Overzicht
Frans naar Duits: Meer gegevens...
- bis:
-
Wiktionary:
- bis → braungebrannt
- bis → Zugabe
Duits naar Frans: Meer gegevens...
- bis:
- Biß:
-
Wiktionary:
- bis → jusqu’à ce que, jusque, jusqu’, sauf, excepté, à, jusqu’à, d'ici, avant, jusqu'à, jusqu'à ce que
- bis → jusqu’à
- bis → jusqu’à ce que
Frans
Uitgebreide vertaling voor bis (Frans) in het Duits
bis:
-
bis (deux fois)
-
le bis (supplément; prime; extra)
Vertaal Matrix voor bis:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Zugabe | bis; extra; prime; supplément | |
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
doppelt | bis; deux fois | double; doublement; en double |
zweimaal | bis; deux fois |
Synoniemen voor "bis":
Verwante vertalingen van bis
Duits
Uitgebreide vertaling voor bis (Duits) in het Frans
bis:
-
bis (zu)
Vertaal Matrix voor bis:
Over | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
jusqu'à ce que | bis; zu | |
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
jusqu'à | bis; bis an |
Synoniemen voor "bis":
Wiktionary: bis
bis
bis
Cross Translation:
-
bezeichnet den Zeitpunkt, an welchem das Geschehen des Hauptsatzes endet
- bis → jusqu’à ce que
-
-
-
von... bis...: bezeichnet eine räumliche oder zeitliche Erstreckung
- bis → à
-
temporal: bezeichnet den Endzeitpunkt
- bis → jusqu’à; d'ici
-
in Grußformeln zur Verabschiedung: bezeichnet (mehr oder weniger genau) den erwarteten Zeitpunkt des nächsten Treffens
- bis → à
preposition
conj
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• bis | → avant | ↔ by — some time before the given time |
• bis | → jusqu'à | ↔ till — Until |
• bis | → jusque; jusqu'à; jusqu'à ce que | ↔ until — up to the time of |
• bis | → jusqu'à ce que | ↔ until — up to the time that |
Biß:
-
der Biß (Zwischenmahlzeit; Schnack; Bissen)
l'amuse-gueule; la bouchée; le snack; la friandise; le coupe-faim; le coup de dent; le repas que l'on sert à toute heure -
der Biß (Knacks)
Vertaal Matrix voor Biß:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
amuse-gueule | Bissen; Biß; Schnack; Zwischenmahlzeit | Delikatesse; Erfrischung; Erquickung; Feinkost; Imbiß; Köstlichkeit; Leckerbissen; Leckerei; Leckereien; Nascherei; Naschwerk; Süßigkeit; Süßigkeiten; etwas Süßes |
bouchée | Bissen; Biß; Schnack; Zwischenmahlzeit | Bissen; Happen; Mundvoll; Praline; Schokoladepraline |
coup de dent | Bissen; Biß; Schnack; Zwischenmahlzeit | Anbeißen; Reinbeißen |
coup de dents | Biß; Knacks | |
coupe-faim | Bissen; Biß; Schnack; Zwischenmahlzeit | |
friandise | Bissen; Biß; Schnack; Zwischenmahlzeit | Bissen; Delikatesse; Erfrischung; Erquickung; Happen; Herrlichkeit; Imbiß; Kandis; Köstlichkeit; Leckerbissen; Leckerei; Leckereien; Nascherei; Süßigkeiten |
morsure | Biß; Knacks | Anbeißen; Beißen; Reinbeißen; Seitenstich |
repas que l'on sert à toute heure | Bissen; Biß; Schnack; Zwischenmahlzeit | |
snack | Bissen; Biß; Schnack; Zwischenmahlzeit | Imbiß; Pommes-frites-Bude; Schnellbüfett; Schnellgaststätte |