Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Courage
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; témérité
|
|
Gewagtheit
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; témérité
|
|
Kühnheit
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur
|
Leichtsinn
|
audace; brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
|
|
Leichtsinnigkeit
|
brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
|
|
Mumm
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; témérité
|
|
Mut
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
|
Oberflächlicheit
|
brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
|
|
Oberflächlichkeit
|
brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
|
inexactitude
|
Schneid
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; témérité
|
ostentation
|
Schneidigkeit
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; témérité
|
aigreur; ardeur; bravoure; caractère; caractère acrimonieux; compréhension; concision; courage; dynamisme; esprit d'à-propos; esprit de repartie; esprit débrouillard; fait d'être en forme; fait d'être ferme; fermeté; force; hardiesse; humeur de chipie; ingéniosité; intelligence; intrépidité; perspicacité; pertinence; pointe aiguë; poussée; promptitude; promptitude à la riposte; propulsion; ressort; réplique prompte; résolution; sagacité; solidité; tranchant; vaillance; vigueur; vitalité; à-propos; âme; énergie
|
Tapferkeit
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
bravoure; courage; fait d'être ferme; fermeté; hardiesse; intrépidité; résolution; solidité; vaillance; vigueur
|
Tollkühnheit
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
acte de bravoure; caractère imprudent; caractère irréfléchi; imprudence; inconsidération; irréflexion; preuve de témérité; tour de force; étourderie
|
Unbesonnenheit
|
audace; brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
|
caractère irréfléchi; imprudence; inconsidération; irréflexion
|
Unerschrockenheit
|
audace; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
hardiesse; vaillance; énergie
|
Unüberlegtheit
|
audace; témérité
|
irréflexion
|
Verwegenheit
|
audace; témérité
|
bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur
|
Wagemut
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; témérité
|
bravache; caractère entreprenant; crâneur; esbroufeur
|
Waghalsigkeit
|
audace; témérité
|
|
Übermut
|
audace; témérité
|
exubérance; humeur folâtre; lascivité; pétulance; vivacité
|