Frans

Uitgebreide vertaling voor grille (Frans) in het Duits

grille:

grille [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la grille (barreau; barreaux; grillage; grilles)
    die Stange; der Stab; Gitter; Gitterwerk; die Vergitterung; der Gitterstab
  2. la grille (treillage; sécrétion; séparation)
    Gitter; der Zaun; die Umzäunung; der Gatter; die Abtrennung; Drahtgitter; der Gitterzaun; die Einzäunung; die Vergitterung
  3. la grille (treillis; grillage; lattis; )
    Gitter; Drahtgitter; Gitterwerk; die Vergitterung; der Gitterzaun; die Umgitterung; die Gitterumzäunung
  4. la grille (étagère; échafaudage)
    die Stellage; Gestell; Gerüst; Lattenwerk; Spalier; Lattengestell
  5. la grille (clôture; grillage; palissade; )
    die vergitterung
  6. la grille (lattis; lattage; grillage)
    Raster; die Umzäunung
  7. la grille (verrous; grillage; barreaux; treillis; barrières)
    die Sperrbäume; die Versperrungen; die Schlagbäume
  8. la grille (grillage; clôture; treillis; palissade; treillage)
    die Umgitterung; die Gitterumzäunung; die Vergitterung
  9. la grille (grillage; grilles; barreaux; )
    Gitterwerk; die Vergitterung; Gitter
  10. la grille
    Raster
    • Raster [das ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor grille:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Abtrennung grille; sécrétion; séparation; treillage bifurcation; cloison; défection; désertion; infidélité; isolement; mur mitoyen; paroi; retraite; réclusion; séparation
Drahtgitter barreaux; barrières; clôture; grillage; grille; lattis; palissade; sécrétion; séparation; treillage; treillis grille de toile métallique
Einzäunung grille; sécrétion; séparation; treillage clôture; clôtures; enceintes; palissade; palissades; protections; treillis
Gatter grille; sécrétion; séparation; treillage clôture; palissade; treillis
Gerüst grille; échafaudage; étagère cadre; cadres; carcasse; charpente; châssis; encadrement; fuselage; idée essentielle; idée fondamentale; l'ossature; squelette
Gestell grille; échafaudage; étagère base; cadre; cadres; carcasse; charpente; chevalet; châssis; crémaillère; culot; douille; encadrement; l'ossature; manchon; monture; monture de lunettes; pied; piédestal; raccord; socle; soutien; squelette; statif; support; séchoir à linge; tréteau
Gitter barrages; barreau; barreaux; barres; barrières; clôture; fermetures; grillage; grille; grilles; lattis; palissade; sécrétion; séparation; treillage; treillis gril; maillage; porte grillagée; verrous
Gitterstab barreau; barreaux; grillage; grille; grilles
Gitterumzäunung barreaux; barrières; clôture; grillage; grille; lattis; palissade; treillage; treillis clôture; palissade
Gitterwerk barrages; barreau; barreaux; barres; barrières; clôture; fermetures; grillage; grille; grilles; lattis; palissade; treillage; treillis
Gitterzaun barreaux; barrières; clôture; grillage; grille; lattis; palissade; sécrétion; séparation; treillage; treillis porte grillagée
Lattengestell grille; échafaudage; étagère
Lattenwerk grille; échafaudage; étagère
Raster grillage; grille; lattage; lattis
Schlagbäume barreaux; barrières; grillage; grille; treillis; verrous barrages; barreaux; barres; barrières; fermetures; grilles
Spalier grille; échafaudage; étagère haie; troène
Sperrbäume barreaux; barrières; grillage; grille; treillis; verrous barrages; barreaux; barres; barrières; fermetures; grilles
Stab barreau; barreaux; grillage; grille; grilles baguette; barre; barreau; bouille; bâton; lingot; rai; rayon; tringle; témoin
Stange barreau; barreaux; grillage; grille; grilles barre; barre de chocolat; barreau; barrette; bâton; bâton de chocolat; bâtonnet; lingot; mât; perche; pilier; rai; rayon; tringle
Stellage grille; échafaudage; étagère râtelier ouvert; séchoir à linge
Umgitterung barreaux; barrières; clôture; grillage; grille; lattis; palissade; treillage; treillis clôture; palissade
Umzäunung grillage; grille; lattage; lattis; sécrétion; séparation; treillage clôture; clôtures; enceintes; palissade; palissades; protections; treillis
Vergitterung barrages; barreau; barreaux; barres; barrières; clôture; fermetures; grillage; grille; grilles; lattis; palissade; sécrétion; séparation; treillage; treillis clôture; palissade
Versperrungen barreaux; barrières; grillage; grille; treillis; verrous
Zaun grille; sécrétion; séparation; treillage clôture; clôtures; enceintes; haie; palissade; palissades; protections; treillis; troène
vergitterung balisage; clôture; délimitation; démarcation; grillage; grille; palissade; treillage; treillis

Synoniemen voor "grille":


Wiktionary: grille

grille
noun
  1. assemblage à claire-voie de barreaux se traverser les uns les autres et servant à fermer une fenêtre ou quelque autre ouverture.
grille
noun
  1. gitterförmige Konstruktion über oder unter dem Feuer oder zur Abdeckung von Vertiefungen
  2. Elektrode einer Elektronenröhre
  3. Geflecht, meist aus Draht, Stahl oder Holz

Cross Translation:
FromToVia
grille Gitter grid — rectangular array of squares or rectangles of equal size
grille Gitter; Kristallgitter lattice — a regular spacing or arrangement of geometric points

griller:

griller werkwoord (grille, grilles, grillons, grillez, )

  1. griller (faire cuire; frire; rôtir; poêler)
    braten; brutzeln
    • braten werkwoord (brate, brätst, brät, briet, brietet, gebraten)
    • brutzeln werkwoord (brutzele, brutzelst, brutzelt, brutzelte, brutzeltet, gebrutzelt)
  2. griller (griller au barbecue; rôtir; faire cuire; frire; poêler)
    grillen
  3. griller (grillager; treillager)
    vergittern
    • vergittern werkwoord (vergittere, vergitterst, vergittert, vergitterte, vergittertet, vergittert)
  4. griller (roussir; brûler; flamber)
    brennen; feuern; flammen; einbrennen; anstecken; sengen; versengen
    • brennen werkwoord (brenne, brennst, brennt, brannte, branntet, gebrennt)
    • feuern werkwoord (feure, feuerst, feuert, feuerte, feuertet, gefeuert)
    • flammen werkwoord (flamme, flammst, flammt, flammte, flammtet, geflammt)
    • einbrennen werkwoord (e brenn ein, st brenn ein, t brenn ein, te brenn ein, tet brenn ein, eingebrannt)
    • anstecken werkwoord (stecke an, steckst an, steckt an, steckte an, stecktet an, angesteckt)
    • sengen werkwoord (senge, sengst, sengt, sengte, sengtet, gesengt)
    • versengen werkwoord (versenge, versengst, versengt, versengte, versengtet, versengt)

Conjugations for griller:

Présent
  1. grille
  2. grilles
  3. grille
  4. grillons
  5. grillez
  6. grillent
imparfait
  1. grillais
  2. grillais
  3. grillait
  4. grillions
  5. grilliez
  6. grillaient
passé simple
  1. grillai
  2. grillas
  3. grilla
  4. grillâmes
  5. grillâtes
  6. grillèrent
futur simple
  1. grillerai
  2. grilleras
  3. grillera
  4. grillerons
  5. grillerez
  6. grilleront
subjonctif présent
  1. que je grille
  2. que tu grilles
  3. qu'il grille
  4. que nous grillions
  5. que vous grilliez
  6. qu'ils grillent
conditionnel présent
  1. grillerais
  2. grillerais
  3. grillerait
  4. grillerions
  5. grilleriez
  6. grilleraient
passé composé
  1. ai grillé
  2. as grillé
  3. a grillé
  4. avons grillé
  5. avez grillé
  6. ont grillé
divers
  1. grille!
  2. grillez!
  3. grillons!
  4. grillé
  5. grillant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor griller:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anstecken brûler; flamber; griller; roussir allumer; allumer une cigarette; attacher avec des épingles; communiquer; contaminer; empoisonner; faire du feu; flamber; infecter; intoxiquer; mettre feu à; punaiser; souiller; transmettre; épingler
braten faire cuire; frire; griller; poêler; rôtir faire cuire; rôtir
brennen brûler; flamber; griller; roussir activer; agacer; ameuter; attiser; aviver; brûler de; distiller; encourager; exciter; exciter à; graver; inciter à; palpiter; ranimer; semer la discorde; tisonner; trembler; trépigner; énerver
brutzeln faire cuire; frire; griller; poêler; rôtir bougonner; grogner; grommeler; gronder; mijoter; mitonner; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre; étouffer
einbrennen brûler; flamber; griller; roussir brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer
feuern brûler; flamber; griller; roussir allumer; brûler; chauffer; congédier; décharger; démettre; faire du feu; faire du tir; flamber; licencier; mettre feu à; ouvrir le feu; prendre feu; renvoyer; réchauffer la nourriture; s'enflammer; tirer; échauffer
flammen brûler; flamber; griller; roussir flamber; jaillir; jeter des flambes; jeter étincelles; osciller; trembloter; vaciller
grillen faire cuire; frire; griller; griller au barbecue; poêler; rôtir
sengen brûler; flamber; griller; roussir brûler; cautériser; flamber
vergittern grillager; griller; treillager
versengen brûler; flamber; griller; roussir

Synoniemen voor "griller":


Wiktionary: griller

griller
verb
  1. supplicier par le feu.
griller
  1. trockenes, fettloses Erhitzen von pflanzlichen Lebensmitteln bei etwa 300 °C
verb
  1. Fleisch oder Gemüse bei offener Hitze auf dem Rost garen
  2. Fleisch bei offener Hitze auf dem Rost garen

Cross Translation:
FromToVia
griller rösten roosteren — in de gloed van een vuur of andere warmtebron gaar laten worden
griller toasten; rösten toast — to lightly cook in a kitchen appliance

Verwante vertalingen van grille