Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Besessenheit
|
fougue; obsession; passion; verve; zèle
|
|
Bissigkeit
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
Brunst
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
|
Eifer
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
activité; affairement; allant; ambition; application; ardeur; aspiration; assiduité; diligence; dynamisme; dévouement; efforts; ferveur; industrie; joie; passion; plaisir; poussée; pulsion sexuelle; recherche; zèle; élan
|
Grellheit
|
ardeur; verve; véhémence
|
acuité
|
Grimmigkeit
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
colère; fureur; furie; rage
|
Heftigkeit
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
aigreur; caractère acrimonieux; caractère incontrôlé; colère; emportement; fougue; humeur de chipie; violence; véhémence; étourderie
|
Inbrunst
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
ardeur; caractère; dynamisme; désir; envie; force; passion; poussée; propulsion; pulsion sexuelle; ressort; vitalité; volupté; âme; énergie
|
Intensität
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
|
Leidenschaft
|
ardeur; embrasement; ferveur; fougue; obsession; passion; verve; zèle; élan
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; ferveur; feu; fougue; impulsion; instinct; joie; passion; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; tendance; volupté
|
Leidenschaftlichkeit
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
colère; emportement; impulsion; instinct; pulsion; tendance; violence; véhémence
|
Passion
|
ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan
|
ardeur; désir; envie; ferveur; feu; fougue; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
Schärfe
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
acuité; aigreur; arc pointu; brusquerie; cadre; caractère acrimonieux; concision; côte; discernement; esprit d'à-propos; humeur de chipie; mordant; netteté; perspective; perspicacité; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; raillerie; sarcasme; tranchant; vue
|
Stachlichkeit
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
agacement; aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; excitabilité; humeur de chipie; irascibilité; irritabilité; irritation; mauvaise humeur; raseur; susceptibilité; énervement
|
Stärke
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
amidon; capacité; chances; colle; consistance; corpulence; côté fort; embonpoint; force; fécule; gravité; masse; obésité; occasions; pesanteur; poids; possibilité; pouvoir; pouvoirs; puissance
|
Ungestüm
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
ardeur; caractère incontrôlé; fougue; impétuosité; étourderie
|