Frans

Uitgebreide vertaling voor Petit (Frans) in het Duits

petit:

petit bijvoeglijk naamwoord

  1. petit
    klein; äußerst klein; winzig; knapp; unter dem Mindestmaß; minderwertig
  2. petit (étroit; serré; restreint; )
    schmal; eng; knapp
    • schmal bijvoeglijk naamwoord
    • eng bijvoeglijk naamwoord
    • knapp bijvoeglijk naamwoord
  3. petit (exigu; provincial; petit-bourgeois; )
    kleinkariert; engstirnig; kleinmütig; genau; knapp; eng; klein; gering; gewerblich; beschränkt; geizig; bürgerlich; kleinlich; borniert; knickrig; kleinbürgerlich
  4. petit (minuscule; tout petit; petitement; très petit)
    klein; äußerst klein

petit [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le petit (enfant; bambin; petite fille; petit garçon)
    Kind; Ding
    • Kind [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Ding [das ~] zelfstandig naamwoord
  2. le petit (chaton)
    Kätzchen; Jung; Junge
    • Kätzchen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Jung [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Junge [das ~] zelfstandig naamwoord
  3. le petit (chiot)
    Junge; Jung
    • Junge [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Jung [das ~] zelfstandig naamwoord
  4. le petit (nourrisson; bambin; bébé; nouveau-né)
    Baby; der Säugling
    • Baby [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Säugling [der ~] zelfstandig naamwoord
  5. le petit (gamin; mioche; bébé; )
    der Knabe; der Sprößling; der Dreikäsehoch; der Knirps; Kleinkind; Kind; der Kleine; Gör; Dingelchen; der Wicht; Ding; Kerlchen
    • Knabe [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Sprößling [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Dreikäsehoch [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Knirps [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Kleinkind [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Kind [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Kleine [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Gör [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Dingelchen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Wicht [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Ding [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Kerlchen [das ~] zelfstandig naamwoord
  6. le petit (bambin; môme; enfant; petite fille; petit garçon)
    Kleines Kind; Kind; Ding
    • Kleines Kind [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Kind [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Ding [das ~] zelfstandig naamwoord
  7. le petit (bambin; bébé; enfant; petite fille; petit garçon)
    Kindchen; Kind
    • Kindchen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Kind [das ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor petit:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Baby bambin; bébé; nourrisson; nouveau-né; petit bébé; petit bébé; petit enfant
Ding asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; môme; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau article; babiole; bagatelle; camelote; chose; chose sans importance; futilité; objet; petite chose; produit; rien; rien du tout; truc
Dingelchen asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau babiole; babioles; bagatelle; bébé; chose sans importance; futilité; petit bébé; petit enfant; petite chose; petites choses; rien; rien du tout; riens
Dreikäsehoch asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; gamin; gnome; gosse; lutin
Gör asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau blanc-bec; galopin; gamin; gosse; polisson
Jung chaton; chiot; petit
Junge chaton; chiot; petit
Kerlchen asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; bonhomme; gamin; gars; gosse; homme; mec; monsieur; petit homme; type; zèbre
Kind asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; môme; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau enfant
Kindchen bambin; bébé; enfant; petit; petit garçon; petite fille bébé; petit bébé; petit enfant
Kleine asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; bout d'homme; gamin; gosse; petit bonhomme; petit bout d'homme; petit homme; petite; type
Kleines Kind bambin; enfant; môme; petit; petit garçon; petite fille
Kleinkind asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau
Knabe asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; bout d'homme; gamin; gosse; petit bonhomme; petit bout d'homme; petit homme; type
Knirps asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; bonhomme; gamin; gnome; gosse; lutin; microbe; petit homme; puce
Kätzchen chaton; petit
Sprößling asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; bouture; descendant; gamin; gosse; rejeton
Säugling bambin; bébé; nourrisson; nouveau-né; petit petit bébé
Wicht asticot; avorton; bambin; bébé; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; tout-petit; têtard; vermisseau bambin; bêcheuse; gamin; gosse; microbe; pimbêche; puce
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
beschränkt borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué apte à être écrit d'un côté; borné; bourgeois; diminué; délimité; limité; mesquin; mesquinement; petit-bourgeois; petitement; provincial; restreint; roturier; réduit; étroit
borniert borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué
bürgerlich borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué borné; civil; mesquinement; petit-bourgeois; étroit
eng borné; exigu; limité; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; pressant; provincial; restreint; serré; ténu; à l'étroit; étouffant; étouffé; étriqué; étroit; étroitement au-dessus; avec peu d'espace; avec précision; avoisinant; chiche; défavorisé; dépourvu; fluet; frêle; juste; maigre; mince; misérable; parcimonieux; pauvre; pauvrement; petitement; pitoyable; proche; proche de; près; près de; rare; restreint; rigide; serré; sobre; sobrement; sévèrement; tout juste; tout près de; voisin; à côté; étroit; étroitement
engstirnig borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué borné; mesquinement; petit-bourgeois; étroit
geizig borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué avare; avoir rapport á l'économie; chiche; ladre; mesquin; parcimonieux; pingre; radin; économique; économiquement
genau borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué ample; amplement; approfondi; approprié; avec application; avec précision; avoir rapport á l'économie; consciencieuse; consciencieusement; consciencieux; corect; correct; correctement; d'une finesse vaporeuse; dans le détail; de façon détaillée; de la même manière; de même; détaillé; en détail; exact; exactement; inflexible; juste; justement; minutieuse; minutieusement; minutieux; méticuleusement; méticuleux; pareil; ponctuel; ponctuellement; précis; précisément; péremptoire; rigide; rigoureux; satisfaisant; scrupuleusement; scrupuleux; soigneusement; soigneux; soigné; vigilant; économique; économiquement; égal
gering borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué au minimum; banal; bas; basse; bassement; chiche; courant; d'usage; de peu d'importance; défavorisé; dépourvu; déshonorant; facile; facilement; fluet; frugal; frêle; futile; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; insignifiant; insuffisant; léger; légère; maigre; marginal; mauvais; mince; minimal; minime; misérable; misérablement; méchant; méprisable; normal; négligeable; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; parcimonieux; pas haut; pauvre; pauvrement; peu important; peu élevé; pitoyable; presque pas; quelques; quotidien; rare; sans importance; sans scrupules; sobre; sobrement; tout juste; usuel; vachement; vil; à peine; à un degré limité
gewerblich borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué avoir rapport á l'économie; commercial; industriel; industrielle; économique; économiquement
klein borné; exigu; mesquin; minuscule; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; tout petit; très petit; à l'étroit; étriqué au minimum; banal; de peu d'importance; défavorisé; dépourvu; fluet; frêle; futile; insignifiant; lamentable; maigre; mince; minimal; minime; misérable; négligeable; pauvre; peu important; pitoyable; quelques; sans importance
kleinbürgerlich borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué borné; bourgeois; de petite ville; mesquin; mesquinement; petit-bourgeois; petitement; provincial; roturier; étroit
kleinkariert borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué avare; borné; mesquin; mesquinement; petit-bourgeois; radin; étriqué; étroit
kleinlich borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué avare; bas; basse; bassement; borné; courant; d'usage; diminué; déshonorant; futile; futilement; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; mauvais; mesquin; mesquinement; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; petit-bourgeois; peu élevé; quotidien; radin; réduit; sans scrupules; usuel; vachement; vil; étriqué; étroit
kleinmütig borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué borné; mesquinement; petit-bourgeois; étroit
knapp borné; exigu; limité; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; pressant; provincial; restreint; serré; ténu; à l'étroit; étouffant; étouffé; étriqué; étroit; étroitement aride; au minimum; au-dessus; avec peu d'espace; avec précision; avoisinant; bref; brièvement; chiche; concis; consciencieusement; consciencieux; d'une finesse vaporeuse; défavorisé; dépourvu; désseché; en détail; exact; exactement; fluet; frugal; frêle; grêle; gêné; juste; ladre; maigre; malingre; minable; mince; minimal; minime; minutieusement; minutieux; misérable; méticuleusement; méticuleux; parcimonieux; pauvre; pauvrement; petitement; peu; pingre; pitoyable; proche; proche de; près; près de; précis; raide; rare; restreint; sec; serré; sobre; sobrement; sommaire; succinct; succinctement; tari; tout juste; tout près de; voisin; à court d'argent; à côté; étroit; étroitement
knickrig borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué avare; chiche; ladre; mesquin; parcimonieux; pingre; radin; étriqué
minderwertig petit de second ordre; faible; immature; inférieur; mauvais; médiocre; méprisable; pauvre; subalterne
schmal limité; petit; petitement; pressant; restreint; serré; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement avec peu d'espace; avec précision; juste; petitement; restreint; rigide; serré; sévèrement; tout juste; étroit; étroitement
unter dem Mindestmaß petit de second ordre; médiocre
winzig petit bas; basse; bassement; chiche; concis; courant; d'usage; de peu d'importance; de poupée; défavorisé; dépourvu; déshonorant; fluet; frêle; futile; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; insignifiant; maigre; mauvais; mince; minime; miniscule; misérable; méchant; méprisable; méticuleux; normal; négligeable; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; parcimonieux; pauvre; pauvrement; peu important; peu élevé; pitoyable; poupin; quotidien; rare; sans importance; sans scrupules; sobre; sobrement; sommaire; succinct; succinctement; usuel; vachement; vil; à un degré limité
äußerst klein minuscule; petit; petitement; tout petit; très petit

Synoniemen voor "petit":


Wiktionary: petit

petit
adjective
  1. De taille réduite.
  2. Jeune.
petit
adjective
  1. oberdeutsch, im allgemeinen Sprachgebrauch ausgestorben: ursprünglich: klein (an Größe), gegenwärtig: zahlenmäßig gering, nicht solide, nicht in Ordnung
  2. von geringem Ausmaß
  3. unbedeutend
  4. klein oder unbedeutend in Bezug auf die Menge, die Anzahl, den Umfang, die Qualität
noun
  1. junger Fuchs, Wolf oder Hund
  2. umgangssprachlich, im übertragenen Sinne zu [6]: eine kleinwüchsige Person

Cross Translation:
FromToVia
petit Welpe; Junges; Gepardenjunges; Bärenjunges; Dachsjunges; Leopardenjunges; Fuchsjunges; Löwenbaby; Löwenjunges; Tigerjunges; Tigerbaby; Pandajunges; Eisbärjunges; Eisbärenjunges; Braunbärenjunges; Wolfsjunges cub — the young of certain animals
petit klein; lützel; lütt; wenig little — small in size
petit Knäblein; Knäbchen little boy — a diminutive male child
petit niederträchtig; gemein low — despicable
petit klein; gering; unbedeutend petty — Little, trifling, or inconsiderable, as a petty fault
petit klein short — of a person, of comparatively little height
petit klein; gering small — not large
petit klein; jung small — young
petit winzig; klein wee — small, little
petit Nachkomme; Nachwuchs; Brut; Abkömmling; Junge young — offspring
petit klein klein — van geringe grootte


Wiktionary: Petit

Petit
  1. patronyme de même sens dans d’autres langues

Verwante vertalingen van Petit