléphoner; appeler; donner un coup de fil; téléphoner à quelqu'un-
téléphoner werkwoord (téléphone, téléphones, téléphonons, téléphonez, téléphonent, téléphonais, téléphonait, téléphonions, téléphoniez, téléphonaient, téléphonai, téléphonas, téléphona, téléphonâmes, téléphonâtes, téléphonèrent, téléphonerai, téléphoneras, téléphonera, téléphonerons, téléphonerez, téléphoneront)
-
appeler werkwoord (appelle, appelles, appelons, appelez, appellent, appelais, appelait, appelions, appeliez, appelaient, appelai, appelas, appela, appelâmes, appelâtes, appelèrent, appellerai, appelleras, appellera, appellerons, appellerez, appelleront)
-
donner un coup de fil werkwoord
-
téléphoner à quelqu'un werkwoord
-
-
to ring (brush against; bump against; call; tinkle)
téléphoner; heurter; se cogner; carillonner; sonner-
téléphoner werkwoord (téléphone, téléphones, téléphonons, téléphonez, téléphonent, téléphonais, téléphonait, téléphonions, téléphoniez, téléphonaient, téléphonai, téléphonas, téléphona, téléphonâmes, téléphonâtes, téléphonèrent, téléphonerai, téléphoneras, téléphonera, téléphonerons, téléphonerez, téléphoneront)
-
heurter werkwoord (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, heurtent, heurtais, heurtait, heurtions, heurtiez, heurtaient, heurtai, heurtas, heurta, heurtâmes, heurtâtes, heurtèrent, heurterai, heurteras, heurtera, heurterons, heurterez, heurteront)
-
se cogner werkwoord
-
carillonner werkwoord (carillonne, carillonnes, carillonnons, carillonnez, carillonnent, carillonnais, carillonnait, carillonnions, carillonniez, carillonnaient, carillonnai, carillonnas, carillonna, carillonnâmes, carillonnâtes, carillonnèrent, carillonnerai, carillonneras, carillonnera, carillonnerons, carillonnerez, carillonneront)
-
sonner werkwoord (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, sonnent, sonnais, sonnait, sonnions, sonniez, sonnaient, sonnai, sonnas, sonna, sonnâmes, sonnâtes, sonnèrent, sonnerai, sonneras, sonnera, sonnerons, sonnerez, sonneront)
-
-
to ring (chime; sound)
sonner; carillonner-
sonner werkwoord (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, sonnent, sonnais, sonnait, sonnions, sonniez, sonnaient, sonnai, sonnas, sonna, sonnâmes, sonnâtes, sonnèrent, sonnerai, sonneras, sonnera, sonnerons, sonnerez, sonneront)
-
carillonner werkwoord (carillonne, carillonnes, carillonnons, carillonnez, carillonnent, carillonnais, carillonnait, carillonnions, carillonniez, carillonnaient, carillonnai, carillonnas, carillonna, carillonnâmes, carillonnâtes, carillonnèrent, carillonnerai, carillonneras, carillonnera, carillonnerons, carillonnerez, carillonneront)
-
-
to ring (make rings)
former des cercles-
former des cercles werkwoord
-
-
to ring
– To create a sound, vibration, visual cue, or any other indication that the user has an incoming call. 2
Conjugations for ring:
present
- ring
- ring
- rings
- ring
- ring
- ring
simple past
- rang
- rang
- rang
- rang
- rang
- rang
present perfect
- have rung
- have rung
- has rung
- have rung
- have rung
- have rung
past continuous
- was ringing
- were ringing
- was ringing
- were ringing
- were ringing
- were ringing
future
- shall ring
- will ring
- will ring
- shall ring
- will ring
- will ring
continuous present
- am ringing
- are ringing
- is ringing
- are ringing
- are ringing
- are ringing
subjunctive
- be rung
- be rung
- be rung
- be rung
- be rung
- be rung
diverse
- ring!
- let's ring!
- rung
- ringing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Vertaal Matrix voor ring:
Verwante woorden van "ring":
Synoniemen voor "ring":
Antoniemen van "ring":
Verwante definities voor "ring":
Wiktionary: ring
ring
Cross Translation:
noun
ring
-
circumscribing object
- ring → anneau
-
round piece of (precious) metal worn around the finger
-
place where some sports take place
-
arena where circus acts take place
- ring → piste
-
group of people
- ring → cercle
-
astronomy: a formation of various pieces of material orbiting around a planet
- ring → anneau
-
algebra: an algebraic structure
- ring → anneau
noun
-
cercle fait d’une matière dure et qui sert à attacher quelque chose.
-
En chimie, hydrocarbure aromatique
-
Anneau
-
géométrie|fr Dans un plan euclidien, lieu de tous les points équidistants d’un point donné appelé le centre du cercle. La distance au centre s’appelle le rayon.
-
Espace délimité par des cordes
-
cercle, forme circulaire.
-
surveillance ; tour de garde.
-
Ressentir un bruit sans sa tête
-
Faire résonner une cloche
-
garnir, entourer de cerceaux, de cercles.
-
rendre un son.
- sonner → give a ring; ring the bell; toll; peal; ring; clang; sound; strike; resound
-
faire sonner lentement une cloche, en sorte que le battant ne frapper que d’un côté.
-
Communiquer par téléphone
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• ring | → sonner | ↔ luiden — doen klinken, gewoonlijk van een bel |
• ring | → timbre | ↔ Klang — kein Plural: die Art wie etwas klingt |
• ring | → anneau | ↔ Ring — kreisförmiges, meist metallisches Schmuckstück, das normalerweise am Finger oder als Piercing getragen wird |
• ring | → anneau | ↔ Ring — Mathematik: algebraische Struktur mit Addition, Subtraktion und Multiplikation |
• ring | → sonner | ↔ anläuten — (intransitiv) veraltet: an etwas läuten |
• ring | → sonner | ↔ anläuten — (transitiv) Sport: durch Läuten seinen Anfang nehmen/starten lassen |
• ring | → sonner; tinter | ↔ anläuten — (transitiv) veraltet: etwas durch Läuten (einer Glocke) bekannt geben, signalisieren |
• ring | → sonner | ↔ anläuten — (intransitiv) Österreich: eine Türklingel betätigen |
• ring | → sonner; tinter | ↔ anläuten — (transitiv) veraltet: eine Glocke läuten |
• ring | → appeler; téléphoner | ↔ anläuten — (transitiv) (intransitiv) Deutschland landschaftlich (vor allem süddeutsch); Österreich landschaftlich (vor allem westösterreichisch: Vorarlberg), sonst mundartnah oder veraltend; Schweiz; Südtirol mundartnah; Südafrika (KwaZulu-Natal): mit jemandem te |
• ring | → appeler | ↔ anrufen — (transitiv) (intransitiv) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten |
• ring | → sonner | ↔ klingeln — etwas schrillen lassen |
• ring | → sonner | ↔ klingen — einen glockenartigen Ton von sich geben |