Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Anspielung
|
bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement
|
accusation; allusion; imputation; inculpation; indication; indice; insinuation; référence; suggestion
|
Aufheiterung
|
éclaircissement
|
action de égayer; réjouissance
|
Aufhellung
|
éclaircissement
|
pensée rassurante; secours; soulagement; soutien des chômeurs
|
Aufklärung
|
éclaircissement
|
pensée rassurante; secours; soulagement; soutien des chômeurs
|
Aufschluß
|
éclaircissement
|
dilatation; ouverture; réponse définitive
|
Auskunft
|
explication; renseignement; éclaircie; éclaircissement
|
bureau d'informations; bureau des renseignements; information; informations; réponse définitive
|
Auslegung
|
éclaircissement
|
interprétation; réponse définitive
|
Aussage
|
éclaircissement
|
annonce; communication; faire-part; réponse définitive
|
Aussprache
|
éclaircissement
|
annonce; articulation; attestation; bavardage; causerie; communication; conversation; dialogue; discussion; débat; déclaration; déposition; entretien; faire-part; interview; jugement; prononciation; sentence; témoignage; verdict
|
Begründung
|
éclaircissement
|
base; couche d'apprêt; fondement; mobile; motif; motivation
|
Bekanntgabe
|
éclaircissement
|
annonce; appel; attestation; avertissement; avis; communication; déclaration; décret; envoi; expression; faire-part; information; mention; message; mise au courant; notice; notification; notoriété; nouvelle; parution; parution publique; proclamation; promulgation; publication; publicité; renseignement; renvoi; révélation; tirage; édition
|
Bekanntmachung
|
éclaircissement
|
annonce; appel; arrêté; avertissement; avis; communication; convocation; déclaration; décret; dénonciation; envoi; exploit d'huissier; faire-part; information; mention; message; mise au courant; notice; notification; notoriété; nouvelle; ordonnance; parution; parution publique; première rencontre; proclamation; promulgation; publication; publicité; renseignement; renvoi; révélation; sommation; tirage; édition
|
Benachrichtigung
|
information; informations; rapportage; reportage; éclaircissement
|
alerte; annonce; appel; avertissement; avis; communication; faire-part; information; informations; mention; message; mise au courant; notification; nouvelle; renseignement
|
Berichterstattung
|
information; informations; rapportage; reportage; éclaircissement
|
reportage
|
Darlegung
|
éclaircissement
|
annonce; argumentation; communication; concert; démonstration; exposé; faire-part; interprétation; récital
|
Deutung
|
éclaircissement
|
commentaire; explication; interprétation
|
Erklärung
|
éclaircissement
|
annonce; attestation; commentaire; communication; déclaration; explication; expression; faire-part; interprétation; réponse définitive
|
Erleuchten
|
éclaircissement
|
|
Erläuterung
|
éclaircissement
|
description; figuration; interprétation; représentation; réponse définitive; tableau
|
Erörterung
|
éclaircissement
|
argumentation; chamaillerie; compte-rendu; critique; critique littéraire; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; débat; démonstration; démêlé; exposé; interprétation; joute oratoire; querelle; rescension
|
Fingerzeig
|
bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement
|
allusion; avertissement; avis; indication; indice; indices; référence; signal; signe; signe de tête; suggestion
|
Hinweis
|
bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement
|
aide; allusion; appui; augure; conseil; indication; indice; indices; information préalable; manifestation; point de contact; point de départ; point de repère; présage; référence; secours; signe précurseur; soutien; suggestion; support; symptôme; tuyau
|
Indiz
|
bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement
|
aide; appui; indication; indice; indices; point de contact; point de départ; point de repère; secours; soutien; support; tuyau
|
Information
|
explication; information; informations; rapportage; renseignement; reportage; éclaircie; éclaircissement
|
Caractère informatif; annonce; appel; attestation; avertissement; avis; communication; dates; données; déclaration; expression; faire-part; information; informations; mise au courant; renseignement; saisie de données
|
Instruktion
|
éclaircissement
|
assignation; commandement; consigne; contrainte; devise; impératif; indication; instruction; mission; ordre; sommation
|
Interpretation
|
éclaircissement
|
interprétation; réponse définitive
|
Klärung
|
éclaircissement
|
purification; épuration
|
Mitteilung
|
explication; renseignement; éclaircie; éclaircissement
|
annonce; appel; attestation; avis; communication; déclaration; décret; déposition; envoi; expression; faire-part; information; mention; message; notice; notoriété; nouvelle; parution; parution publique; proclamation; promulgation; publication; publicité; renvoi; tirage; témoignage; édition
|
Mitteilungen
|
information; informations; rapportage; reportage; éclaircissement
|
annonces; avis; faire-parts
|
Nachricht
|
explication; renseignement; éclaircie; éclaircissement
|
actualité; annonce; avis; bulletin d'informations; bulletin mensuel; communication; document; faire-part; feuille mensuelle; hebdomadaire; infos; journal; magazine; magazine mensuel; mention; message; message électronique; nouvelle; périodique; revue
|
Schimmer
|
bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement
|
brillance; brins; couche brillante; fait de luire; flash; grain; lueur; lueur scintillante; luisance; lustre; ombres; petit bout; petit morceau; petit peu; reflet; rien; scintillement; signal lumineux; soupçons; traces; éclair; éclat; étincellement
|
Spur
|
bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement
|
caractère; caractérisation; caractéristique; coup; empreinte de pas; indication; indice; indices; marque; particularité; petit peu; pincée; pousse; propriété; qualité; rien; singularité; soupçon; trace; trait; trait distinctif; traçage
|
Stichwort
|
bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement
|
consigne; devise; mot clé; mot d'ordre; mot de passe; mot vedette; mot-clef; slogan électoral
|
Tip
|
bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement
|
allusion; indication; indice; indices; référence; suggestion
|
Verdeutlichung
|
éclaircissement
|
|
Wink
|
bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement
|
aide; allusion; appui; avertissement; avis; geste; indication; indice; indices; marque; point de contact; point de départ; point de repère; référence; secours; signal; signe; signe de tête; soutien; suggestion; support; tuyau
|