Overzicht
Frans naar Duits: Meer gegevens...
-
passer:
- besuchen; vorbeikommen; spendieren; ausgeben; Passieren; vorbeifahren; vorübergehen; überholen; verstreichen; vergehen; ablaufen; vorbei gehen; zustellen; hergeben; reichen; austragen; senden; besorgen; herreichen; liefern; ins Haus liefern; überreichen; hinhalten; herumgeben; anlaufen; angelaufen kommen; durchkommen; überqueren; herüberfahren; hinüberfahren; durchqueren; durchstoßen; drängen; etwas durchdrücken; etwas durchbringen; zuziehen; zumachen; zustecken; zustopfen; hindurchreisen; durchreisen
- se passer:
-
Wiktionary:
- se passer → entbehren
- se passer → stattfinden, passieren, geschehen
- passer → gehen, fahren, reisen, vorbeikommen, durchmachen, spielen, überqueren, vorbeifahren, passieren, vorübergehen, reichen, ereignen, auslassen, abseihen, abbleichen, abbleiben, sieben, umsteigen, vergehen, verstreichen
- passer → geschehen, fahren, verbringen, vom Hundertsten ins Tausendste kommen, vorüberfahren, übersetzen, vermachen, hinterlassen, testamentarisch hinterlassen, verrinnen, vergehen, reichen, vorbeigehen, sieben, passieren, standhalten
Frans
Uitgebreide vertaling voor se passer (Frans) in het Duits
se passer vorm van passer:
passer werkwoord (passe, passes, passons, passez, passent, passais, passait, passions, passiez, passaient, passai, passas, passa, passâmes, passâtes, passèrent, passerai, passeras, passera, passerons, passerez, passeront)
-
passer (rendre visite; rendre visite à; aller voir; fréquenter; faire une invasion; consulter; envahir; chercher; pénétrer dans; s'informer)
besuchen; vorbeikommen-
vorbeikommen werkwoord (komme vorbei, kommst vorbei, kommt vorbei, kam vorbei, kamt vorbei, verbeigekommen)
-
passer (passer le temps)
-
passer (passer devant; dépasser; rejoindre; rattraper; doubler)
Passieren; vorbeifahren; vorübergehen; überholen-
Passieren werkwoord
-
vorbeifahren werkwoord (fahre vorbei, fährst vorbei, fährt vorbei, fuhr vorbei, fuhret vorbei, verbeigefahren)
-
vorübergehen werkwoord (gehe vorüber, gehst vorüber, geht vorüber, gang vorüber, ganget vorüber, vorübergegangen)
-
-
passer (s'écouler; expirer; se passer; parvenir; réussir; se terminer par; se terminer; descendre; aboutir; terminer; aboutir à; atterrir; se retrouver; atteindre; stopper; prendre fin; aborder; arriver; finir; s'arrêter; s'achever; arriver à; parvenir à; tomber dans)
-
passer (fournir; donner; procurer; remettre; distribuer; livrer)
zustellen; hergeben; reichen; austragen; senden; besorgen; herreichen; liefern; ins Haus liefern-
ins Haus liefern werkwoord
-
passer (donner; remettre; étendre; tendre)
-
passer
-
passer
durchkommen-
durchkommen werkwoord (komme durch, kommst durch, kommt durch, kam durch, kamet durch, durchgekommen)
-
-
passer (traverser)
überqueren; herüberfahren; hinüberfahren-
herüberfahren werkwoord (fahre herüber, fährst herüber, fährt herüber, fuhr herüber, fuhrt herüber, herübergefahren)
-
hinüberfahren werkwoord (fahre hinüber, fährst hinüber, fährt hinüber, fuhr hinüber, fuhrt hinüber, hinübergefahren)
-
passer (traverser)
-
passer (faire passer à travers; enfoncer)
durchstoßen; drängen; etwas durchdrücken; etwas durchbringen-
etwas durchdrücken werkwoord
-
etwas durchbringen werkwoord
-
passer (fermer en tirant; tirer; revêtir; serrer; boucler; mettre; sangler)
-
passer (glisser)
-
passer (passer en bateau; doubler)
vorbeifahren-
vorbeifahren werkwoord (fahre vorbei, fährst vorbei, fährt vorbei, fuhr vorbei, fuhret vorbei, verbeigefahren)
-
-
passer (traverser; parcourir)
Conjugations for passer:
Présent
- passe
- passes
- passe
- passons
- passez
- passent
imparfait
- passais
- passais
- passait
- passions
- passiez
- passaient
passé simple
- passai
- passas
- passa
- passâmes
- passâtes
- passèrent
futur simple
- passerai
- passeras
- passera
- passerons
- passerez
- passeront
subjonctif présent
- que je passe
- que tu passes
- qu'il passe
- que nous passions
- que vous passiez
- qu'ils passent
conditionnel présent
- passerais
- passerais
- passerait
- passerions
- passeriez
- passeraient
passé composé
- ai passé
- as passé
- a passé
- avons passé
- avez passé
- ont passé
divers
- passe!
- passez!
- passons!
- passé
- passant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Vertaal Matrix voor passer:
Synoniemen voor "passer":
Wiktionary: passer
passer
Cross Translation:
verb
passer
-
Aller d’un lieu à un autre (Sens général)
- passer → gehen; fahren; reisen; vorbeikommen
-
Changer de nature, de qualité, d’état
- passer → durchmachen
-
Être joué
- passer → spielen
-
Traverser
- passer → überqueren; vorbeifahren; passieren
-
S’écouler, en parlant du temps
- passer → vorübergehen
verb
-
(transitiv) gehoben: jemandem etwas geben
-
Hilfsverb haben: durchseihen von Flüssigkeiten, durchstreichen von weichen Nahrungsmitteln
-
Hilfsverb sein: geschehen, stattfinden
-
Hilfsverb haben: etwas durchqueren, an etwas vorbeigehen oder vorbeifahren, einen Ort überschreiten
-
-
-
seine Wut an jemandem oder einer Sache abreagieren
-
aus einer Menge etwas nicht heranziehen, nicht verwenden
-
feste Bestandteile von Flüssigkeit mittels Sieb oder Tuch trennen, insbesondere bei der Lebensmittelzubereitung
-
blass (bleich) werden, eine weniger intensive Farbe erhalten
-
umgangssprachlich: sich an einem unbekannten Ort befinden
-
etwas durch ein Sieb geben
-
zu einer anderen Sache wechseln; eine Gewohnheit oder Vorgehensweise ändern
-
Das Ablaufen von Vorgängen in der Zeit (i.S. von "zu Ende kommen")
-
Zeit vergehen
- verstreichen → passer; s'écouler
-
(intransitiv) sich ereignen; zutragen
-
Hilfsverb „sein“: eine Hand oder einen Gegenstand über eine Oberfläche bewegen
-
besonders mit Angaben von Zeit und Zeiträumen (Jugend, Alter, Leben, Ferien, Wochenende, usw.): eine Zeitdauer verstreichen lassen
-
(umgangssprachlich) (beim Sprechen) vom eigentlichen Thema oder Problem abkommen, abschweifen
-
ohne anhalten etwas mit einem Fahrzeug seitlich passieren
-
(intransitiv) mit einer Fähre von einem Gewässerufer zum anderen fahren
-
(transitiv) etwas von einem Gewässerufer zum anderen befördern
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• passer | → vermachen; hinterlassen; testamentarisch hinterlassen | ↔ bequeath — to hand down; to transmit |
• passer | → verrinnen; vergehen | ↔ elapse — (of time) to pass or move by |
• passer | → reichen | ↔ hand — to give, pass or transmit with the hand |
• passer | → vergehen | ↔ pass — elapse |
• passer | → vorbeigehen | ↔ pass — go by, over, etc |
• passer | → sieben | ↔ sift — to sieve or strain (something) |
• passer | → verbringen | ↔ spend — to consume, to use up |
• passer | → vorbeigehen | ↔ voorbijgaan — tot verleden gaan behoren |
• passer | → vorbeigehen | ↔ voorbijgaan — langs een bepaald punt gaan. |
• passer | → passieren | ↔ passeren — voorbijgaan, voorbijsteken, inhalen |
• passer | → standhalten | ↔ doorstaan — ondanks moeilijkheden er nog goed voorstaan |
se passer:
-
se passer (arriver; avoir lieu; se faire; survenir; se produire; advenir)
geschehen; passieren; sich ereignen-
geschehen werkwoord
-
sich ereignen werkwoord (ereigne mich, ereignest dich, ereignet sich, ereignete sich, ereignetet euch, sich ereignet)
-
-
se passer (advenir; se présenter)
-
se passer (s'écouler; expirer; passer; parvenir; réussir; se terminer par; se terminer; descendre; aboutir; terminer; aboutir à; atterrir; se retrouver; atteindre; stopper; prendre fin; aborder; arriver; finir; s'arrêter; s'achever; arriver à; parvenir à; tomber dans)
-
se passer (se produire)
-
se passer (avoir lieu; se faire)
Platz haben-
Platz haben werkwoord
-
-
le se passer (avoir lieu; se dérouler; arriver)
Vertaal Matrix voor se passer:
Wiktionary: se passer
se passer
Cross Translation:
verb
-
K|trans. nicht länger auf jemanden beziehungsweise etwas bestehen; ohne jemand beziehungsweise etwas Bestimmtes zurechtkommen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• se passer | → stattfinden; passieren; geschehen | ↔ happen — to occur |
• se passer | → geschehen | ↔ geschieden — werkelijkheid worden |
• se passer | → passieren; geschehen | ↔ gebeuren — plaatshebben, werkelijkheid worden |