Bijvoeglijk Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
beschädigt
|
abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé
|
abîmé; avarié; blessé; brisé; difforme; défiguré; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; gâché; mangé des mites; mutilé; variolé
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
abgemattet
|
crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté
|
|
abgespannt
|
crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté
|
avec maladresse; avec raideur; blafard; blanc; blémi; blême; dégingandé; embarrassé; fade; faible; faiblement; fané; flétri; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; inncommode; insipide; livide; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; pâle; pâlichon; pâlot; pâlotte; raide; relâché; sans force; à pas raides
|
angeschlagen
|
abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé
|
abîmé; atteint; avarié; blessé; difforme; défiguré; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; gâché; mangé des mites; offensé; piqué; profondément blessé; touché au vif; variolé
|
aufgesprungen
|
crevé; s'être ouvert brusquement; se crevassé; éclaté
|
bondi; jailli; rebondi; sursauté
|
defekt
|
abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé
|
brisé; cassé; défectueux; déficient; en dérangement; en panne; en pièces; fêlé; hors d'usage; hors de service; insuffisant; rompu
|
durchgebrochen
|
abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé
|
brisé; cassé; fêlé; rompu
|
entzwei
|
abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé
|
brisé; cassé; défectueux; en deux; en panne; en pièces; par le milieu; séparé; séparément
|
ermattet
|
crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté
|
affaibli; fatigué; las; ramolli; à bout de force; épuisé
|
erschöpft
|
crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté
|
affaibli; exténué; mort de fatigue; ramolli; à bout de force; épuisé; éreinté
|
fertig
|
crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté
|
accompli; achevé; cuit; disponible; disposé; effectué; exténué; exécuté; fait; fini; mort de fatigue; passé; préparé; prêt; terminé; à bout de force; épuisé; éreinté
|
gebrochen
|
abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé
|
avec dépit; brisé; cassé; défectueux; en dérangement; en morceaux; en panne; en pièces; fracturé; fêlé; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; hors d'usage; hors de service; irrité; mécontent; percé; rompu; vexé
|
halbtot
|
crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté
|
inconscient; sans connaissance; à demi mort; évanoui
|
hundemüde
|
crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté
|
à bout de force; épuisé
|
kaputt
|
abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; exténué; fatigué; fracturé; fêlé; lacéré; las; lasse; mort de fatigue; rompu; troué; variolé; épuisé; éreinté
|
abîmé; brisé; cassé; dans un état triste; défectueux; délabré; détérioré; dévoré; en dérangement; en morceaux; en panne; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; hors d'usage; hors de service; lacéré; rompu
|
kaputtgebrochen
|
abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé
|
brisé; cassé; fêlé; rompu
|
leck
|
crevé; non étanche; percé
|
|
nicht zu
|
crevé; non étanche; percé
|
|
offengesprungen
|
crevé; s'être ouvert brusquement; se crevassé; éclaté
|
|
ohnmächtig
|
crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté
|
intoxiqué; sans connaissance; évanoui
|
ramponiert
|
abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé
|
abîmé; avarié; blessé; difforme; défiguré; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; gâché; mangé des mites; variolé
|
schadhaft
|
abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé
|
abîmé; brisé; cassé; difforme; défavorisé; défectueux; défiguré; délabré; dépourvu; détérioré; en panne; en pièces; endommagé; fluet; frêle; gâché; maigre; mince; misérable; pauvre; pitoyable
|
todmüde
|
crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté
|
à bout de force; épuisé
|
zerbrochen
|
abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé
|
brisé; broyé; cassé; dans un état triste; défectueux; délabré; détérioré; dévoré; en morceaux; en panne; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; écrasé
|
zerrissen
|
abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé
|
brisé; cassé; déchiré; défectueux; en panne; en pièces
|
übermüdet
|
crevé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; rompu; épuisé; éreinté
|
à bout de force; épuisé
|