Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
beliebt
|
cherché; demandé; désiré; recherché; voulu
|
affectionné; affectueux; aimé; apprécié; avec affection; bien aimé; cher; chère; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; estimé; fameux; favori; illustre; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; loué; populaire; préféré; recherché; renommé; vanté; voulu
|
gefragt
|
cherché; demandé; désiré; recherché; voulu
|
aimé; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; populaire; préféré; recherché; voulu
|
gerngesehen
|
cherché; demandé; désiré; recherché; voulu
|
affectionné; affectueux; aimé; avec affection; bien aimé; cher; chère; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; estimé; fameux; favori; illustre; loué; populaire; recherché; renommé; vanté; voulu
|
gewollt
|
cherché; demandé; désiré; recherché; voulu
|
aimé; bouchonné; cajolé; caressé; cher; chéri; couvert de lauriers; câliné; célèbre; célébré; demandé; désirable; désiré; en vogue; estimé; fameux; favori; illustre; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; loué; populaire; préféré; recherché; renommé; vanté; voulu
|
gewünscht
|
cherché; demandé; désiré; recherché; voulu
|
aimé; apprécié; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; recherché; voulu
|
populär
|
cherché; demandé; désiré; recherché; voulu
|
affectionné; affectueux; aimé; avec affection; bien aimé; cher; chère; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; estimé; fameux; favori; illustre; loué; notable; populaire; recherché; renommé; vanté; voulu; à la mode
|