Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Behinderung
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
complication; embarras; empêchement; encombrement; entrave; gêne; nuisance; obstacle; obstruction
|
Belästigung
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
caractère difficile; complication; difficulté; dérangement; désagrément; embarras; empêchement; entrave; gêne; inconfort; mal; nuisance; obstacle; obstruction; supplice; tenaillement
|
Chagrin
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
|
Elend
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
adversité; besoin; calamité; catastrophe; crise; difficultés; dénuement; désagréments; désastre; détresse; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; ennuis; fatalité; fatum; indigence; malheur; malheurs; manques; misère; moment critique; mésaventure; nécessité; pauvreté; problèmes; rigueur; soucis; âpreté; état d'alerte; état d'urgence
|
Ergernis
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; irritation; mécontentement
|
Ergernisse
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; irritation; mécontentement
|
Fall
|
chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine
|
affaire; angle; boum; cas; cas problématique; choc; coup; coup violent; différend; effondrement; fait; fracas; grondement; instant; lourde chute; moment; optique; perdition; perspective; perte; point de vue; point à l'ordre du jour; problème; question; ruine; éclat; écroulement
|
Gram
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; chagrin; courroux; douleur; désolation; détresse; ennui; mal; malheur; maussaderie; misère; mélancolie; peine; souffrance; tourment; tristesse
|
Griesgram
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
anxieux; bougon; casse-cul; casse-pieds; chagrin; emmerdeur; ennui; grognon; mauvaise humeur; mécontent; ours; pessimiste; rabâcheur; radoteur; revendicateur; ronchon; ronchonneur; rouspéteur; râleur; râleuse; tourment; tourmenté; tristesse
|
Hinterseite
|
côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso
|
côté arrière; côté dorsal; envers; revers; verso
|
Kehrseite
|
côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso
|
autre côté; côté à l'ombre; envers; revers; verso
|
Krankheit
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
gémissement; incommodité; infirmité légère; lamentation; mal; maladie; maladie légère; peine; petit mal; plainte; réclamation
|
Last
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affrètement; cargaison; charge; charges; charges d'une bête de somme; croix; difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis; fardeau; forme de croix; fret; impression; tirage; transport
|
Leiden
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
gémissement; incommodité; infirmité légère; lamentation; mal; maladie; maladie légère; peine; petit mal; plainte; réclamation; souffrance
|
Lästigkeit
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
caractère difficile; difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; mal
|
Nachteil
|
inconvénient
|
dommage; détriment
|
Rückenseite
|
côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso
|
|
Rückseite
|
côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso
|
côté arrière; dernière page; envers; revers; verso
|
Schattenseite
|
côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso
|
côté à l'ombre; envers; revers; verso
|
Schererei
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; barbouillage; bousillage; chagrin; chinoiseries; difficulté; douleur; désagréments; emmerdement; emmerdements; ennuis; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
Scherereien
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; cas problématique; chagrin; difficulté; douleur; désagréments; emmerdement; emmerdements; ennuis; mal; malheur; maussaderie; peine; problème; souffrance; tintouin; tristesse
|
Schwierigkeit
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affaire épineuse; caractère laborieux; complication; devoir; difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; inflexibilité; mal; malheurs; manques; misère; problème; problèmes; question; raideur; rigidité; soucis; sévérité; tâche
|
Störung
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
agacement; chiffonnement; complication; contrariété; coupure; déplaisir; dérangement; dérèglement; désordre; embarras; empêchement; entrave; gêne; interruption; irritation; mécontentement; nuisance; obstacle; obstruction; panne; perturbation
|
Stümperei
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
bousillage; bricolage; bâclage; inhabilité; maladresse; musarderie; musardise; niaiserie; pataugeage; tripotage
|
Trauer
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; chagrin; désolation; détresse; ennui; habits de deuil; malheur; misère; mélancolie; peine; tourment; tristesse; vêtement de deuil; vêtements de deuil
|
Unannehmlichkeit
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; chagrin; difficulté; douleur; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
Unbequemlichkeit
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; mal
|
Ungemach
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; mal
|
Untergang
|
chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine
|
amoindrissement; baisse; chute; diminution; décadence; déclin; dégradation; dégénérescence; réduction; régression
|
Verdrießlichkeit
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; agacement; chagrin; discorde; douleur; déplaisir; désaccord; ennui; irascibilité; irritation; mal; malheur; maussaderie; mécontentement; peine; rancoeur; souffrance; tourment; tristesse; énervement
|
Zusammenbruch
|
chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine
|
affaissement; calamité; catastrophe; crise; dépression; effondrement; sinistre; écroulement
|
Ärger
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
affliction; agacement; amertume; chagrin; chiffonnement; colère; contrariété; difficulté; douleur; déplaisir; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; hargnue; inconfort; indignation; irascibilité; irritation; irritations; mal; malheur; maussaderie; mauvaise humeur; mécontentement; peine; rancoeur; souffrance; tristesse; énervement
|
Ärgerlichkeit
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
|
Ärgernis
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
affliction; agacement; chagrin; chiffonnement; contrariété; difficulté; douleur; déplaisir; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gémissement; gêne; inconfort; irritation; lamentation; mal; maladie; malheur; maussaderie; mécontentement; peine; plainte; rancoeur; réclamation; souffrance; tristesse; énervement
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
schädlich
|
|
être nuisible à
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
giftig
|
défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux
|
avec méchanceté; avec virulence; comminatoire; courroucé; d'un air fâché; d'une humeur massacrante; dangereuse; dangereux; de mauvais poil; empoisonné; en colère; enragé; envenimé; exaspéré; excitable; furibond; furieux; fâcheux; fâché; hargneusement; hargneux; hostile; hostilement; indigné; irascible; irritable; irrité; malicieux; mauvais; mis en colère; méchant; odieusement; odieux; outré; perfide; sensible; susceptible; toxique; très fâché; venimeux; vexé; vénéneux; à prendre avec des pincettes; énervé
|
nachteilig
|
défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux
|
causant des dégâts; d'une manière nuisible; dupant; désavantageux; nocif; nuisant; nuisible; à conséquences négatives
|
schädlich
|
défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux
|
causant des dégâts; d'une manière nuisible; désavantageux; mal tombé; nocif; nuisible; tomber mal; à conséquences négatives; être pas juste
|
ungünstig
|
défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux
|
peu flatteur
|
unvorteilhaft
|
défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux
|
peu flatteur
|