Frans

Uitgebreide vertaling voor aggraver (Frans) in het Duits

aggraver:

aggraver werkwoord (aggrave, aggraves, aggravons, aggravez, )

  1. aggraver (s'aggraver)
    verschlimmern; schlimmermachen
    • verschlimmern werkwoord (verschlimmere, verschlimmerst, verschlimmert, verschlimmerte, verschlimmertet, verschlimmert)
    • schlimmermachen werkwoord (mache schlimmer, machst schlimmer, macht schlimmer, machte schlimmer, machtet schlimmer, schlimmergemacht)
  2. aggraver (compliquer; rendre difficile)
  3. aggraver (s'envenimer; escaler; devenir inmaîtrisable; )
  4. aggraver (motiver; encourager; stimuler; )
    motivieren; anfeuern; ermutigen; stimulieren; ermuntern; anspornen; animieren; jemand motivieren
    • motivieren werkwoord (motiviere, motivierst, motiviert, motivierte, motiviertet, motiviert)
    • anfeuern werkwoord (feuere an, feuerst an, feuert an, feuerte an, feuertet an, angefeuert)
    • ermutigen werkwoord (ermutige, ermutigst, ermutigt, ermutigte, ermutigtet, ermutigt)
    • stimulieren werkwoord (stimuliere, stimulierst, stimuliert, stimulierte, stimuliertet, stimuliert)
    • ermuntern werkwoord (ermuntere, ermunterst, ermuntert, ermunterte, ermuntertet, ermuntert)
    • anspornen werkwoord (sporne an, spornst an, spornt an, spornte an, sporntet an, angespornt)
    • animieren werkwoord (animiere, animierst, animiert, animierte, animiertet, animiert)
    • jemand motivieren werkwoord
  5. aggraver (intensifier; renforcer; amplifier; )
    verstärken; intensivieren; stärken; verschärfen
    • verstärken werkwoord (verstärke, verstärkst, verstärkt, verstärkte, verstärktet, verstärkt)
    • intensivieren werkwoord (intensiviere, intensivierst, intensiviert, intensivierte, intensiviertet, intensiviert)
    • stärken werkwoord (stärke, stärkst, stärkt, stärkte, stärktet, gestärkt)
    • verschärfen werkwoord (verschärfe, verschärfst, verschärft, verschärfte, verschärftet, verschärft)
  6. aggraver
  7. aggraver
    verschlimmern
    • verschlimmern werkwoord (verschlimmere, verschlimmerst, verschlimmert, verschlimmerte, verschlimmertet, verschlimmert)
  8. aggraver (alourdir; rendre difficile; peser plus lourd)

Conjugations for aggraver:

Présent
  1. aggrave
  2. aggraves
  3. aggrave
  4. aggravons
  5. aggravez
  6. aggravent
imparfait
  1. aggravais
  2. aggravais
  3. aggravait
  4. aggravions
  5. aggraviez
  6. aggravaient
passé simple
  1. aggravai
  2. aggravas
  3. aggrava
  4. aggravâmes
  5. aggravâtes
  6. aggravèrent
futur simple
  1. aggraverai
  2. aggraveras
  3. aggravera
  4. aggraverons
  5. aggraverez
  6. aggraveront
subjonctif présent
  1. que j'aggrave
  2. que tu aggraves
  3. qu'il aggrave
  4. que nous aggravions
  5. que vous aggraviez
  6. qu'ils aggravent
conditionnel présent
  1. aggraverais
  2. aggraverais
  3. aggraverait
  4. aggraverions
  5. aggraveriez
  6. aggraveraient
passé composé
  1. ai aggravé
  2. as aggravé
  3. a aggravé
  4. avons aggravé
  5. avez aggravé
  6. ont aggravé
divers
  1. aggrave!
  2. aggravez!
  3. aggravons!
  4. aggravé
  5. aggravant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor aggraver:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anfeuern activer; aggraver; animer; attiser; encourager; inciter; motiver; ranimer; stimuler; éperonner acclamer; activer; agacer; aiguillonner; ameuter; animer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; aviver; donner du courage; encourager; enthousiasmer; exciter; exciter à; favoriser; inciter; inciter à; inspirer; motiver; ovationner; promouvoir; ranimer; semer la discorde; stimuler; tisonner; vivifier; énerver
animieren activer; aggraver; animer; attiser; encourager; inciter; motiver; ranimer; stimuler; éperonner activer; animer; attiser; exciter; exhorter; inciter; inciter à; presser; tisonner; éperonner
anspornen activer; aggraver; animer; attiser; encourager; inciter; motiver; ranimer; stimuler; éperonner acclamer; activer; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; aviver; chasser; donner du courage; encourager; enthousiasmer; exciter; exhorter; favoriser; inciter; inciter à; inspirer; motiver; ovationner; picoter; piquer; presser; promouvoir; ranimer; stimuler; tisonner; vivifier; éperonner
außer Kontrolle geraten aggraver; devenir inmaîtrisable; envenimer; escaler; intensifier; s'aggraver; s'envenimer
ermuntern activer; aggraver; animer; attiser; encourager; inciter; motiver; ranimer; stimuler; éperonner acclamer; actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; exhorter; faire plaisir à; inciter; inciter à; lancer en avant avec le pied; mettre en marche; motiver; ovationner; pousser; presser; provoquer; rafraîchir; ragaillardir; ranimer; raviver; remonter le moral à; reprendre des forces; reprendre haleine; reprendre souffle; requinquer; réconforter; se remettre; se requinquer; stimuler; susciter; tisonner; égayer; éperonner
ermutigen activer; aggraver; animer; attiser; encourager; inciter; motiver; ranimer; stimuler; éperonner acclamer; actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; animer; applaudir; attiser; aviver; consoler; encourager; exciter; exciter à; exhorter; inciter; inciter à; mettre en marche; motiver; ovationner; pousser; presser; provoquer; ranimer; remonter le moral; réconforter; stimuler; tisonner; éperonner; être l'instigateur de
erschweren aggraver; compliquer; rendre difficile alourdir; apesantir; charger; compliquer; rendre difficile; renforcer; s'aggraver; s'alourdir
escalieren aggraver; devenir inmaîtrisable; envenimer; escaler; intensifier; s'aggraver; s'envenimer
intensivieren aggraver; amplifier; consolider; envenimer; escaler; intensifier; rendre intense; renforcer; s'aggraver; s'envenimer
jemand motivieren activer; aggraver; animer; attiser; encourager; inciter; motiver; ranimer; stimuler; éperonner
motivieren activer; aggraver; animer; attiser; encourager; inciter; motiver; ranimer; stimuler; éperonner activer; aiguillonner; animer; attiser; aviver; encourager; exciter; exhorter; inciter; inciter à; motiver; presser; stimuler; tisonner; éperonner
schlimmer machen aggraver
schlimmermachen aggraver; s'aggraver
schwerer machen aggraver; alourdir; compliquer; peser plus lourd; rendre difficile alourdir; apesantir; charger; renforcer; s'aggraver; s'alourdir
stimulieren activer; aggraver; animer; attiser; encourager; inciter; motiver; ranimer; stimuler; éperonner actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; attiser; encourager; exciter; exhorter; inciter; inciter à; lancer en avant avec le pied; mettre en marche; picoter; piquer; pousser; presser; provoquer; stimuler; susciter; tisonner; éperonner; être l'instigateur de
stärken aggraver; amplifier; consolider; envenimer; escaler; intensifier; rendre intense; renforcer; s'aggraver; s'envenimer raidir; reprendre des forces; roidir
verschlimmern aggraver; s'aggraver
verschärfen aggraver; amplifier; consolider; envenimer; escaler; intensifier; rendre intense; renforcer; s'aggraver; s'envenimer aiguiser; intensifier; raffermir; rendre plus actif; renforcer
verstärken aggraver; amplifier; consolider; envenimer; escaler; intensifier; rendre intense; renforcer; s'aggraver; s'envenimer alourdir; apesantir; charger; consolider; fortifier; raffermir; renforcer; s'aggraver; s'alourdir; stabiliser

Synoniemen voor "aggraver":


Wiktionary: aggraver

aggraver
Cross Translation:
FromToVia
aggraver verslimmern; erschweren verzwaren — figuurlijk erger maken
aggraver verschlimmern verergeren — erger worden of maken

Verwante vertalingen van aggraver