Frans

Uitgebreide vertaling voor exposé (Frans) in het Duits

exposer:

exposer werkwoord (expose, exposes, exposons, exposez, )

  1. exposer (étaler; exhiber)
    ausstellen; zur Schau stellen; vorzeigen; darstellen; vorweisen; vorführen; darbieten; aushängen
    • ausstellen werkwoord (stelle aus, stellst aus, stellt aus, stellte aus, stelltet aus, ausgestellt)
    • zur Schau stellen werkwoord (stelle zur Schau, stellst zur Schau, stellt zur Schau, stellte zur Schau, stelltet zur Schau, zur Schau gestellt)
    • vorzeigen werkwoord (zeige vor, zeigst vor, zeigt vor, zog vor, zogt vor, vorgezogen)
    • darstellen werkwoord (stelle dar, stellst dar, stellt dar, stellte dar, stelltet dar, dargestellt)
    • vorweisen werkwoord (weise vor, weist vor, wiest vor, wies vor, vorgewiesen)
    • vorführen werkwoord (führe vor, führst vor, führt vor, führte vor, führtet vor, vorgeführt)
    • darbieten werkwoord (biete dar, bietest dar, bietet dar, bot dar, botet dar, dargeboten)
    • aushängen werkwoord (hänge aus, hängst aus, hängt aus, hängte aus, hängtet aus, ausgehängt)
  2. exposer (présenter; montrer; faire voir; proposer)
    präsentieren; vorzeigen; zeigen; anbieten; vorstellen; vorführen; darbieten; feilbieten
    • präsentieren werkwoord (präsentiere, präsentierst, präsentiert, präsentierte, präsentiertet, präsentiert)
    • vorzeigen werkwoord (zeige vor, zeigst vor, zeigt vor, zog vor, zogt vor, vorgezogen)
    • zeigen werkwoord (zeige, zeigst, zeigt, zog, zogt, gezogen)
    • anbieten werkwoord (biete an, bietest an, bietet an, bot an, botet an, angeboten)
    • vorstellen werkwoord (stelle vor, stellst vor, stellt vor, stellte vor, stelltet vor, vorgestellt)
    • vorführen werkwoord (führe vor, führst vor, führt vor, führte vor, führtet vor, vorgeführt)
    • darbieten werkwoord (biete dar, bietest dar, bietet dar, bot dar, botet dar, dargeboten)
    • feilbieten werkwoord (feilbiete, feilbietest, feilbietet, feilbot, feilbotet, feilgeboten)
  3. exposer (montrer; présenter; faire voir; offrir)
    präsentieren; sehen lassen; zeigen; aufweisen; vorzeigen; beweisen; nachweisen; erweisen; darbieten; belegen; vorweisen
    • präsentieren werkwoord (präsentiere, präsentierst, präsentiert, präsentierte, präsentiertet, präsentiert)
    • sehen lassen werkwoord
    • zeigen werkwoord (zeige, zeigst, zeigt, zog, zogt, gezogen)
    • aufweisen werkwoord (weise auf, weist auf, wies auf, wiest auf, aufgewiesen)
    • vorzeigen werkwoord (zeige vor, zeigst vor, zeigt vor, zog vor, zogt vor, vorgezogen)
    • beweisen werkwoord (beweise, beweist, bewies, bewiest, bewiesen)
    • nachweisen werkwoord (weise nach, weisest nach, weist nach, wies nach, wieset nach, nachgewiesen)
    • erweisen werkwoord (erweise, erweist, erwies, erwiest, erwiesen)
    • darbieten werkwoord (biete dar, bietest dar, bietet dar, bot dar, botet dar, dargeboten)
    • belegen werkwoord (belege, belegst, belegt, belegte, belegtet, belegt)
    • vorweisen werkwoord (weise vor, weist vor, wiest vor, wies vor, vorgewiesen)
  4. exposer (montrer; révéler; présenter; )
    zur Schau stellen; ausstellen
    • zur Schau stellen werkwoord (stelle zur Schau, stellst zur Schau, stellt zur Schau, stellte zur Schau, stelltet zur Schau, zur Schau gestellt)
    • ausstellen werkwoord (stelle aus, stellst aus, stellt aus, stellte aus, stelltet aus, ausgestellt)
  5. exposer (éclaircir; commenter; expliquer)
    erklären; klären; aufklären; verdeutlichen; auseinandersetzen; interpretieren; auslegen
    • erklären werkwoord (erkläre, erklärst, erklärt, erklärte, erklärtet, erklärt)
    • klären werkwoord (kläre, klärst, klärt, klärte, klärtet, geklärt)
    • aufklären werkwoord (kläre auf, klärst auf, klärt auf, klärte auf, klärtet auf, aufgeklärt)
    • verdeutlichen werkwoord (verdeutliche, verdeutlichst, verdeutlicht, verdeutlichte, verdeutlichtet, verdeutlicht)
    • auseinandersetzen werkwoord (setze auseinander, setzt auseinander, setzte auseinander, setztet auseinander, auseinandergesetzt)
    • interpretieren werkwoord (interpretiere, interpretierst, interpretiert, interpretierte, interpretiertet, interpretiert)
    • auslegen werkwoord (lege aus, legst aus, legt aus, legte aus, legtet aus, ausgelegt)
  6. exposer (ouvrir; mettre à nu; découvrir; dénouer; déboutonner)
    öffnen; aufmachen; aufschließen; entriegeln; aufschlagen
    • öffnen werkwoord (öffne, öffnest, öffnet, öffnete, öffnetet, geöffnet)
    • aufmachen werkwoord (mache auf, machst auf, macht auf, machte auf, machtet auf, aufgemacht)
    • aufschließen werkwoord (schließe auf, schließt auf, schloß auf, schloßt auf, aufgeschlossen)
    • entriegeln werkwoord (entriegele, entriegelst, entriegelt, entriegelte, entriegeltet, entriegelt)
    • aufschlagen werkwoord (schlage auf, schlägst auf, schlägt auf, schlug auf, schlugt auf, aufgeschlagen)
  7. exposer (montrer; présenter; faire étalage de; )
    zeigen; präsentieren; vorführen; vorzeigen; zur Schau stellen; ausstellen
    • zeigen werkwoord (zeige, zeigst, zeigt, zog, zogt, gezogen)
    • präsentieren werkwoord (präsentiere, präsentierst, präsentiert, präsentierte, präsentiertet, präsentiert)
    • vorführen werkwoord (führe vor, führst vor, führt vor, führte vor, führtet vor, vorgeführt)
    • vorzeigen werkwoord (zeige vor, zeigst vor, zeigt vor, zog vor, zogt vor, vorgezogen)
    • zur Schau stellen werkwoord (stelle zur Schau, stellst zur Schau, stellt zur Schau, stellte zur Schau, stelltet zur Schau, zur Schau gestellt)
    • ausstellen werkwoord (stelle aus, stellst aus, stellt aus, stellte aus, stelltet aus, ausgestellt)
  8. exposer (démasquer; découvrir; mettre à nu)
    enttarnen; bloßlegen
    • enttarnen werkwoord
    • bloßlegen werkwoord (lege bloß, legst bloß, legt bloß, legte bloß, legtet bloß, bloßgelegt)
  9. exposer (déceler; découvrir)
    freilegen; aufdecken; ausgraben
    • freilegen werkwoord (lege frei, legst frei, legt frei, legte frei, legtet frei, freigelegt)
    • aufdecken werkwoord (decke auf, deckst auf, deckt auf, deckte auf, decktet auf, aufgedeckt)
    • ausgraben werkwoord (grabe aus, gräbst aus, gräbt aus, grub aus, grubt aus, ausgegraben)
  10. exposer

Conjugations for exposer:

Présent
  1. expose
  2. exposes
  3. expose
  4. exposons
  5. exposez
  6. exposent
imparfait
  1. exposais
  2. exposais
  3. exposait
  4. exposions
  5. exposiez
  6. exposaient
passé simple
  1. exposai
  2. exposas
  3. exposa
  4. exposâmes
  5. exposâtes
  6. exposèrent
futur simple
  1. exposerai
  2. exposeras
  3. exposera
  4. exposerons
  5. exposerez
  6. exposeront
subjonctif présent
  1. que j'expose
  2. que tu exposes
  3. qu'il expose
  4. que nous exposions
  5. que vous exposiez
  6. qu'ils exposent
conditionnel présent
  1. exposerais
  2. exposerais
  3. exposerait
  4. exposerions
  5. exposeriez
  6. exposeraient
passé composé
  1. ai exposé
  2. as exposé
  3. a exposé
  4. avons exposé
  5. avez exposé
  6. ont exposé
divers
  1. expose!
  2. exposez!
  3. exposons!
  4. exposé
  5. exposant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor exposer:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anbieten exposer; faire voir; montrer; proposer; présenter colporter; donner; faire une offre de; offrir; promettre; proposer; présenter; remettre aux mains; vendre porte-à-porte
aufdecken déceler; découvrir; exposer abolir; dénuder; déshabiller; détruire; dévêtir; liquider; mettre à nu; supprimer
aufklären commenter; expliquer; exposer; éclaircir appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; clarifier; commenter; communiquer; desservir; débarrasser; débarrasser la table; expliquer; illustrer; indiquer; laver; montrer; nettoyer; porter à la connaissance de; préciser; purger; purifier; s'éclaircir; se dégager; signaler; tirer au clair; éclaircir; élucider; épurer
aufmachen déboutonner; découvrir; dénouer; exposer; mettre à nu; ouvrir briser; consumer; curer; desserrer; déboucher; déboulonner; déboutonner; débrancher; débrayer; déconnecter; décorer; découdre; défaire; défaire les boutons; dégager; dégrafer; dénouer; déroger; détacher; dételer; déverrouiller; dévisser; embellir; enlever le fumier de; farder; garnir; garnir des plats; interrompre; libérer; maquiller; nettoyer; nettoyer à fond; orner; ouvrir; parer; rafraîchir; rompre; s'apprêter pour; se préparer; tourner; transgresser; user; utiliser
aufschlagen déboutonner; découvrir; dénouer; exposer; mettre à nu; ouvrir arriver par hasard; déplier; fanfaronner; ouvrir; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; se trouver; se vanter de
aufschließen déboutonner; découvrir; dénouer; exposer; mettre à nu; ouvrir expliquer; faire comprendre; éclaircir
aufweisen exposer; faire voir; montrer; offrir; présenter
auseinandersetzen commenter; expliquer; exposer; éclaircir argumenter; clarifier; commenter; en discuter de plus près; expliquer; faire comprendre; illustrer; mettre à part; préciser; raisonner; séparer; tirer au clair; éclaircir; élucider
ausgraben déceler; découvrir; exposer approfondir; creuser; défoncer; déterrer; exhumer
aushängen exhiber; exposer; étaler nicher; pendre; publier les bans; se trouver; étendre
auslegen commenter; expliquer; exposer; éclaircir avancer; avoir en vue; avoir l'intention de; compter faire; déployer; exclure; expulser; flanquer à la porte; jeter dehors; préparer; prêter; répandre; vider; éjecter; étaler; étendre
ausstellen exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; manifester; montrer; présenter; révéler; étaler accorder; allouer; autoriser; avantager; concéder; consentir; distribuer; diviser; donner; faire présent de; faire un don; favoriser; fournir; gratifier; partager; permettre; privilégier; procurer; remettre; répartir; servir; verser
belegen exposer; faire voir; montrer; offrir; présenter allouer; attester; confirmer; démontrer; enregistrer; faire ses preuves; faire voir; justifier; manifester; mettre en evidence; montrer; prouver; vérifier; établir l'existence de
beweisen exposer; faire voir; montrer; offrir; présenter attester; confirmer; contrôler; démontrer; faire ses preuves; faire voir; justifier; manifester; mettre en evidence; montrer; prouver; vérifier; établir l'existence de
bloßlegen découvrir; démasquer; exposer; mettre à nu découvrir; dénuder; déshabiller; dévêtir; mettre à nu; ouvrir
darbieten exhiber; exposer; faire voir; montrer; offrir; proposer; présenter; étaler donner; faire de la figuration; figurer; offrir; remettre aux mains
darstellen exhiber; exposer; étaler croquer; dessiner; dramatiser; décrire; dépeindre; esquisser; faire de la figuration; faire du théâtre; faire le portrait de; feindre; figurer; imiter; interpréter; jouer; jouer la comédie; participer; peindre; personnifier; prendre part au jeu; représenter; se produire; se prêter au jeu; signaler quelque chose; signifier; simuler; vouloir dire; ébaucher; écrire
entriegeln déboutonner; découvrir; dénouer; exposer; mettre à nu; ouvrir
enttarnen découvrir; démasquer; exposer; mettre à nu
erklären commenter; expliquer; exposer; éclaircir annoncer; citer; clarifier; commenter; donner son opinion; expliquer; exprimer; faire comprendre; faire mention de; illustrer; informer; interpréter; mentionner; mettre au courant; nommer; préciser; refléter; rendre; reproduire; tirer au clair; traduire; éclaircir; élucider
erweisen exposer; faire voir; montrer; offrir; présenter accorder; attester; avantager; confirmer; contrôler; donner; déclarer; démontrer; faire présent de; faire ses preuves; faire un don; faire voir; favoriser; gratifier; justifier; manifester; mettre en evidence; montrer; privilégier; prouver; se confirmer; se réaliser; témoigner; verser; vérifier; établir l'existence de
feilbieten exposer; faire voir; montrer; proposer; présenter colporter; négocier; traiter; vendre; vendre porte-à-porte
freilegen déceler; découvrir; exposer approfondir; creuser; défoncer; dénuder; désactiver le masquage; déshabiller; dévêtir; lever du fond; mettre à nu; repêcher du fond; retirer du fond
interpretieren commenter; expliquer; exposer; éclaircir avoir en vue; avoir l'intention de; compter faire; faire une traduction; interpréter; traduire
klären commenter; expliquer; exposer; éclaircir achever; clarifier; commenter; expliquer; finir; laver; nettoyer; purger; purifier; régler; s'éclaircir; se dégager; terminer; éclaircir; élucider; épurer
nachweisen exposer; faire voir; montrer; offrir; présenter attester; confirmer; contrôler; démontrer; faire ses preuves; faire voir; justifier; manifester; mettre en evidence; montrer; prouver; vérifier; établir l'existence de
präsentieren exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; offrir; proposer; présenter; étaler donner; faire une offre de; offrir; promettre; proposer; présenter; remettre aux mains
sehen lassen exposer; faire voir; montrer; offrir; présenter
verdeutlichen commenter; expliquer; exposer; éclaircir clarifier; commenter; expliquer; faire comprendre; éclaircir; élucider
verfügbar machen exposer
vorführen exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; proposer; présenter; étaler s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler
vorstellen exposer; faire voir; montrer; proposer; présenter inaugurer; introduire; ouvrir; présenter
vorweisen exhiber; exposer; faire voir; montrer; offrir; présenter; étaler attester; confirmer; contrôler; démontrer; faire ses preuves; faire voir; justifier; manifester; mettre en evidence; montrer; proposer; prouver; présenter; s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler; soumettre; suggérer; vérifier; établir l'existence de
vorzeigen exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; offrir; proposer; présenter; étaler attester; confirmer; contrôler; démontrer; faire ses preuves; faire voir; justifier; manifester; mettre au jour; mettre en evidence; montrer; prouver; sortir pour montrer; vérifier; établir l'existence de
zeigen exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; offrir; proposer; présenter; étaler démontrer; faire des chichis; faire étalage de; fleurer; manifester; montrer; parader; pointer; se pavaner; étaler
zur Schau stellen exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; manifester; montrer; présenter; révéler; étaler contraster; faire des chichis; faire étalage de; fleurer; parader; se faire valoir; se pavaner; étaler
öffnen déboutonner; découvrir; dénouer; exposer; mettre à nu; ouvrir déboutonner; défaire; défaire les boutons; dénouer; déverrouiller; ouvrir; s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler

Synoniemen voor "exposer":


Wiktionary: exposer

exposer
  1. zur Schau stellen
verb
  1. transitiv: einen Toten auf eine Unterlage legen
  2. ein Anliegen, eine Bitte oder Forderung jemandem vorbringen, an jemanden herantragen
  3. eine Ausarbeitung oder Überlegung mündlich darlegen

Cross Translation:
FromToVia
exposer zur Schau stellen; zeigen exhibit — display or show (something) for others to see
exposer aufdecken; entblößen; offenbaren expose — to uncover, make visible, bring to daylight, introduce to
exposer auslegen expound — expose
exposer ausstellen hang — to exhibit by hanging
exposer ausstellen tentoonstellen — voor een publiek toonbaar maken
exposer darlegen; entfalten ontvouwen — iets verklaren

exposée:


Synoniemen voor "exposée":

  • écrite; consignée; rédigée; transcrite; notée; inscrite; marquée; calligraphiée; griffonnée; exprimée; composée; libellée; affichée; montrée; énoncée

exposé:

exposé [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. l'exposé (conte; histoire; fable; )
    die Erzählung; die Geschichte; die Legende; die Überlieferung
  2. l'exposé (essai; composition; conférence; article)
    die Abfassung; der Artikel; der Essay
    • Abfassung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Artikel [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Essay [der ~] zelfstandig naamwoord
  3. l'exposé (tour de lecture; lecture; conférence)
    der Vortrag
    • Vortrag [der ~] zelfstandig naamwoord
  4. l'exposé (argumentation; démonstration)
    die Erörterung; die Auseinandersetzung; die Darlegung; die Beweisführung
  5. l'exposé (compte rendu; rapport; présentation)
    der Vortrag; Referat; die Lesung; die Vorlesung
    • Vortrag [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Referat [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Lesung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Vorlesung [die ~] zelfstandig naamwoord
  6. l'exposé (épreuve; essai; dissertation; )
    die Abhandlung; der Vortrag; die Arbeit
    • Abhandlung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Vortrag [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Arbeit [die ~] zelfstandig naamwoord
  7. l'exposé (déclamation; conférence; récitation)
    der Vortrag; Referat; die Deklamation
  8. l'exposé (doctrine religieuse; cours; lecture; )
    die Glaubenslehre
  9. l'exposé (dessin des lieux; aperçu de la situation; plan; )
    die Lageskizze
  10. l'exposé (façon de penser; point de vue; conception; )
    die Ansicht; die Denkweise; die Anschauung; die Ansichtsweise
  11. l'exposé (plan; plan municipal; dessin des lieux; )
    die Umrißzeichnung; die Strassenkarte; der Lageplan; der Grundriß; der Auszug; der Aufriß; die Lageskizze; die Skizze; Extrakt; der Abriß
  12. l'exposé (prologue; introduction; préface; )
    der Vortrag; der Prolog; der Ausdruck; der Speech; der Ton
    • Vortrag [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Prolog [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Ausdruck [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Speech [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Ton [der ~] zelfstandig naamwoord

exposé bijvoeglijk naamwoord

  1. exposé (éclairé; mis en lumière; éclairci; résolu; dévalisé)
    erleichtert; beleuchtet; erleuchtet
  2. exposé (expliqué; éclairci; élucidé; tiré au clair)
    erklaert; erleuchtet; beleuchtet
  3. exposé (ouvert)
    nicht verschlossen
  4. exposé (éclairci; résolu; éclairé)
    erleuchtet; beleuchtet; heller geworden

Vertaal Matrix voor exposé:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Abfassung article; composition; conférence; essai; exposé index; liste; table; tableau
Abhandlung article; besogne; composition; conférence; devoir; dissertation; essai; exposé; mémoire; ouvrage; problème; question; rédaction; travail; tâche; épreuve
Abriß abrégé; aperçu; aperçu de la situation; condensé; dessin; dessin des lieux; exposé; plan; plan municipal; projet de base; récapitulation; résumé; sommaire couche; degré; destruction; démantèlement; démolition; démontage; gradation; mesure; niveau; norme; plan
Anschauung avis; concept; conception; conviction; doctrine; exposé; façon de penser; idée; intention; interprétation; mentalité; notion; opinion; optique; pensée; perspective; point de vue; position; prise de position; réflexion; vision aperception; avis; concept; conception; conviction; idée; image perçue; impression; notion; observation; opinion; pensée; perception; point de vue; vision
Ansicht avis; concept; conception; conviction; doctrine; exposé; façon de penser; idée; intention; interprétation; mentalité; notion; opinion; optique; pensée; perspective; point de vue; position; prise de position; réflexion; vision Affichage; affichage; air; air de quelqu'un; allure; aperception; apparence; aspect; avis; carte; carte postale; compréhension; concept; conception; conscience; conviction; dehors; discernement; entendement; extérieur; façon de voir; idée; image perçue; impression; jugement; manière de regarder; notion; observation; opinion; optique; panorama; pensionné; pensée; perception; perspective; perspicacité; physique; point de vue; réflexion; sentence; spectacle; vision; vue
Ansichtsweise avis; concept; conception; conviction; doctrine; exposé; façon de penser; idée; intention; interprétation; mentalité; notion; opinion; optique; pensée; perspective; point de vue; position; prise de position; réflexion; vision
Arbeit article; besogne; composition; conférence; devoir; dissertation; essai; exposé; mémoire; ouvrage; problème; question; rédaction; travail; tâche; épreuve activité; affairement; agitation; besogne; boulot; bricole; corvée; effervescence; effort; emploi; fermentation; fonction; hobby; job; labeur; lieu de travail; mission; métier; occupation; office; passe-temps; petit travail; position; poste; profession; tour de force; travail; travail salarié; tâche
Artikel article; composition; conférence; essai; exposé article; article de loi; articles; articles grammaticals; camelote; chose; composition; marchandise; objet; petit bout; petit débris; petit morceau; petit peu; petite pièce; produit; publication; truc
Aufriß abrégé; aperçu; aperçu de la situation; condensé; dessin; dessin des lieux; exposé; plan; plan municipal; projet de base; récapitulation; résumé; sommaire déchirement; vue de face
Ausdruck allocution; avant-propos; conférence; discours; déclamation; exposé; introduction; prologue; préface; speech; élocution appellation; dénomination; désignation; empreinte; estampe; expression; expressions; formules; gravure; idiome; impression; imprimé; lexique; listing; locution verbale; locutions figées; nom; physionomie; prédicat; regard; terme; tirage; titre; édition
Auseinandersetzung argumentation; démonstration; exposé accrochage; altercation; argumentation; association; chamaillerie; club d'étudiants; collision; conflit; controverse; conversation; dialogue; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; désaccord; entretien; heurt; joute oratoire; litige; lutte; partage d'une succession; polémique; prise de position; querelle; société; séparation des biens
Auszug abrégé; aperçu; aperçu de la situation; condensé; dessin; dessin des lieux; exposé; plan; plan municipal; projet de base; récapitulation; résumé; sommaire abrégé; condensé; exode; relevé; récapitulation; résumé
Beweisführung argumentation; démonstration; exposé argumentation; démonstration; enchaînement des idées; raisonnement
Darlegung argumentation; démonstration; exposé annonce; communication; concert; faire-part; interprétation; récital; éclaircissement
Deklamation conférence; déclamation; exposé; récitation conférence; discours; déclamation; déclamations; déclamations de poésie; emphase; exposé oral; grandiloquence; récitation; récitations poétiques; style ampoulé; style déclamatoire
Denkweise avis; concept; conception; conviction; doctrine; exposé; façon de penser; idée; intention; interprétation; mentalité; notion; opinion; optique; pensée; perspective; point de vue; position; prise de position; réflexion; vision avis; compréhension; concept; conception; conscience; conviction; courant d'idées; courant de pensée; entendement; façon de voir; idée; monde de la pensée; monde des idées; notion; opinion; optique; pensée; perspective; point de vue; réflexion; univers des idées; vision
Erzählung compte-rendu; conte; exposé; fable; fiction; histoire; légende; mythe; rapport; tradition affabulation; concert; conte; conte de fée; conte de fées; fable; fabulation; fiction; illusion; invention; merveille; narration; récit; récital; rêve
Erörterung argumentation; démonstration; exposé chamaillerie; compte-rendu; critique; critique littéraire; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; débat; démêlé; interprétation; joute oratoire; querelle; rescension; éclaircissement
Essay article; composition; conférence; essai; exposé
Extrakt abrégé; aperçu; aperçu de la situation; condensé; dessin; dessin des lieux; exposé; plan; plan municipal; projet de base; récapitulation; résumé; sommaire décoction; décocté; extrait; infusion
Geschichte compte-rendu; conte; exposé; fable; fiction; histoire; légende; mythe; rapport; tradition affabulation; cas problématique; compte-rendu; conte de fées; fable; fabulation; fiction; histoire; illusion; invention; problème; rapport
Glaubenslehre conférence; cours; doctrine religieuse; dogme; exposé; interprétation; lecture; leçon; séance dogmatique
Grundriß abrégé; aperçu; aperçu de la situation; condensé; dessin; dessin des lieux; exposé; plan; plan municipal; projet de base; récapitulation; résumé; sommaire croquis; dessin; esquisse; ébauche
Lageplan abrégé; aperçu; aperçu de la situation; condensé; dessin; dessin des lieux; exposé; plan; plan municipal; projet de base; récapitulation; résumé; sommaire plan du site
Lageskizze abrégé; aperçu; aperçu de la situation; condensé; dessin; dessin des lieux; exposé; plan; plan municipal; projet de base; récapitulation; résumé; sommaire
Legende compte-rendu; conte; exposé; fable; fiction; histoire; légende; mythe; rapport; tradition conte; coutume; en-tête; habitude; inscription; légende; mythe; note marginale; souscription; suscription; titre; tradition; usage
Lesung compte rendu; exposé; présentation; rapport allocution; discours; lecture; version
Prolog allocution; avant-propos; conférence; discours; déclamation; exposé; introduction; prologue; préface; speech; élocution prologue
Referat compte rendu; conférence; déclamation; exposé; présentation; rapport; récitation conférence; discours; exposé oral
Skizze abrégé; aperçu; aperçu de la situation; condensé; dessin; dessin des lieux; exposé; plan; plan municipal; projet de base; récapitulation; résumé; sommaire croquis; dessin; dessin préalable; diagramme; esquisse; ébauche
Speech allocution; avant-propos; conférence; discours; déclamation; exposé; introduction; prologue; préface; speech; élocution
Strassenkarte abrégé; aperçu; aperçu de la situation; condensé; dessin; dessin des lieux; exposé; plan; plan municipal; projet de base; récapitulation; résumé; sommaire
Ton allocution; avant-propos; conférence; discours; déclamation; exposé; introduction; prologue; préface; speech; élocution accent; argile; audio; hauteur tonale; musique; note; note de musique; son; sonorité; teinte; terre glaise; timbre; ton; tonée; voix
Umrißzeichnung abrégé; aperçu; aperçu de la situation; condensé; dessin; dessin des lieux; exposé; plan; plan municipal; projet de base; récapitulation; résumé; sommaire croquis; dessin; esquisse; ébauche
Vorlesung compte rendu; exposé; présentation; rapport cours magistral; lecture de la Bible
Vortrag allocution; article; avant-propos; besogne; composition; compte rendu; conférence; devoir; discours; dissertation; déclamation; essai; exposé; introduction; lecture; mémoire; ouvrage; problème; prologue; préface; présentation; question; rapport; récitation; rédaction; speech; tour de lecture; travail; tâche; élocution; épreuve conférence; conférences; discours; débit; déclamation; déclamations; exposé oral; récitation; élocution; élocutions
Überlieferung compte-rendu; conte; exposé; fable; fiction; histoire; légende; mythe; rapport; tradition conte; coutume; habitude; livraison excessive; légende; mythe; tradition; usage
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
Artikel article; publication
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
beleuchtet dévalisé; expliqué; exposé; mis en lumière; résolu; tiré au clair; éclairci; éclairé; élucidé
erklaert expliqué; exposé; tiré au clair; éclairci; élucidé
erleichtert dévalisé; exposé; mis en lumière; résolu; éclairci; éclairé avec soulagement; dévalisé; fait plus léger; soulagé
erleuchtet dévalisé; expliqué; exposé; mis en lumière; résolu; tiré au clair; éclairci; éclairé; élucidé
heller geworden exposé; résolu; éclairci; éclairé
nicht verschlossen exposé; ouvert

Synoniemen voor "exposé":


Wiktionary: exposé

exposé
noun
  1. récit d’un ou de plusieurs faits et des circonstances qui les accompagner.
exposé
noun
  1. eine Rede vor einem Publikum
  2. -

Cross Translation:
FromToVia
exposé Vortrag; Präsentation; Vorstellung presentation — presenting to an audience

Verwante vertalingen van exposé



Duits

Uitgebreide vertaling voor exposé (Duits) in het Frans

Exposé:


Synoniemen voor "Exposé":


Wiktionary: Exposé


Cross Translation:
FromToVia
Exposé révélations exposé — publication