Frans

Uitgebreide vertaling voor tirer de (Frans) in het Duits

tirer de:

tirer de werkwoord

  1. tirer de (extraire)
    leihen; entlehnen; ziehen; entnehmen; holen; andrehen; erreichen; treiben; heranziehen; borgen; hervorziehen; ausschöpfen; herausnehmen; aushecken; ausfädeln; schaffen; abheben; schöpfen; ausnehmen; ausholen; auspumpen
    • leihen werkwoord (leihe, leist, leiht, lieht, geliehen)
    • entlehnen werkwoord (entlehne, entlehnst, entlehnt, entlehnte, entlehntet, entlehnt)
    • ziehen werkwoord (ziehe, ziehst, zieht, zog, zogt, gezogen)
    • entnehmen werkwoord (entnehme, entnimmst, entnimmt, entnahm, entnahmt, entnommen)
    • holen werkwoord (hole, holst, holt, holte, holtet, geholt)
    • andrehen werkwoord (drehe an, drehst an, dreht an, drehte an, drehtet an, angedreht)
    • erreichen werkwoord (erreiche, erreichst, erreicht, erreichte, erreichtet, erreicht)
    • treiben werkwoord (treibe, treibst, treibt, trieb, triebt, getrieben)
    • heranziehen werkwoord (ziehe heran, ziehst heran, zieht heran, zog heran, zogt heran, herangezogen)
    • borgen werkwoord (borge, borgst, borgt, borgte, borgtet, geborgt)
    • hervorziehen werkwoord (ziehe hervor, ziehst hervor, zieht hervor, zog hervor, zogt hervor, hervorgezogen)
    • ausschöpfen werkwoord (schöpfe aus, schöpfst aus, schöpft aus, schöpfte aus, schöpftet aus, ausgeschöpft)
    • herausnehmen werkwoord (nehme heraus, nimmst heraus, nimmt heraus, nahm heraus, nahmt heraus, herausgenommen)
    • aushecken werkwoord (hecke aus, heckst aus, heckt aus, heckte aus, hecktet aus, ausgeheckt)
    • ausfädeln werkwoord (fädele aus, fädelst aus, fädelt aus, fädelte aus, fädeltet aus, ausgefädelt)
    • schaffen werkwoord (schaffe, schaffst, schafft, schuff, schufft, geschaffen)
    • abheben werkwoord (hebe ab, hebst ab, hebt ab, hob ab, hobt ab, abgehoben)
    • schöpfen werkwoord (schöpfe, schöpfst, schöpft, schöpfte, schöpftet, geschöpft)
    • ausnehmen werkwoord (nehme aus, nimmst aus, nimmt aus, nahm aus, nahmt aus, ausgenommen)
    • ausholen werkwoord (hole aus, holst aus, holt aus, holte aus, holtet aus, ausgeholt)
    • auspumpen werkwoord (pumpe aus, pumpst aus, pumpt aus, pumpte aus, pumptet aus, ausgepumpt)
  2. tirer de (retirer qc de qc; sortir qc de qc)

Vertaal Matrix voor tirer de:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abheben extraire; tirer de bondir; commencer; dresser; décoller; démarrer; monter; monter en l'air; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se dresser; se hisser; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se retrouver au-dessus de; élever
andrehen extraire; tirer de curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; fixer; nettoyer; nettoyer à fond; resserrer; serrer; serrer la vis; serrer le vis; visser
ausfädeln extraire; tirer de briser; curer; déboutonner; débrancher; débrayer; débrouiller; déchiffrer; déconnecter; décortiquer; découdre; décrypter; défaire; défaire les boutons; dégager; dégrafer; démêler; dénouer; dérober; déroger; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; explorer; fabriquer; ficher; interrompre; manigancer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; rompre; s'effiler; s'effilocher; s'effranger; s'érailler; transgresser
aushecken extraire; tirer de curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; fabriquer; ficher; manigancer; nettoyer; nettoyer à fond
ausholen extraire; tirer de curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; relever; retirer; sortir
ausnehmen extraire; tirer de caquer; chronométrer; couillonner; duper; dépouiller de; dévaliser; enlever; escroquer; exploiter; leurrer; pointer; pressurer; priver de; relever; retirer; rouler; sortir; tirailler; tirer profit de; tricher; tromper; vider; évacuer; ôter
auspumpen extraire; tirer de dépérir; exténuer; fatiguer; pomper; vider; épuiser
ausschöpfen extraire; tirer de écoper
borgen extraire; tirer de
entlehnen extraire; tirer de
entnehmen extraire; tirer de aller chercher; améliorer; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; collecter; conclure; condamner; critiquer; desservir; débarrasser; débarrasser la table; déduire; dépouiller; dériver; dérober; déshonorer; détrousser; dévaliser; emporter; enlever; jeter quelque chose aux pieds de; lever; monter; ne pas suffire à; nettoyer; prendre; priver; priver de; prélever; ramasser; recueillir; reprocher; retirer; réprimander; soulever; subtiliser; tirer vers le haut; vitupérer; voler
erreichen extraire; tirer de accomplir; arriver par hasard; atteindre; exécuter; faire; gagner; obtenir; parvenir à; pénétrer; réaliser; s'acquitter de; s'infiltrer; se trouver
heranziehen extraire; tirer de consulter; cultiver; demander conseil à; déballer; produire; traîner
herausnehmen extraire; tirer de débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; relever; retirer; sortir; vider; évacuer; ôter
hervorziehen extraire; tirer de
holen extraire; tirer de acquérir; acquérir qc; aller chercher; aller chercher qc; aller prendre; allouer; aspirer; atteindre; attraper qc; chercher; distribuer; diviser; emprunter qc; fournir; fumer par les poumons; gagner; inhaler; obtenir; obtenir qc; obtenir qc; partager; parvenir à; prendre; procurer; ramasser; remettre; renifler; respirer; réaliser; répartir; se procurer; servir; tirer qc; tirer qc de; venir chercher; verser
leihen extraire; tirer de
schaffen extraire; tirer de accomplir; allouer; arracher; arranger; arriver; arriver à; arriver à bout de; concevoir; confectionner; construire; créer; cultiver; distribuer; diviser; déraciner; développer; effectuer; employer; exploiter; exécuter; fabriquer; faire; faire travailler; faire valoir; fonctionner; former; fournir; marcher; mettre en exploitation; mettre à la disposition; mettre à profit; partager; parvenir; parvenir à; procurer; remettre; réaliser; répartir; répondre à l'attente; réussir; s'acquitter de; savoir s'y prendre; se servir de; servir; sortir de; user de; utiliser; venir à bout de; verser; élaborer
schöpfen extraire; tirer de concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; manger à la cuiller; réaliser; élaborer
treiben extraire; tirer de accomplir; appliquer; commettre; commettre un acte; cultiver; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; exercer; exécuter; fabriquer; faire; faire accidentellement; faire l'amour; ficher; fonctionner; manigancer; marcher; monter; nettoyer; nettoyer à fond; pratiquer; produire; réaliser; s'acquitter de; s'élever; se dresser; se lever; surgir; venir en haut
ziehen extraire; tirer de arracher; aspirer; avoir des courants d'air; créer; cultiver; donner une secousse; faire glisser; faire l'élevage de; faire un courant d'air; fumer par les poumons; hisser; inhaler; lever; produire; provoquer un courant d'air; renifler; respirer; tirer; tirer fort; traîner; élever
zuvorschein ziehen retirer qc de qc; sortir qc de qc; tirer de

Verwante vertalingen van tirer de