Frans

Uitgebreide vertaling voor cohue (Frans) in het Duits

cohue:

cohue [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la cohue (foule; bousculade; animation; affluence; poussée)
    der Zulauf; der starkeVerkehr; Gedränge; die Gedrängtheit; der Betrieb; Getreibe; der Rummel; reges Leben
  2. la cohue (bousculade)
    die Hektik
    • Hektik [die ~] zelfstandig naamwoord
  3. la cohue (bruit; rumeur; vacarme; )
    Trara; der Krach; der Radau; der Tumult; der Trubel; der Aufruhr; der Spektakel
    • Trara [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Krach [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Radau [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Tumult [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Trubel [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Aufruhr [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Spektakel [der ~] zelfstandig naamwoord
  4. la cohue (multitude de personnes; tumulte; masse; )
    Gewühl; Gedränge; Gewirr; die Emsigkeit; der Rummel; Treiben; Getreibe; Getue; Gewimmel
    • Gewühl [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Gedränge [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Gewirr [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Emsigkeit [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Rummel [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Treiben [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Getreibe [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Getue [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Gewimmel [das ~] zelfstandig naamwoord
  5. la cohue (foule; masse; monde)
    die Menschenmasse; die Menschenmenge
  6. la cohue (tumulte; effervescence; émoi; )
    Gewühl; die Beschäftigung; die Geschäftigkeit; Treiben; die Betriebsamkeit; die Regsamkeit; Gedränge; Getöse; die Lebhaftigkeit; Gewimmel; der Spektakel; Gebrüll; Trara; reges Leben; der Rummel; Getreibe; der Trubel; der Andrang; Gewirr; Getue; die Lebendigkeit; die Geselligkeit; die Emsigkeit; die Gedrängtheit

Vertaal Matrix voor cohue:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Andrang bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi affluence; afflux; application; ardeur; aspiration; attroupement; brouhaha; bruit; chahut; efforts; impulsion; instances; instinct; masse; poussée; recherche; tapage; tumulte; vacarme; zèle
Aufruhr bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme agitation; atteinte à l'ordre public; bagarre; bouleversement impromptu; brouhaha; bruit; chahut; combat de boxe; commotion; confusion; désordre; excitation; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; opposition; pugilat; remous; rébellion; résistance; révolte; sensation; soulèvement; tapage; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
Beschäftigung bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; activités; affaire; affairement; affaires; besogne; boulot; bricole; commerce; corvée; effort; embauchage; emploi; fonction; hobby; job; labeur; mission; métier; nomination; occupation; occupations; passe-temps; petit travail; profession; tour de force; travail; travail salarié; tâche; élection
Betrieb affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée affaire; association; brouhaha; bruit; chahut; chichis; compagnie; entreprise; entreprise commerciale; exploitation; exploitation commerciale; fabrique; firme; maison; maison de commerce; manufacture; rumeur; société; tam-tam; tapage; tumulte; usine; vacarme; établissement
Betriebsamkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; agitation; animation; chichis; effervescence; esbroufe; excitation; tumulte; turbulence; émoi
Emsigkeit activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; application; ardeur; assiduité; caractère infatigable; chichis; diligence; empressement; esbroufe; ferveur; hâte; industrie; précipitation; zèle; élan
Gebrüll bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi beuglement; braillement; bruit; clameur; criaillement; criailleries; cris; cris percants; cris perçants; cris stridents; fracas; glapissements; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; piaulement; roulement; rugissement; tonnerre; tumulte; vacarme; vociférations
Gedränge activité; affairement; affluence; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tumulte; vacarme; émoi affluence; agitation; animation; attroupement; chichis; cérémonie; effervescence; embarras; esbroufe; excitation; foule; foule d'occupations; masse; pagaille; poussée; remue-ménage; tintouin; tumulte; émoi
Gedrängtheit affluence; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; poussée; presse; tumulte; vacarme; émoi
Geschäftigkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; agitation; animation; application; ardeur; assiduité; capacité de travail; chichis; diligence; effervescence; esbroufe; excitation; ferveur; industrie; productivité; tumulte; vitalité; zèle; élan; émoi; énergie
Geselligkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi allégresse; ambiance agréable; badinage; belle humeur; bien-être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; confort; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; intimité; intimité familiale; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
Getreibe activité; affairement; affluence; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tumulte; vacarme; émoi action de fouiller la terre; affluence; brouhaha; chichis; cérémonie; embarras; fouille; foule; foule d'occupations; masse; pagaille; remue-ménage; rumeur; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
Getue activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi affectation; chinoiseries; cérémonie; embarras; ennuis; foule d'occupations; histoires; pagaille; remue-ménage; tintouin
Getöse bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi chocs; criailleries; grands coups; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Gewimmel activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi chichis; cérémonie; embarras; esbroufe; foule d'occupations; fourmillement; grouillement; pagaille; remue-ménage; tintouin
Gewirr activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi bordel; brouhaha; chaos; chichis; chienlit; confusion; cérémonie; désordre; embarras; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; esbroufe; foule d'occupations; pagaille; pagaïe; remue-ménage; rumeur; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
Gewühl activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi action de fouiller la terre; affluence; attroupement; chichis; cérémonie; embarras; esbroufe; fouille; fouilles continuelles; foule d'occupations; masse; pagaille; remue-ménage; tintouin
Hektik bousculade; cohue agitation; animation; ardeur; caractère; chichis; dynamisme; effervescence; esbroufe; excitation; force; poussée; propulsion; précipitation; ressort; stress; tumulte; vitalité; âme; émoi; énergie
Krach bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme accrochage; altercation; atteinte à l'ordre public; boucan; boum; brouhaha; bruit; cabale; chahut; choc; collision; conflit; coup; coup violent; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; désordre; floc; fracas; grondement; heurt; interférence; interruption; krach; litige; lourde chute; lutte; plouf; polémique; querelle; tapage; tumulte; vacarme; éclat
Lebendigkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
Lebhaftigkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi allégresse; animation; ardeur; belle humeur; bonne humeur; divertissement; enjouement; ferveur; fougue; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; mobilité; plaisir; réjouissance; satisfaction; tempérament; vivacité
Menschenmasse cohue; foule; masse; monde
Menschenmenge cohue; foule; masse; monde affluence; foule; masse
Radau bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme atteinte à l'ordre public; boucan; brouhaha; bruit; cabale; chahut; désordre; grand bruit; interférence; interruption; tapage; tumulte; vacarme
Regsamkeit bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
Rummel activité; affairement; affluence; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tumulte; vacarme; émoi barbouillage; bordel; bousillage; brouhaha; bruit; chahut; chaos; désordre; fatras; fouillis; gribouillage; pagaille; ramassis; tapage; tumulte; vacarme
Spektakel bousculade; bruit; cabale; chahut; charivari; cohue; effervescence; fracas; presse; rumeur; tapage; tumulte; vacarme; émoi accrochage; altercation; beuglement; braillement; brouhaha; bruit; chahut; clameur; collision; conflit; criailleries; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; fracas; heurt; hurlement; hurlements; litige; mugissement; piaulement; pièce à grand spectacle; querelle; revue à grand spectacle; rugissement; scène; spectacle; tapage; tumulte; vacarme; vue
Trara bousculade; bruit; cabale; chahut; charivari; cohue; effervescence; fracas; presse; rumeur; tapage; tumulte; vacarme; émoi tintouin
Treiben activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi activité; affairement; battue; chasse; chichis; descente de police; esbroufe; flottement; fluctuation; houle; oscillation; pagaille; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque; turbulence
Trubel bousculade; bruit; cabale; chahut; charivari; cohue; effervescence; fracas; presse; rumeur; tapage; tumulte; vacarme; émoi brouhaha; bruit; chahut; chichis; esbroufe; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
Tumult bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme agitation; bagarre; brouhaha; bruit; chahut; chichis; combat de boxe; confusion; excitation; fluctuation; houle; insurrection; match de boxe; oscillation; pugilat; remous; rumeur; rébellion; révolte; tam-tam; tapage; trouble; tumulte; vacarme; émeute
Zulauf affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
reges Leben affluence; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; poussée; presse; tumulte; vacarme; émoi
starkeVerkehr affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée brouhaha; bruit; chahut; tapage; tumulte; vacarme

Synoniemen voor "cohue":


Wiktionary: cohue

cohue
noun
  1. (histoire) nom du lieu où les petites justices, dans quelques provinces, se tenaient.
cohue
noun
  1. Situation, in der viele Leute auf engem Raum sind

Cross Translation:
FromToVia
cohue Rempelei; Gedränge jostle — being crowded
cohue Pöbel mob — unruly group of people