Overzicht
Frans naar Duits: Meer gegevens...
- retentissant:
-
retentir:
- resonieren; widerhallen; erhallen; echoen; ertönen; hallen; schallen; schmettern; funkeln; mitschwingen; zurückstrahlen; zurückscheinen; widerschallen; hörbar sein; wiederholen; nachsprechen; nachpladdern; nachsagen; einüben; erneuern; nachplappern; aufs neue machen; nachher noch ein wenig plaudern; klingeln; schellen; klappern; rasseln; rütteln; rattern; klingen; hacken; rumpeln; hüpfen; klirren; hinken; klimpern; erschallen; plätschern
-
Wiktionary:
- retentissant → eklatant, durchschlagend
- retentir → erschallen
- retentir → schrillen
Frans
Uitgebreide vertaling voor retentissant (Frans) in het Duits
retentissant:
-
retentissant (sensationnel; saisissant; spectaculaire; émouvant; brûlant; prenant; sensationnelle; bouleversant; poignant; émotif; émotionnel; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; qui attire l'attention)
sensationell; ergreifend; aufsehenerregend-
sensationell bijvoeglijk naamwoord
-
ergreifend bijvoeglijk naamwoord
-
aufsehenerregend bijvoeglijk naamwoord
-
-
retentissant (résonnant)
Vertaal Matrix voor retentissant:
Synoniemen voor "retentissant":
Wiktionary: retentissant
retentissant
adjective
-
auffällig, aufsehenerregend, sensationell (jeweils mit negativer Konnotation)
-
sehr groß, bedeutsam
retentir:
retentir werkwoord (retentis, retentit, retentissons, retentissez, retentissent, retentissais, retentissait, retentissions, retentissiez, retentissaient, retentîmes, retentîtes, retentirent, retentirai, retentiras, retentira, retentirons, retentirez, retentiront)
-
retentir (résonner)
-
retentir (être audible; résonner)
ertönen; widerhallen; hallen; schallen; schmettern; funkeln; mitschwingen; resonieren; echoen; zurückstrahlen; zurückscheinen; widerschallen; hörbar sein-
ertönen werkwoord
-
mitschwingen werkwoord (schwinge mit, schwingst mit, schwingt mit, schwang mit, schwangt mit, mitgeschwungen)
-
zurückstrahlen werkwoord (strahle zurück, strahlst zurück, strahlt zurück, strahlte zurück, strahltet zurück, zurückgestrahlt)
-
zurückscheinen werkwoord (scheine zurück, scheinst zurück, scheint zurück, schien zurück, schient zurück, zurückgeschienen)
-
widerschallen werkwoord (widerschalle, widerschallst, widerschallt, widerschallte, widerschalltet, widerschallt)
-
hörbar sein werkwoord
-
-
retentir (répéter; redire; résonner; se faire l'echo de)
wiederholen; erhallen; nachsprechen; nachpladdern; widerhallen; hallen; nachsagen; echoen; einüben; widerschallen; erneuern; schallen; ertönen; nachplappern; aufs neue machen; nachher noch ein wenig plaudern-
nachsprechen werkwoord
-
nachpladdern werkwoord
-
widerschallen werkwoord (widerschalle, widerschallst, widerschallt, widerschallte, widerschalltet, widerschallt)
-
ertönen werkwoord
-
nachplappern werkwoord (plappere nach, plapperst nach, plappert nach, plapperte nach, plappertet nach, nach geplappert)
-
aufs neue machen werkwoord (mache aufs neue, machst aufs neue, macht aufs neue, machte aufs neue, machtet aufs neue, aufs neue gemacht)
-
nachher noch ein wenig plaudern werkwoord (plaudere nachher noch ein weing, plauderst nachher noch ein weing, plaudert nachher noch ein weing, plauderte nachher noch ein weing, plaudertet nachher noch ein weing, nachher noch ein wenig geplaudert)
-
retentir (tinter; sonner; tintinnabuler; cliqueter; carillonner)
-
retentir (cliqueter; tintinnabuler; sauter; ferrailler; sautiller; gambader; carillonner; sonner; résonner; boiter; tinter; claudiquer; clopiner; boitiller; marcher en boitant)
-
retentir (brailler; corner; claironner; trompeter)
-
retentir (chanter à voix forte; résonner)
-
retentir (se répercuter; résonner; réverbérer en echo; trouver des échos)
schallen; hallen; widerhallen; mitschwingen; resonieren; echoen; widerschallen-
mitschwingen werkwoord (schwinge mit, schwingst mit, schwingt mit, schwang mit, schwangt mit, mitgeschwungen)
-
widerschallen werkwoord (widerschalle, widerschallst, widerschallt, widerschallte, widerschalltet, widerschallt)
-
retentir (gronder; éclater)
-
retentir (résonner; renvoyer; se répercuter; réverbérer en echo; trouver des échos)
schallen; widerschallen; hallen; widerhallen; echoen-
widerschallen werkwoord (widerschalle, widerschallst, widerschallt, widerschallte, widerschalltet, widerschallt)
Conjugations for retentir:
Présent
- retentis
- retentis
- retentit
- retentissons
- retentissez
- retentissent
imparfait
- retentissais
- retentissais
- retentissait
- retentissions
- retentissiez
- retentissaient
passé simple
- retentis
- retentis
- retentit
- retentîmes
- retentîtes
- retentirent
futur simple
- retentirai
- retentiras
- retentira
- retentirons
- retentirez
- retentiront
subjonctif présent
- que je retentisse
- que tu retentisses
- qu'il retentisse
- que nous retentissions
- que vous retentissiez
- qu'ils retentissent
conditionnel présent
- retentirais
- retentirais
- retentirait
- retentirions
- retentiriez
- retentiraient
passé composé
- ai retenti
- as retenti
- a retenti
- avons retenti
- avez retenti
- ont retenti
divers
- retentis!
- retentissez!
- retentissons!
- retenti
- retentissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles