Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
abdecken
|
|
s'assuré contre; se préservé de
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
abblenden
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
baisser; blinder; couvrir; cuirasser; estomper
|
abdecken
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
abriter; blinder; borner; clôturer; couvrir; cuirasser; débarrasser; dépouiller; liquider; mettre à l'abri de; nettoyer; protéger; préserver; ranger; recouvrir; s'assurer contre; sauvegarder; se couvrir contre; solder; stocker; écorcher
|
abmontieren
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
|
abnehmen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
aller chercher; amincir; amoindrir; améliorer; baisser; brouiller; collecter; descendre; diminuer; débiter la bière; décroître; dégrader; dégraisser; dégénérer; dépouiller; dépraver; dérober; détrousser; dévaliser; emporter; enlever; lever; maigrir; ne pas suffire à; perdre du poids; prendre; priver; priver de; ramasser; recueillir; retirer; ruiner; réduire; régresser; rétrécir; s'amoindrir; s'effrondrer; s'écrouler; se corrompre; se dégrader; subtiliser; suivre un régime; vidanger; voler; écouler; évacuer
|
abräumen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
aller chercher; améliorer; balayer; collecter; débarrasser; emporter; enlever; lever; liquider; nettoyer; prendre; ramasser; ranger; recueillir; solder; stocker
|
abschirmen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
abriter; assurer la surveillance; blinder; borner; cacher; camoufler; celer; clôturer; conserver; couvrir; cuirasser; dissimuler; défendre; déguiser; détenir; farder; fermer au verrou; garder; maintenir; mettre en sûreté; mettre à l'abri de; omettre; protéger; préserver; receler; recéler; retenir; sauvegarder; se taire de quelque chose; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose; verrouiller; voiler; équiper d'un dispositif d'alarme
|
abziehen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
décompter; déduire; retenir; séparer l'un de l'autre; tirer
|
anstellen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
embaucher; engager; nommer; prendre en service; recruter
|
aufhellen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
s'éclaircir; se dégager
|
aufklären
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; clarifier; commenter; communiquer; expliquer; exposer; illustrer; indiquer; laver; montrer; nettoyer; porter à la connaissance de; préciser; purger; purifier; s'éclaircir; se dégager; signaler; tirer au clair; éclaircir; élucider; épurer
|
aufräumen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
débarrasser; enfermer; laver; liquider; mettre dans un armoire ou dans un tiroir; mettre de côté; nettoyer; nettoyer à fond; purger; purifier; ranger; renfermer; récurer; solder; stocker; éponger; épurer
|
ausräumen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
balayer; débarrasser; débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; liquider; nettoyer; nettoyer à fond; ranger; repousser; retirer; s'éloigner; solder; sortir; stocker; vider; écarter; évacuer
|
ausverkaufen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
brader; débarrasser; liquider; nettoyer; ranger; solder; stocker
|
beheben
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
bricoler; porter remède à; remédier á
|
behindern
|
causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
|
arrêter; barrer; blesser; causer des dégâts; contrarier; contrecarrer; déranger; désavantager; empêcher; entraver; faire obstacle à; faire tort à; frustrer; gêner; incommoder; interdire; léser; nuire; rendre impossible; retenir; stopper; traverser les projets de; être gênant
|
benachteiligen
|
blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à
|
blesser; causer des dégâts; désavantager; faire tort à; léser; nuire; traîner l'honneur dans la boue
|
benehmen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
|
beseitigen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
aliéner; bricoler; chasser; congédier; débrider; décharger; dégarnir; dégréer; démanteler; démettre; démonter; expulser; jeter; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; écarter; éloigner; évacuer
|
blenden
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
|
decken
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
concorder; correspondre; coïncider
|
düpieren
|
blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à
|
amocher; blesser; calomnier; causer des dégâts; choquer; diffamer; désavantager; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à
|
egalisieren
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
acquitter; aplanir; aplatir; arranger; défroisser; liquider; lisser; niveler; polir; rendre lisse; régler; solder; égaliser
|
einräumen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
accorder; admettre; agréer; appliquer; approuver; asseoir; autoriser; concéder; consentir; consentir à; coucher; déclarer bon; déposer; faire asseoir; fixer; garer; installer; insérer; laisser; mettre; permettre; placer; planter; poser; signaler; situer; stationner; tolérer
|
enteignen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
arracher; dérober; exproprier; nationaliser; piquer; voler
|
entheben
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
congédier; destituer; dispenser de; débaucher; décharger; dégommer; délivrer; démettre; déposer; jeter dehors; libérer; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; relâcher; révoquer; sauver
|
entnehmen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
aller chercher; améliorer; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; collecter; conclure; condamner; critiquer; déduire; dépouiller; dériver; dérober; déshonorer; détrousser; dévaliser; emporter; enlever; extraire; jeter quelque chose aux pieds de; lever; monter; ne pas suffire à; prendre; priver; priver de; prélever; ramasser; recueillir; reprocher; retirer; réprimander; soulever; subtiliser; tirer de; tirer vers le haut; vitupérer; voler
|
erleichtern
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
adoucir; amollir; apitoyer; attendrir; atténuer; aérer; modérer; radoucir; rafraîchir; s'attendrir; soulager; émouvoir
|
erlöschen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'éteindre; éteindre; étouffer; étuver; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
|
fallen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
amoindrir; baisser; basculer; couler; culbuter; diminuer; décliner; décroître; dégringoler; déraper; faire de l'orage; faire la culbute; faire un vol plané; glisser; ne pas réussir; rater; renverser; réduire; régresser; s'affaisser; s'effoncer; s'effoncer dans l'eau; s'enfoncer; s'enliser; s'écrouler; se casser la gueule; se plonger; se restreindre; sombrer; tomber; tomber à terre; tonner; trébucher; échouer; être un flop
|
klarwerden
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
|
schaden
|
causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
|
abimer; agir mal; blesser; causer des dégâts; désavantager; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; porter préjudice à; être dangereux; être nuisible à
|
schaukeln
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
balancer; bercer; brimbaler; bringuebaler; chanceler; dodeliner; faire caboter; flotter; jouer un tour à qn; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
|
schwinden
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; fondre; réduire; régresser; rétrécir; se contracter; se rabrougir; se racornir; se ratatiner; se recroqueviller; se restreindre; se rétrécir; se rétrécir en séchant
|
schädigen
|
blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à
|
blesser; causer des dégâts; désavantager; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à
|
sinken
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
aller à la ruine; amoindrir; baisser; couler; courir à sa perte; courir à sa ruine; descendre; diminuer; débourser; décliner; décroître; dépenser; endurer; laisser décanter; reposer; réduire; régresser; s'affaisser; s'effoncer; s'effoncer dans l'eau; s'écrouler; se calmer; se clarifier; se consommer; se décanter; se déposer; se dépouiller; se fixer; se plonger; se restreindre; sombrer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; tomber; traverser
|
verfallen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
délabrer; dépérir; s'adonner à; se délabrer; se livrer à; tomber en ruïne
|
wegräumen
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
débarrasser; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; enfermer; liquider; mettre dans un armoire ou dans un tiroir; mettre de côté; mettre sous clé; nettoyer; ranger; renfermer; solder; stocker
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
anstellen
|
|
affecté; artificiel; avec affectation; chichiteux; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant
|