Frans

Uitgebreide vertaling voor mort (Frans) in het Duits

mort:

mort bijvoeglijk naamwoord

  1. mort (sans esprit; faible; inanimé; )
    leblos; kraftlos; unbeseelt; schlaff; seelenlos; geistlos
  2. mort (désert; dépeuplé; à l'abandon)
    ausgestorben; menschenleer; verlassen; öde
  3. mort (mou; indolent; inanimé; )
    schlaff; freudlos; lustlos; lahm; träge; matt; schlapp
  4. mort (défunt; feu; morte)
    verstorbener; seliger

mort [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le mort (défunt; disparu)
    der Toter
    • Toter [der ~] zelfstandig naamwoord
  2. le mort
    der Tod
    • Tod [der ~] zelfstandig naamwoord

mort [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la mort (décéder; décès; mortalité; cas de décès)
    Sterben; Einbüssen; Einstürzen
  2. la mort (cas de décès; décès; mortalité; trépas)
    der Sterbefall; der Todesfall; der Tod; Sterben; Hinscheiden; die Mortalität

Vertaal Matrix voor mort:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Einbüssen cas de décès; décès; décéder; mort; mortalité
Einstürzen cas de décès; décès; décéder; mort; mortalité crise; dépression; effondrement; effondrements; éboulement; écroulement; écroulements
Hinscheiden cas de décès; décès; mort; mortalité; trépas déchéance; dépérissement; trépas
Mortalität cas de décès; décès; mort; mortalité; trépas
Sterbefall cas de décès; décès; mort; mortalité; trépas
Sterben cas de décès; décès; décéder; mort; mortalité; trépas
Tod cas de décès; décès; mort; mortalité; trépas
Todesfall cas de décès; décès; mort; mortalité; trépas
Toter disparu; défunt; mort
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
verlassen abandonner; dissoudre; décomposer; défaire; délier; détacher; partir; prendre soin; prendre soin de; quitter; s'en aller; subdiviser
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ausgestorben dépeuplé; désert; mort; à l'abandon
freudlos apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne affligeant; criant; effrayant; effroyablement; honteusement; honteux; indolemment; indolent; inerte; infâme; inouï; maussade; morne; morose; scandaleusement; scandaleux; sinistre; sombre; traînant; triste
geistlos borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne abrutissant; adroit; agile; agréable; aisé; aisément; assommant; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; de manière ennuyeuse; de manière monotone; embêtant; en bon enfant; enfantin; ennuyant; ennuyeusement; ennuyeux; facile; facilement; fade; fastidieusement; fastidieux; ingénu; insipide; languissamment; lassant; léger; légère; monotone; morne; mortel; naturel; naïf; naïvement; niais; non occupé; non rempli; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; stupide; terne; très vite; vacant; vide; vierge; élémentaire; état obtus
kraftlos borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne apathique; avec maladresse; avec raideur; dans le besoin; dégingandé; délaissé; dénué de tout; désarmé; désarmée; embarrassé; ennuyé; fade; faible; faiblement; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; impuissant; inanimé; inncommode; insipide; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; pâlot; pâlotte; raide; relâché; sans armes; sans défense; sans force; sans ressources; sans vie; sans âme; vulnérable; à pas raides
lahm apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne avec maladresse; avec raideur; boiteuse; boiteux; défiguré; dégingandé; embarrassé; en boitant; fade; faible; faiblement; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; inncommode; insipide; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mutilé; paralysé; paralytique; peu maniable; pâlot; pâlotte; raide; relâché; sans force; à pas raides
leblos borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne mat; maussade; sans animation; terne
lustlos apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne apathique; avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; ennuyé; fade; faible; faiblement; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; inanimé; indolemment; indolent; inerte; inncommode; insipide; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mou; peu maniable; puéril; pâlot; pâlotte; raide; relâché; sans force; sans vie; sans âme; traînant; à pas raides
matt apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne blafard; blémi; blême; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; chétif; croulant; d'une manière languissante; du bout des lèvres; décoloré; délabré; dépérissant; fade; faible; faiblement; fané; flétri; fragile; fragilement; frêle; inconstant; indistinctement; indolemment; indolent; inerte; insipide; insipidement; instable; langoureux; languide; languissant; livide; lâche; légèrement; maladif; maladivement; mat; misérable; mollement; opaque; poudré; pâle; pâlot; pâlotte; sans éclat; terne; tièdement; traînant; vague; vaguement; à peine
menschenleer dépeuplé; désert; mort; à l'abandon
schlaff apathique; borné; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; obtus; sans envie; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne abruti; avec maladresse; avec raideur; blême; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; défavorisé; dégingandé; délabré; délicat; dépourvu; embarrassé; endormi; fade; faible; faiblement; fluet; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; hébété; impuissant; inconstant; inncommode; insipide; instable; lâche; maigre; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mat; mince; misérable; pauvre; peu maniable; pitoyable; pâlot; pâlotte; raide; relâché; sans force; somnolent; susceptible; terne; vague; vulnérable; à moitié endormi; à pas raides; étourdi
schlapp apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne apathique; avec maladresse; avec raideur; blême; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; de mauvais goût; défavorisé; dégingandé; délabré; délicat; dépourvu; embarrassé; ennuyé; fade; faible; faiblement; flasque 6l; fluet; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; gélatineux; impuissant; inanimé; inconstant; indolemment; indolent; inerte; inncommode; insipide; instable; lobuleux; lâche; maigre; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mat; mince; misérable; mollasse; pauvre; peu maniable; pitoyable; pâlot; pâlotte; qui manque du goût; raide; relâché; sans force; sans goût; sans vie; sans âme; susceptible; terne; traînant; vague; vulnérable; à pas raides
seelenlos borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne
seliger défunt; feu; mort; morte
träge apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne boiteuse; boiteux; bonhomme; doux; défiguré; en boitant; fainéant; hésitant; indifférent; indolemment; indolent; inerte; lambin; lambinant; lent; lentement; léthargique; mollasse; mutilé; traînant; traînard; traînassant
unbeseelt borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne
verlassen dépeuplé; désert; mort; à l'abandon délaissé; isolé; seul; solitaire; solitairement
verstorbener défunt; feu; mort; morte
öde dépeuplé; désert; mort; à l'abandon abandonné; agressif; aigre; aigrement; aigri; aride; assommant; de manière ennuyeuse; de manière monotone; desséché; défavorisé; délaissé; dépourvu; désagréable; désert; désolé; en colère; ennuyant; ennuyeusement; ennuyeux; enragé; fastidieusement; fastidieux; fluet; fou de rage; frugal; frêle; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; infertile; inférieur; irrité; irrité contre; isolé; languissamment; lassant; maigre; mince; misérable; monotone; morne; pauvre; pitoyable; rêche; sec; seul; solitaire; solitairement; sombre; stérile; subalterne; ulcéré; virulent; âcre; âpre; âprement

Synoniemen voor "mort":


Wiktionary: mort

mort
noun
  1. arrêt de la vie
adjective
  1. Qui n’est plus vivant
mort
adjective
  1. derb: nicht mehr am Leben seiend
  2. außerordentlich blass
  3. nicht (mehr) lebend
noun
  1. ein verstorbener Mann/Mensch
  2. jemand, der bei einem Unglück,einer Katastrophe oder Ähnlichem zu Tode gekommen ist
  3. Ende des Sterben
  4. das In-den-Himmel-Kommen

Cross Translation:
FromToVia
mort gestorben; tot dead — no longer alive
mort Tod death — cessation of life
mort Untergang doom — death
mort Gnadenschuss kill — death blow
mort verstorben overleden — gestorven, doodgegaan
mort tot dood — niet meer levend
mort Tod dood — de toestand na het leven

mort vorm van mourir:

mourir werkwoord (meurs, meurt, mourons, mourez, )

  1. mourir (décéder; crever; être tué; )
    sterben; umkommen; entschlafen; im Sterben liegen; zugrunde gehen
    • sterben werkwoord (sterbe, stirbst, stirbt, starb, starbt, gestorben)
    • umkommen werkwoord (komme um, kommst um, kommt um, kam um, kamt um, umgekommen)
    • entschlafen werkwoord (entschlafe, entschläfst, entschläft, entschlief, entschlieft, entschlafen)
    • im Sterben liegen werkwoord
    • zugrunde gehen werkwoord (gehe zugrunde, gehst zugrunde, geht zugrunde, gang zugrunde, ganget zugrunde, zugrunde gegangen)
  2. mourir (décéder; disparaître; rendre l'âme)
    sterben; umkommen; entschlafen; verscheiden; hinscheiden; dahingehen
    • sterben werkwoord (sterbe, stirbst, stirbt, starb, starbt, gestorben)
    • umkommen werkwoord (komme um, kommst um, kommt um, kam um, kamt um, umgekommen)
    • entschlafen werkwoord (entschlafe, entschläfst, entschläft, entschlief, entschlieft, entschlafen)
    • verscheiden werkwoord (verscheide, verscheidet, verschied, verschiedet, verschieden)
    • hinscheiden werkwoord (scheide hin, scheidest hin, scheidet hin, scheidete hin, scheidetet hin, hingescheidet)
    • dahingehen werkwoord (gehe dahin, gehst dahin, geht dahin, ging dahin, gingt dahin, dahingegangen)
  3. mourir (décéder; crever; trépasser; s'endormir; rendre l'âme)
    sterben; hingehen; einschlummern; verscheiden; versterben; hinscheiden; einschlafen; erliegen; abkratzen; entschlafen; dahingehen; fortgehen
    • sterben werkwoord (sterbe, stirbst, stirbt, starb, starbt, gestorben)
    • hingehen werkwoord (gehe hin, gehst hin, geht hin, ging hin, gingt hin, hingegangen)
    • einschlummern werkwoord (schlummere ein, schlummerst ein, schlummert ein, schlummerte ein, schlummertet ein, eingeschlummert)
    • verscheiden werkwoord (verscheide, verscheidet, verschied, verschiedet, verschieden)
    • versterben werkwoord (versterbe, verstirbst, verstirbt, verstarb, verstarbten, verstorben)
    • hinscheiden werkwoord (scheide hin, scheidest hin, scheidet hin, scheidete hin, scheidetet hin, hingescheidet)
    • einschlafen werkwoord (schlafe ein, schläfst ein, schläft ein, schlief ein, schlieft ein, eingeschlafen)
    • erliegen werkwoord (erliege, erliegst, erliegt, erlag, erlagt, erlegen)
    • abkratzen werkwoord (kratze ab, kratzt ab, kratzte ab, kratztet ab, abgekratzt)
    • entschlafen werkwoord (entschlafe, entschläfst, entschläft, entschlief, entschlieft, entschlafen)
    • dahingehen werkwoord (gehe dahin, gehst dahin, geht dahin, ging dahin, gingt dahin, dahingegangen)
    • fortgehen werkwoord (gehe fort, gehst fort, geht fort, ging fort, gingt fort, fortgegangen)
  4. mourir (échoir par décès)
    abtöten
    • abtöten werkwoord (töte ab, tötst ab, tötet ab, tötete ab, tötetet ab, abgetötet)
  5. mourir (mortifier)
    sterben; eingehen; absterben
    • sterben werkwoord (sterbe, stirbst, stirbt, starb, starbt, gestorben)
    • eingehen werkwoord (gehe ein, gehst ein, geht ein, ging ein, ginget ein, eingegangen)
    • absterben werkwoord (sterbe ab, stirbst ab, stirbt ab, starb ab, starbt ab, abgestorben)
  6. mourir (s'éteindre; disparaître; être en voie de disparition; )
    aussterben; absterben; eingehen; sterben; hingehen; erlöschen; verscheiden; versterben
    • aussterben werkwoord (sterbe aus, stirbst aus, stirbt aus, starb aus, starbt aus, ausgestorben)
    • absterben werkwoord (sterbe ab, stirbst ab, stirbt ab, starb ab, starbt ab, abgestorben)
    • eingehen werkwoord (gehe ein, gehst ein, geht ein, ging ein, ginget ein, eingegangen)
    • sterben werkwoord (sterbe, stirbst, stirbt, starb, starbt, gestorben)
    • hingehen werkwoord (gehe hin, gehst hin, geht hin, ging hin, gingt hin, hingegangen)
    • erlöschen werkwoord (erlösche, erlöscht, erlischt, erlöschte, erlöschtet, erlöscht)
    • verscheiden werkwoord (verscheide, verscheidet, verschied, verschiedet, verschieden)
    • versterben werkwoord (versterbe, verstirbst, verstirbt, verstarb, verstarbten, verstorben)
  7. mourir (périr; sombrer; être tué)
    untergehen; zugrunde gehen
    • untergehen werkwoord (untergehe, untergehst, untergeht, untergang, untergangt, untergegangen)
    • zugrunde gehen werkwoord (gehe zugrunde, gehst zugrunde, geht zugrunde, gang zugrunde, ganget zugrunde, zugrunde gegangen)

Conjugations for mourir:

Présent
  1. meurs
  2. meurs
  3. meurt
  4. mourons
  5. mourez
  6. meurent
imparfait
  1. mourais
  2. mourais
  3. mourait
  4. mourions
  5. mouriez
  6. mouraient
passé simple
  1. mourus
  2. mourus
  3. mourut
  4. mourûmes
  5. mourûtes
  6. moururent
futur simple
  1. mourrai
  2. mourras
  3. mourra
  4. mourrons
  5. mourrez
  6. mourront
subjonctif présent
  1. que je meure
  2. que tu meures
  3. qu'il meure
  4. que nous mourions
  5. que vous mouriez
  6. qu'ils meurent
conditionnel présent
  1. mourrais
  2. mourrais
  3. mourrait
  4. mourrions
  5. mourriez
  6. mourraient
passé composé
  1. suis mort
  2. es mort
  3. est mort
  4. sommes morts
  5. êtes morts
  6. sont morts
divers
  1. meurs!
  2. mourez!
  3. mourons!
  4. mort
  5. mourant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

mourir [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le mourir (décroître; s'affaiblir; se diminuer)
    Absterben

Vertaal Matrix voor mourir:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Absterben décroître; mourir; s'affaiblir; se diminuer déchéance; dépérissement; trépas
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abkratzen crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser décamper; décrotter; enlever en grattant; ficher le camp; gratter; racler; s'en aller; se casser; se retirer
absterben disparaître; décéder; mortifier; mourir; rendre l'âme; s'éteindre; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
abtöten mourir; échoir par décès
aussterben disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'éteindre; être en voie d'extinction; être en voie de disparition disparaître; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
dahingehen crever; disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser
eingehen disparaître; décéder; mortifier; mourir; rendre l'âme; s'éteindre; être en voie d'extinction; être en voie de disparition accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; entrer; entrer dans; entrer en vigueur; mourir d'effroi; mourir de peur; permettre; pénétrer; pénétrer dans; rentrer; tolérer
einschlafen crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'assoupir; s'effoncer; s'endormir; s'écrouler; se plonger; sombrer; somnoler; tomber
einschlummern crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'assoupir; s'effoncer; s'endormir; s'écrouler; se plonger; sombrer; somnoler; tomber
entschlafen abdiquer; agoniser; crever; disparaître; décéder; mourir; partir; périr; rendre l'âme; s'endormir; trépasser; être tué
erliegen crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser craquer; céder; répandre; s'écrouler; succomber; écorcher
erlöschen disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'éteindre; être en voie d'extinction; être en voie de disparition desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer; éteindre; étouffer; étuver
fortgehen crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser abandonner; abdiquer; avancer; continuer; durer; démissionner; faire durer; laisser continuer; partir; persister; poursuivre; quitter; s'en aller; se continuer; se désaffilier; se poursuivre; se retirer; sortir
hingehen crever; disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; s'éteindre; trépasser; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
hinscheiden crever; disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser
im Sterben liegen abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué agoniser; avoir faim; crever de faim; s'affamer; être affamé
sterben abdiquer; agoniser; crever; disparaître; décéder; mortifier; mourir; partir; périr; rendre l'âme; s'endormir; s'éteindre; trépasser; être en voie d'extinction; être en voie de disparition; être tué agoniser; avoir faim; crever de faim; mourir victime d'un accident; s'affamer; s'écraser; se tuer dans un accident; être affamé
umkommen abdiquer; agoniser; crever; disparaître; décéder; mourir; partir; périr; rendre l'âme; trépasser; être tué agoniser; avoir faim; couler; craquer; crever de faim; mourir victime d'un accident; s'affamer; s'effoncer dans l'eau; s'écraser; s'écrouler; se tuer dans un accident; sombrer; être affamé; être tué; être tué au combat
untergehen mourir; périr; sombrer; être tué aller de travers; aller à la ruine; couler; courir à sa perte; courir à sa ruine; craquer; débourser; dépenser; dérailler; endurer; mourir victime d'un accident; perdre la route; s'effoncer dans l'eau; s'écraser; s'écrouler; s'égarer; se consommer; se perdre; se tuer dans un accident; sombrer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser
verscheiden crever; disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; s'éteindre; trépasser; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
versterben crever; disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; s'éteindre; trépasser; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
zugrunde gehen abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; sombrer; trépasser; être tué aller de travers; craquer; dérailler; perdre la route; s'écrouler; s'égarer; se perdre

Synoniemen voor "mourir":


Wiktionary: mourir

mourir
verb
  1. Cesser de vivre.
mourir
verb
  1. gehoben: den letzten Atemzug tun, sterben
  2. intransitiv: von Lebewesen: aufhören zu leben

Cross Translation:
FromToVia
mourir verlassen depart — to die
mourir umkommen; sterben; versterben die — to stop living
mourir schmachten languish — to pine away with longing
mourir sterben pass away — to die
mourir sterben sterven — overgaan van levende toestand naar dode toestand
mourir sterben overlijden — ophouden met leven
mourir umkommen omkomen — bij een gebeurtenis het leven laten

Verwante vertalingen van mort