Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
klammern
|
|
attachement
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
abfangen
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
attraper; capturer; intercepter; prendre; priser; saisir; surprendre
|
ausdrücken
|
exprimer; pincer; presser; éteindre
|
avancer; avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; dire; discuter; donner tournure à; exprimer; exprimer per des paroles; faire un discours; formuler; imiter; interpréter; jacasser; jaser; manifester; papoter; parler; personnifier; phraser; presser; pressurer; proférer; prononcer; présenter; raconter; représenter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire
|
auspressen
|
exprimer; pincer; presser; éteindre
|
dévaliser; exploiter; presser; pressurer; tirailler; vider
|
ausquetschen
|
exprimer; pincer; presser; éteindre
|
|
drücken
|
coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre
|
appuyer; catcher; faire pression; lutter; passer en se tortillant; peser; pousser; pousser en avant; presser; se boudiner; se tordre; serrer; tordre
|
eingreifen
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
captiver; fasciner; intercéder; intercéder en faveur de qn; intervenir; obséder; s'entremettre; s'interposer
|
einpacken
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
baisser; captiver; cartonner; couler; couvrir; diminuer; décroître; emballer; empaqueter; envelopper; faire ses malles; faire un paquet de; faire ventre; fasciner; mettre dans sa valise; obséder; prendre du ventre; recouvrir; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber
|
erfassen
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
acquérir; ajouter; arrêter; attraper; avaler; captiver; capturer; choper; comprendre; concevoir; contourner; enchaîner; enregistrer; entourer; envelopper; fasciner; gagner; inclure; indexer; mettre en état d'arrestation; obséder; obtenir; piquer; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; suprendre à; surprendre; usurper; écrouer
|
ergreifen
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
acquérir; arrêter; attendrir; attraper; avaler; captiver; capturer; choper; enchaîner; fasciner; gagner; mettre en état d'arrestation; obséder; obtenir; piquer; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; suprendre à; surprendre; toucher; usurper; écrouer; émotionner; émouvoir
|
erhaschen
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
avaler; captiver; fasciner; obséder
|
erwischen
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
attraper; avaler; captiver; choper; fasciner; mettre la main sur; obséder; piquer; prendre au dépourvu; s'emparer de; saisir; suprendre à; surprendre
|
fangen
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
attraper; avaler; captiver; choper; fasciner; obséder; piquer; se dépêcher; se presser; se précipiter; suprendre à; surprendre
|
fassen
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
acquérir; arrêter; attraper; avaler; captiver; capturer; choper; clouer; coller à; comprendre; concevoir; empoigner; enchaîner; entendre; fasciner; gagner; mettre en état d'arrestation; obséder; obtenir; percer; percevoir; piger; piquer; prendre; recevoir; reconnaître; remporter; réaliser; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à; se maîtriser; se rendre compte; se rendre maître de; se saisir de; suprendre à; surprendre; usurper; voir; écrouer
|
festklemmen
|
pincer; presser; serrer
|
mettre au pied du mur; serrer
|
festkneifen
|
pincer; presser; serrer
|
|
festnehmen
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
arrêter; attraper; captiver; capturer; enchaîner; faire prisonnier; fasciner; mettre aux fers; mettre sous les verrous; obséder; passer les menottes; saisir
|
greifen
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
arrêter; attaquer; attraper; captiver; capturer; clouer; coller à; empoigner; enchaîner; fasciner; mettre en état d'arrestation; obséder; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à; écrouer
|
klammern
|
coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
|
assujettir; attacher; caler; clouer; coller à; coudre; cramponner; fixer; rattacher; river; se cramponner à; suturer
|
kneifen
|
coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre
|
se saigner aux quatre veines pour
|
kriegen
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
acquérir; captiver; faire la guerre; fasciner; obséder; obtenir; percevoir; recevoir; toucher; être en guerre
|
packen
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
attraper; captiver; compresser; empoigner; fasciner; obséder; prendre; s'accrocher à; saisir
|
schlagen
|
jouer; pincer; pincer les cordes
|
aller sur le pré; atteindre; battre; battre le fer; castagner; cliver; clouer; cogner; combattre; couper; crevasser; donner des coups de marteau; donner un coup de volant; enfoncer; enfoncer des pilotis; enfoncer à coups de bélier; fendiller; fendre; fissurer; flanquer une châtaigne à; fouetter; frapper; gagner; heurter; lézarder; marteler; obtenir; parvenir à; river; riveter; réaliser; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cliver; se cogner; se fendiller; se fendre; se heurter contre; se quereller; tabasser; tamponner; taper; taper dur; toucher; trancher; travailler au marteau; éperonner
|
schnüren
|
coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre
|
aiguilleter; attacher; attacher avec un cordon; attacher ensemble; attacher l'un à l'autre; attirer dans un piège; boutonner; enfiler; fixer; lacer; lier; lier ensemble; nouer; nouer ensemble; piéger; rattacher; relier; tendre un piège à; tresser; virer de bord
|
spannen
|
coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre
|
clayonner; cramponner; tendre; étendre
|
umklammern
|
coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
|
|
verhaften
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
arrêter; attraper; captiver; capturer; détenir; emprisonner; enchaîner; faire prisonnier; fasciner; mettre en état d'arrestation; mettre sous les verrous; obséder; prendre; saisir; écrouer
|
verwickeln
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
compliquer; entortiller; rendre difficile
|
zudrücken
|
pincer; presser; serrer
|
|
zukneifen
|
pincer; presser; serrer
|
|
zupfen
|
jouer; pincer; pincer les cordes
|
débrouiller; déchiffrer; décortiquer; décrypter; démêler; dénouer; dérober; explorer
|
zwicken
|
coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre
|
asticoter; enquiquiner; geindre; rabâcher; se saigner aux quatre veines pour
|
zwängen
|
coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
|
contraindre à faire; forcer à faire; obliger à faire; pousser à faire
|
überlisten
|
attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
|
|
Over | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
verwickeln
|
|
compliquer
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
auspressen
|
|
pressé
|
ausquetschen
|
|
pressé
|