Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
verlegen
|
|
ajourner; coucher; déplacer; déposer; faire asseoir; faire traîner les choses en longueur; fixer; installer; insérer; mettre; perdre; placer; poser; pousser; renvoyer; reporter; repousser; temporiser; transférer; transposer; égarer
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
befangen
|
complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; rétif; timide; timoré
|
inhibé; partial; plein de préjugés; pris; préjugé; retenu; saisi; timide
|
kopfscheu
|
craintif; farouche; rétif
|
|
scheu
|
complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; rétif; timide; timoré
|
anxieux; apeuré; craintif; craintivement; peureusement; peureux; timoré
|
schüchtern
|
complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; rétif; timide; timoré
|
inhibé; retenu; timide
|
ungebändigt
|
en colère; enragé; farouche; fou de rage; furibond; furieuse; furieusement; furieux; féroce; férocement; outré; raboteux; rageur; rude; rugueux; rêche; sauvage
|
|
ungezähmt
|
en colère; enragé; farouche; fou de rage; furibond; furieuse; furieusement; furieux; féroce; férocement; outré; raboteux; rageur; rude; rugueux; rêche; sauvage
|
|
verlegen
|
complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; rétif; timide; timoré
|
inhibé; retenu; timide
|
verschämt
|
complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré
|
embarrassé
|
zaghaft
|
complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré
|
|