Overzicht
Frans naar Duits: Meer gegevens...
-
peine:
- Mühe; Anstrengungen; Bemühung; Aufwand; Bemühen; Mühewaltung; Schmerz; Pein; Leid; Kummer; Beschwerde; Klage; Beanstandung; Krankheit; Ärgernis; Übel; Leiden; Verdruß; Gram; Gefängnisstrafe; Haft; Freiheitsstrafe; Schwierigkeit; Verdrießlichkeit; Last; Lästigkeit; Chagrin; Unbequemlichkeit; Griesgram; Stümperei; Trauer; Elend; Unannehmlichkeit; Scherereien; Schererei; Besorgnis; Besorgtheit; Betrübnis; Traurigkeit; Trübsal; Bekümmernis; Ärger
- peiner:
- peiné:
- à peine:
-
Wiktionary:
- peine → Ärger, Betrübnis, Gram, Harm, Verdruß, Weh, Kummer, Bestrafung, Strafe, Mühe, Mühsal, Bemühung, Versuch, Schmerz, Leid, Beschwernis
- peine → Kummer, Ärger, Strafe, Traurigkeit, Trauer, Sorge, Kümmernis, Leiden, Mühe
- peiner → bekümmern, betrüben, grämen, kränken, quälen, Leid verursachen, Herzeleid verursachen, sich abmühen, sich anstrengen, sich bemühen, sich Mühe geben, malochen
- peiner → roboten
- à peine → kaum, eben
- à peine → knapp
- à peine → kaum
Frans
Uitgebreide vertaling voor peine (Frans) in het Duits
peine:
-
la peine (efforts; mal)
-
la peine (mal)
-
la peine (réclamation; plainte; maladie; lamentation; mal; gémissement)
-
la peine (douleur; tristesse; chagrin; malheur; souffrance; affliction; ennui)
-
la peine (incarcération; emprisonnement; détention; punition; amende; prison)
-
la peine (difficulté; ennui; inconvénient; embarras; pétrin; désagrément)
die Schwierigkeit; die Verdrießlichkeit; die Last; die Lästigkeit; die Chagrin; die Unbequemlichkeit; der Griesgram; die Stümperei; die Trauer; Elend; die Unannehmlichkeit; der Gram; die Scherereien; die Schererei -
la peine (souci; inquiétude; préoccupation; soucis; souffrance; chagrin; malheur; tristesse; tourment)
-
la peine (tristesse; chagrin; détresse; affliction; désolation)
-
la peine (maussaderie; chagrin; souffrance; mal; douleur; malheur; tristesse; affliction)
der Ärger; Ärgernis; die Unannehmlichkeit; die Verdrießlichkeit; der Gram; die Scherereien; die Schererei
Vertaal Matrix voor peine:
Synoniemen voor "peine":
Wiktionary: peine
peine
Cross Translation:
noun
peine
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• peine | → Kummer | ↔ grief — sadness |
• peine | → Ärger | ↔ hassle — trouble, bother, unwanted annoyances or problems |
• peine | → Strafe | ↔ penalty — punishment for violating rules of procedure |
• peine | → Strafe | ↔ sentence — punishment imposed on a person convicted of a crime |
• peine | → Kummer; Traurigkeit; Trauer; Sorge; Kümmernis; Leiden | ↔ sorrow — unhappiness |
• peine | → Ärger | ↔ trouble — distressful or dangerous situation |
• peine | → Mühe | ↔ moeite — een grote inspanning |
peine vorm van peiner:
peiner werkwoord (peine, peines, peinons, peinez, peinent, peinais, peinait, peinions, peiniez, peinaient, peinai, peinas, peina, peinâmes, peinâtes, peinèrent, peinerai, peineras, peinera, peinerons, peinerez, peineront)
-
peiner (se casser la tête; trimer; ruminer)
grübeln; nachdenken; brüten; hin und her überlegen-
hin und her überlegen werkwoord (überlege hin und her, überlegst hin und her, überlegt hin und her, überlegte hin und her, überlegtet hin und her, hin und her überlegt)
-
peiner (besogner; épuiser; se tuer)
schuften; sich abarbeiten; sich abrackern; sich abmühen-
sich abarbeiten werkwoord
-
sich abrackern werkwoord
-
sich abmühen werkwoord
-
peiner (travailler dur; se tuer à la tâche; surmener; trimer)
Conjugations for peiner:
Présent
- peine
- peines
- peine
- peinons
- peinez
- peinent
imparfait
- peinais
- peinais
- peinait
- peinions
- peiniez
- peinaient
passé simple
- peinai
- peinas
- peina
- peinâmes
- peinâtes
- peinèrent
futur simple
- peinerai
- peineras
- peinera
- peinerons
- peinerez
- peineront
subjonctif présent
- que je peine
- que tu peines
- qu'il peine
- que nous peinions
- que vous peiniez
- qu'ils peinent
conditionnel présent
- peinerais
- peinerais
- peinerait
- peinerions
- peineriez
- peineraient
passé composé
- ai peiné
- as peiné
- a peiné
- avons peiné
- avez peiné
- ont peiné
divers
- peine!
- peinez!
- peinons!
- peiné
- peinant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Vertaal Matrix voor peiner:
Synoniemen voor "peiner":
Wiktionary: peiner
peiner
verb
peiner
-
Faire de la peine, causer du chagrin, de l’inquiétude, affliger.
-
nordostdeutsch umgangssprachlich, österreichisch veraltet: schwere körperliche Arbeit verrichten
peiné:
-
peiné (douloureux; pénible; gênant; l'air peiné)
-
peiné (pessimiste; tourmenté; inquiet; torturé)
grüblerisch-
grüblerisch bijvoeglijk naamwoord
-
-
peiné
Vertaal Matrix voor peiné:
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
beschämt | peiné | embarrassé |
geniert | peiné | |
grüblerisch | inquiet; peiné; pessimiste; torturé; tourmenté | rêveur; somnolent |
schmerzhaft | douloureux; gênant; l'air peiné; peiné; pénible | acerbe; aigu; avec netteté; avec perspicacité; avec virulence; bien affilé; corrosif; distinctement; fin; fort; injurieux; mordant; offensant; outrageant; vexant; âpre |
schmerzlich | douloureux; gênant; l'air peiné; peiné; pénible | acerbe; aigu; attristant; avec netteté; avec perspicacité; avec virulence; bien affilé; corrosif; cruel; distinctement; douloureusement; douloureux; déchirant; fin; fort; injurieux; mordant; offensant; outrageant; poignant; tragique; triste; vexant; âpre |
Synoniemen voor "peiné":
à peine:
-
à peine (presque pas; tout juste)
gering; fast keine; fast kein-
gering bijvoeglijk naamwoord
-
fast keine bijvoeglijk naamwoord
-
fast kein bijvoeglijk naamwoord
-
-
à peine
gerade noch-
gerade noch bijvoeglijk naamwoord
-
-
à peine (de justesse; tout près; juste; tout juste)
-
à peine (du bout des lèvres; vaguement; légèrement; faiblement; mollement; indistinctement; tièdement; insipidement)