Overzicht
Frans naar Duits: Meer gegevens...
-
ne pas mâcher ses mots:
-
Wiktionary:
ne pas mâcher ses mots → kein Blatt vor den Mund nehmen, sich kein Blatt vor den Mund nehmen
-
Wiktionary:
Frans
Uitgebreide vertaling voor ne pas mâcher ses mots (Frans) in het Duits
ne pas mâcher ses mots: (*Woord en zin splitter gebruikt)
- naître: wachsen; entstehen; entspringen; geboren werden; auf die Welt kommen; das Lebenslicht erblicken; enstehen; erstehen; sich erheben
- né: gemacht; geschaffen; geboren; erschaffen; gebürtig; kreiert
- âne: Esel; Kuh; Schaf; Blöde; dumme Nuß; Trottel; Schussel; Dussel; Stümper; Schwachkopf; Gimpel; Einfaltspinsel; Quatschkopf; Dumme; Dummkopf; Schafskopf; Dummchen; Hohlkopf; Strohköpfchen; Strohkopf; Hohlköpfchen; Schwachköpfchen; Dummköpchen
- pas: nicht; Schritt; Tritt; Schritte; Tritte; Fußstapfen; Hufschlag; Dickte; Hufgetrappel
- mâcher: kauen; priemen; Tabak kauen
- ses: ihre; dessen
- mots: Wörter; Töne; Verben
Wiktionary: ne pas mâcher ses mots
ne pas mâcher ses mots
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• ne pas mâcher ses mots | → sich kein Blatt vor den Mund nehmen | ↔ mince words — to use euphemisms |