Overzicht
Frans naar Duits: Meer gegevens...
- être:
-
Wiktionary:
- être → sein, kippen, empfehlen, befördern, verschwistern, verwanzen, ausfallen, verstehen, ziemen
- être → Wesen, Sein, Lebewesen, Geschöpf
- être → im Sterben liegen, gewinnen, esse, abkommen, Knast schieben, sein, spinnen, uneins, verantwortlich zeichnen, werden, zeichnen, stattfinden, Wesen, Geschöpf, Kreatur, haben, worden
- être → einig, zwäg
Frans
Uitgebreide vertaling voor sera (Frans) in het Duits
être:
être werkwoord (suis, es, est, sommes, êtes, sont, étais, était, étions, étiez, étaient, fus, fut, fûmes, fûtes, furent, serai, seras, sera, serons, serez, seront)
-
être (se trouver)
irgendwo verkehren-
irgendwo verkehren werkwoord
-
-
être
Conjugations for être:
Présent
- suis
- es
- est
- sommes
- êtes
- sont
imparfait
- étais
- étais
- était
- étions
- étiez
- étaient
passé simple
- fus
- fus
- fut
- fûmes
- fûtes
- furent
futur simple
- serai
- seras
- sera
- serons
- serez
- seront
subjonctif présent
- que je sois
- que tu sois
- qu'il soit
- que nous soyons
- que vous soyez
- qu'ils soient
conditionnel présent
- serais
- serais
- serait
- serions
- seriez
- seraient
passé composé
- ai été
- as été
- a été
- avons été
- avez été
- ont été
divers
- sois!
- soyez!
- soyons!
- été
- étant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
-
l'être (personne; individu; mortel)
die Person; Wesen; Individuum; der Mensch; die Gestalt; Individuen; die Einzelperson; die Herrschaft; Menschenkind; Einzelwesen; der Einzelne; der Sterbliche -
l'être (créature; individu)
Vertaal Matrix voor être:
Synoniemen voor "être":
Wiktionary: être
être
Cross Translation:
verb
être
-
Verbe
- être → sein
verb
-
(intransitiv) Ökologie:
-
(reflexiv) unpersönlich: anzuraten, geraten, nutzbringend, nützlich, von Vorteil sein
-
-
- befördern; verschwistern; verwanzen → influencer; favoriser; encourager; promouvoir; avoir; une; promotion; être; favorable; élever; porter; véhiculer; expédier; acheminer; camionner; charrier; transporter; et; unir; à; avec; quelque chose; quelqu’un; infesté; infestée; de; mettre sur écoute; poser; des
-
ein Ergebnis bewerten
-
(reflexiv) ohne Streitigkeiten mit jemandem auskommen, eine gute persönliche Beziehung zu jemandem haben
- verstehen → accorder; adonner; avec; comprendre; entendre; être en affaires; plaire; sympathiser; être; doué; pour; y; connaître; en
-
reflexiv: sich gehören, sich erlauben
- ziemen → être; convenable
-
bald sterben, kurz vor dem Tod stehen
-
(intransitiv) diesen unter [3] beschriebenen, finanziellen oder materiellen Gewinn einbringen, erbringen
-
Vollverb: sein, vorhanden sein, existieren
-
-
- abkommen → couler; mettre; à; lever; faire; de; réussite; amaigrir; décharner; efflanquer; émacier; maigrir; avoir; des; démoder; passer de mode; quelque chose; détacher; éloigner; quelqu’un; dégager; abandonner; défaire; prendre; le; départ; renoncer; priver; départir; cesser; écarter; dévier; dériver; origine; tirer; son; remonter; provenir; dans; originer; issu; issue; être; descendre
-
salopp: eine Freiheitsstrafe in einem Gefängnis verbüßen
-
Kopula, die dem Subjekt ein logisches Prädikat zuordnet
-
zusammen mit einer Ortsangabe: sich am genannten Ort befinden
-
existieren
-
Hilfszeitwort zur Bildung zusammengesetzter Zeiten bestimmter Verben
-
(umgangssprachlich) sich ungewöhnlich verhalten
-
auf eine Person bezogen: sich nicht entscheiden könnend; Zweifel habend
-
Amtssprache, verantwortlich zeichnen für etwas: die übertragene Verantwortung ausübend seine Unterschrift unter etwas setzen
-
sich (unwillkürlich) entwickeln zu (besonders Partizipien und substantivierter Infinitiv)
-
(intransitiv); von Tieren, Pflanzen und Stoffen: eine bestimmte natürliche Musterung aufweisen
-
einer, derselben, der gleichen Meinung, übereinstimmend, einvernehmlich
-
schweizerisch: bei (guter) Gesundheit; in guter körperlicher Verfassung
-
Philosophie, Ontologie: das Tatsächlich-vorhanden-Sein, Dasein, teilweise auch: Existenz
-
organisierte genetische Einheiten, die zu Stoffwechsel, Fortpflanzung und Evolution befähigt sind
-
übertragen: Synonym für eine in einer bestimmten Art und Weise qualifizierten Person (armes / reizendes ... Geschöpf)
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• être | → sein | ↔ be — occupy a place |
• être | → stattfinden | ↔ be — occur, take place |
• être | → sein | ↔ be — exist |
• être | → sein | ↔ be — used to indicate that the subject and object are the same |
• être | → sein | ↔ be — used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative |
• être | → sein | ↔ be — used to connect a noun to an adjective that describes it |
• être | → sein | ↔ be — used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase |
• être | → werden | ↔ be — used to form the passive voice |
• être | → Wesen; Geschöpf | ↔ being — a living being |
• être | → Kreatur; Geschöpf | ↔ creature — A creature |
• être | → werden | ↔ get — colloquial: be |
• être | → haben | ↔ hebben — voor voltooide tijd |
• être | → sein | ↔ zijn — zich bevinden. |
• être | → sein | ↔ zijn — gelijk zijn aan. |
• être | → sein | ↔ zijn — tot de groep behoren van |
• être | → sein | ↔ zijn — de eigenschap hebben. |
• être | → sein; worden | ↔ zijn — zijn + voltooid deelwoord: hulpwerkwoord van de voltooide tijd van de lijdende vorm |