Frans

Uitgebreide vertaling voor s'exprimer (Frans) in het Duits

s'exprimer:

s'exprimer werkwoord

  1. s'exprimer (exprimer; raconter; prononcer; )
    ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken
  2. s'exprimer (se révéler; se manifester; se dévoiler)
    offenbaren; vorführen; eröffnen; erleuchten; entschleiern; öffnen; vorweisen; kundgeben; freigeben; hervorbringen
    • offenbaren werkwoord (offenbare, offenbarst, offenbart, offenbarte, offenbartet, offenbart)
    • vorführen werkwoord (führe vor, führst vor, führt vor, führte vor, führtet vor, vorgeführt)
    • eröffnen werkwoord (eröffne, eröffnest, eröffnet, eröffnete, eröffnetet, eröffnet)
    • erleuchten werkwoord (erleuchte, erleuchtest, erleuchtet, erleuchtete, erleuchtetet, erleuchtet)
    • entschleiern werkwoord (entschleiere, entschleierst, entschleiert, entschleierte, entschleiertet, entschleiert)
    • öffnen werkwoord (öffne, öffnest, öffnet, öffnete, öffnetet, geöffnet)
    • vorweisen werkwoord (weise vor, weist vor, wiest vor, wies vor, vorgewiesen)
    • kundgeben werkwoord (gebee kund, gebest kund, gebet kund, gebete kund, gebetet kund, kundgegeben)
    • freigeben werkwoord (gebe frei, gibst frei, gibt frei, gab frei, gabt frei, freigegeben)
    • hervorbringen werkwoord (bringe hervor, bringst hervor, bringt hervor, brachte hervor, brachtet hervor, hervorgebracht)

Vertaal Matrix voor s'exprimer:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ausdrücken avancer; communiquer; dire; donner tournure à; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; interpréter; manifester; parler; proférer; prononcer; raconter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; exprimer; exprimer per des paroles; formuler; imiter; interpréter; jacasser; jaser; papoter; parler; personnifier; phraser; pincer; presser; pressurer; prononcer; présenter; raconter; représenter; éteindre
entschleiern s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler dévoiler; révéler
erleuchten s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler briller; donner de la lumière à; eclairer; essayer de tirer le problème au clair; illuminer; irradier; luire; mettre en lumière; rayonner; respirer qc; resplendir; scintiller; éclaircir; éclairer; émettre qc; étinceler
eröffnen s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler déverrouiller; ouvrir
freigeben s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler accorder un congé; affranchir; congédier; déboutonner; déchaîner; dégager; délivrer; dénouer; désencombrer; déverrouiller; exempter; frayer; laisser; laisser aller; laisser libre; laisser partir; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; ouvrir; partager; publier; relâcher; rendre accessible; rendre disponible; rendre public; révéler; soulager
hervorbringen s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler concevoir; confectionner; construire; créer; cultiver; dessiner; déterrer; fabriquer; faire; faire l'élevage de; former; mettre au jour; montrer; porter; produire; réaliser; sortir; tracer le plan de; traîner; trimballer; élaborer; élever
in Worte fassen avancer; communiquer; dire; donner tournure à; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; interpréter; manifester; parler; proférer; prononcer; raconter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire exprimer; exprimer per des paroles; formuler; phraser; présenter
kundgeben s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler annoncer; approcher; arriver; convoquer; faire savoir; informer; notifier; signaler; sommer
mitteilen avancer; communiquer; dire; donner tournure à; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; interpréter; manifester; parler; proférer; prononcer; raconter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire annoncer; apprendre; cafarder; caractériser; citer; colporter; communiquer; conter; couvrir; dire; divulguer; divulguer quelque chose; déceler; déclarer; décrire; définir; dénoncer; dénoncer quelqu'un; expliquer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire mention de; faire part à; faire savoir; informer; informer de; inquiéter; instruire; interpréter; mentionner; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; moucharder; nommer; notifier; parler; porter à la connaissance de; prévenir; publier; raconter; rapporter; relater; rendre compte; renseigner; répandre; s'annoncer; s'informer de; se renseigner; trahir; écrire
offenbaren s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler
sich aus drücken avancer; communiquer; dire; donner tournure à; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; interpréter; manifester; parler; proférer; prononcer; raconter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire
vorführen s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; proposer; présenter; étaler
vorweisen s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler attester; confirmer; contrôler; démontrer; exhiber; exposer; faire ses preuves; faire voir; justifier; manifester; mettre en evidence; montrer; offrir; proposer; prouver; présenter; soumettre; suggérer; vérifier; établir l'existence de; étaler
öffnen s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler déboutonner; découvrir; défaire; défaire les boutons; dénouer; déverrouiller; exposer; mettre à nu; ouvrir

Wiktionary: s'exprimer

s'exprimer
verb
  1. (reflexiv) sich über eine Sache ausführlich äußern