Frans

Uitgebreide vertaling voor entendu (Frans) in het Duits

entendu:

entendu bijvoeglijk naamwoord

  1. entendu (compris)
    eingesehen; durchschaut
  2. entendu (prochain; futur; à venir; )
    zukünftig; nächst; angehend; beabsichtigt; geplant; zustehend
  3. entendu (prévu; projeté; visé; proposé; poursuivi)
    vorgenommen; beabsichtigt; bezweckt; geplant

Vertaal Matrix voor entendu:

OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
nächst autour de; aux environs de; d'après; dans les environs de; en passant par; par; pour; près de; sur; via; à
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
angehend apprenti; en herbe; entendu; futur; prochain; proche; proposé; à venir
beabsichtigt apprenti; en herbe; entendu; futur; poursuivi; prochain; proche; projeté; proposé; prévu; visé; à venir
bezweckt entendu; poursuivi; projeté; proposé; prévu; visé
durchschaut compris; entendu parcouru
eingesehen compris; entendu parcouru
geplant apprenti; en herbe; entendu; futur; poursuivi; prochain; proche; projeté; proposé; prévu; visé; à venir prévu
nächst apprenti; en herbe; entendu; futur; prochain; proche; proposé; à venir
vorgenommen entendu; poursuivi; projeté; proposé; prévu; visé
zukünftig apprenti; en herbe; entendu; futur; prochain; proche; proposé; à venir
zustehend apprenti; en herbe; entendu; futur; prochain; proche; proposé; à venir valide

Synoniemen voor "entendu":


Wiktionary: entendu

entendu
noun
  1. ironique|fr Celui qui se croit capable, qui est suffisant, qui joue l'important.

entendu vorm van entendre:

entendre werkwoord (entends, entend, entendons, entendez, )

  1. entendre
    hören; schicken
    • hören werkwoord (höre, hörst, hört, hörte, hörtet, gehört)
    • schicken werkwoord (schicke, schickst, schickt, schickte, schicktet, geschickt)
  2. entendre (apprendre; écouter; être informé de; )
    vernehmen; hören; zu Ohren kommen; horchen
    • vernehmen werkwoord (vernehme, vernimmst, vernimmt, vernahm, vernahmt, vernommen)
    • hören werkwoord (höre, hörst, hört, hörte, hörtet, gehört)
    • zu Ohren kommen werkwoord
    • horchen werkwoord (horche, horchst, horcht, horchte, horchtet, gehorcht)
  3. entendre (vouloir dire; viser à; avoir en vue)
    beabsichtigen; bezwecken
    • beabsichtigen werkwoord (beabsichtige, beabsichtigst, beabsichtigt, beabsichtigte, beabsichtigtet, beabsichtigt)
    • bezwecken werkwoord (bezwecke, bezweckst, bezweckt, bezweckte, bezwecktet, bezweckt)
  4. entendre (écouter; être à l'écoute)
    hören; zuhören; hinhören; horchen
    • hören werkwoord (höre, hörst, hört, hörte, hörtet, gehört)
    • zuhören werkwoord (höre zu, hörst zu, hört zu, hörte zu, hörtet zu, zugehört)
    • hinhören werkwoord (höre hin, hörst hin, hört hin, hörte hin, hörtet hin, hingehört)
    • horchen werkwoord (horche, horchst, horcht, horchte, horchtet, gehorcht)
  5. entendre (saisir; prendre; attraper; )
    packen; greifen; fangen; fassen; erfassen; kriegen; festnehmen; einpacken; ergreifen; erwischen; eingreifen; abfangen; erhaschen; verhaften; verwickeln; überlisten
    • packen werkwoord (packe, packst, packt, packte, packtet, gepackt)
    • greifen werkwoord (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • fangen werkwoord (fange, fängst, fängt, fing, finget, gefangen)
    • fassen werkwoord (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • erfassen werkwoord (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • kriegen werkwoord (kriege, kriegst, kriegt, kriegte, kriegtet, gekriegt)
    • festnehmen werkwoord (nehme fest, nimmst fest, nimmt fest, nahm fest, nahmt fest, festgenommen)
    • einpacken werkwoord (packe ein, packst ein, packt ein, packte ein, packtet ein, eingepackt)
    • ergreifen werkwoord (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
    • erwischen werkwoord (erwische, erwischst, erwischt, erwischte, erwischtet, erwischt)
    • eingreifen werkwoord (greife ein, greifst ein, greift ein, griff ein, grifft ein, eingegriffen)
    • abfangen werkwoord (fange ab, fangst ab, fangt ab, fangte ab, fangtet ab, abgefangen)
    • erhaschen werkwoord (erhasche, erhascht, erhaschte, erhaschtet, erhascht)
    • verhaften werkwoord (verhafte, verhaftest, verhaftet, verhaftete, verhaftetet, verhaftet)
    • verwickeln werkwoord (verwickele, verwickelst, verwickelt, verwickelte, verwickeltet, verwickelt)
    • überlisten werkwoord (überliste, überlistest, überlistet, überlistete, überlistetet, überlistet)
  6. entendre (écouter; être à l'écoute; prêter l'oreille)
    anhören; lauschen; horchen; hinhören
    • anhören werkwoord (höre an, hörst an, hört an, hörte an, hörtet an, angehört)
    • lauschen werkwoord (lausche, lauschst, lauscht, lauschte, lauschtet, gelauscht)
    • horchen werkwoord (horche, horchst, horcht, horchte, horchtet, gehorcht)
    • hinhören werkwoord (höre hin, hörst hin, hört hin, hörte hin, hörtet hin, hingehört)
  7. entendre (se rendre compte; concevoir; percevoir; )
    realisieren; erkennen; einsehen; verstehen; fassen; begreifen; durchschauen; kapieren
    • realisieren werkwoord (realisiere, realisierst, realisiert, realisierte, realisiertet, realisiert)
    • erkennen werkwoord (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)
    • einsehen werkwoord (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)
    • verstehen werkwoord (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • fassen werkwoord (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • begreifen werkwoord (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • durchschauen werkwoord (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
    • kapieren werkwoord (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
  8. entendre (interpréter)
    verstehen; begreifen; auffassen; einsehen
    • verstehen werkwoord (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • begreifen werkwoord (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • auffassen werkwoord (fasse auf, fasst auf, fasste auf, fasstet auf, aufgefaßt)
    • einsehen werkwoord (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)
  9. entendre (comprendre; concevoir; saisir; piger)
    verstehen; einsehen; erkennen; kapieren; begreifen; schnallen; durchschauen
    • verstehen werkwoord (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • einsehen werkwoord (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)
    • erkennen werkwoord (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)
    • kapieren werkwoord (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
    • begreifen werkwoord (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • schnallen werkwoord (schnalle, schnallst, schnallt, schnallte, schnalltet, geschnallt)
    • durchschauen werkwoord (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)

Conjugations for entendre:

Présent
  1. entends
  2. entends
  3. entend
  4. entendons
  5. entendez
  6. entendent
imparfait
  1. entendais
  2. entendais
  3. entendait
  4. entendions
  5. entendiez
  6. entendaient
passé simple
  1. entendis
  2. entendis
  3. entendit
  4. entendîmes
  5. entendîtes
  6. entendirent
futur simple
  1. entendrai
  2. entendras
  3. entendra
  4. entendrons
  5. entendrez
  6. entendront
subjonctif présent
  1. que j'entende
  2. que tu entendes
  3. qu'il entende
  4. que nous entendions
  5. que vous entendiez
  6. qu'ils entendent
conditionnel présent
  1. entendrais
  2. entendrais
  3. entendrait
  4. entendrions
  5. entendriez
  6. entendraient
passé composé
  1. ai entendu
  2. as entendu
  3. a entendu
  4. avons entendu
  5. avez entendu
  6. ont entendu
divers
  1. entends!
  2. entendez!
  3. entendons!
  4. entendu
  5. entendant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor entendre:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abfangen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir attraper; capturer; intercepter; prendre; priser; saisir; surprendre
anhören entendre; prêter l'oreille; écouter; être à l'écoute
auffassen entendre; interpréter avoir en vue; avoir l'intention de; compter faire
beabsichtigen avoir en vue; entendre; viser à; vouloir dire ambitionner; aspirer; avoir en vue; avoir l'intention de; former le dessein de; poursuivre; se proposer; viser; viser à
begreifen comprendre; concevoir; entendre; interpréter; percer; percevoir; piger; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir attraper; comprendre; concevoir; contrôler; empoigner; maîtriser; maîtriser la matière; piger; prendre; réaliser; s'accrocher à; saisir; se rendre compte; voir
bezwecken avoir en vue; entendre; viser à; vouloir dire ambitionner; aspirer; avoir en vue; poursuivre; se proposer; viser; viser à
durchschauen comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir commencer à comprendre; comprendre; concevoir; deviner; piger; regarder à travers; réaliser; saisir; se rendre compte; voir
eingreifen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir captiver; fasciner; intercéder; intercéder en faveur de qn; intervenir; obséder; s'entremettre; s'interposer
einpacken attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir baisser; captiver; cartonner; couler; couvrir; diminuer; décroître; emballer; empaqueter; envelopper; faire ses malles; faire un paquet de; faire ventre; fasciner; mettre dans sa valise; obséder; prendre du ventre; recouvrir; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber
einsehen comprendre; concevoir; entendre; interpréter; percer; percevoir; piger; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir accorder; autoriser; comprendre; concevoir; concéder; consentir; examiner; jeter un coup d'oeil dans; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; lire dans; parcourir; permettre; piger; regarder; regarder à l'intérieur; réaliser; saisir; se rendre compte; voir
erfassen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir acquérir; ajouter; arrêter; attraper; avaler; captiver; capturer; choper; comprendre; concevoir; contourner; enchaîner; enregistrer; entourer; envelopper; fasciner; gagner; inclure; indexer; mettre en état d'arrestation; obséder; obtenir; piquer; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; suprendre à; surprendre; usurper; écrouer
ergreifen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir acquérir; arrêter; attendrir; attraper; avaler; captiver; capturer; choper; enchaîner; fasciner; gagner; mettre en état d'arrestation; obséder; obtenir; piquer; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; suprendre à; surprendre; toucher; usurper; écrouer; émotionner; émouvoir
erhaschen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir avaler; captiver; fasciner; obséder
erkennen comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir apercevoir; comprendre; concevoir; constater; deviner; discerner; distinguer; déterminer; observer; percevoir; piger; remarquer; réaliser; s'apercevoir de; s'aviser de; saisir; se distinguer; se rendre compte; se rendre compte de; voir
erwischen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir attraper; avaler; captiver; choper; fasciner; mettre la main sur; obséder; piquer; prendre au dépourvu; s'emparer de; saisir; suprendre à; surprendre
fangen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir attraper; avaler; captiver; choper; fasciner; obséder; piquer; se dépêcher; se presser; se précipiter; suprendre à; surprendre
fassen attraper; concevoir; entendre; percer; percevoir; pincer; prendre; prendre au piège; reconnaître; s'emparer de; saisir; se rendre compte; voir acquérir; arrêter; attraper; avaler; captiver; capturer; choper; clouer; coller à; comprendre; concevoir; empoigner; enchaîner; fasciner; gagner; mettre en état d'arrestation; obséder; obtenir; piger; piquer; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à; se maîtriser; se rendre compte; se rendre maître de; se saisir de; suprendre à; surprendre; usurper; voir; écrouer
festnehmen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir arrêter; attraper; captiver; capturer; enchaîner; faire prisonnier; fasciner; mettre aux fers; mettre sous les verrous; obséder; passer les menottes; saisir
greifen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir arrêter; attaquer; attraper; captiver; capturer; clouer; coller à; empoigner; enchaîner; fasciner; mettre en état d'arrestation; obséder; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à; écrouer
hinhören entendre; prêter l'oreille; écouter; être à l'écoute faire attention; écouter bien
horchen apercevoir; apprendre; entendre; octroyer; permettre; prêter l'oreille; satisfaire à; tolérer; écouter; éprouver; être informé de; être à l'écoute faire attention; écouter bien
hören apercevoir; apprendre; entendre; octroyer; permettre; prêter l'oreille; satisfaire à; tolérer; écouter; éprouver; être informé de; être à l'écoute faire attention; écouter bien
kapieren comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir commencer à comprendre; comprendre; concevoir; deviner; piger; réaliser; saisir; se rendre compte; voir
kriegen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir acquérir; captiver; faire la guerre; fasciner; obséder; obtenir; percevoir; recevoir; toucher; être en guerre
lauschen entendre; prêter l'oreille; écouter; être à l'écoute écouter
packen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir attraper; captiver; compresser; empoigner; fasciner; obséder; prendre; s'accrocher à; saisir
realisieren concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir accomplir; développer; effectuer; réaliser
schicken entendre convenir; envoyer; expédier; mettre à la poste; poster; renvoyer; renvoyer à; réussir; se référer à; être convenable; être reçu à
schnallen comprendre; concevoir; entendre; piger; saisir boucler
verhaften attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir arrêter; attraper; captiver; capturer; détenir; emprisonner; enchaîner; faire prisonnier; fasciner; mettre en état d'arrestation; mettre sous les verrous; obséder; prendre; saisir; écrouer
vernehmen apercevoir; apprendre; entendre; octroyer; permettre; prêter l'oreille; satisfaire à; tolérer; écouter; éprouver; être informé de; être à l'écoute apercevoir; pressentir; ressentir; se rendre compte de; sentir; éprouver
verstehen comprendre; concevoir; entendre; interpréter; percer; percevoir; piger; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir comprendre; concevoir; piger; réaliser; saisir; se rendre compte; voir
verwickeln attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir compliquer; entortiller; rendre difficile
zu Ohren kommen apercevoir; apprendre; entendre; octroyer; permettre; prêter l'oreille; satisfaire à; tolérer; écouter; éprouver; être informé de; être à l'écoute avoir vent de; flairer; subodorer
zuhören entendre; écouter; être à l'écoute faire attention; écouter bien
überlisten attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
verwickeln compliquer

Synoniemen voor "entendre":


Wiktionary: entendre

entendre
verb
  1. Percevoir un son.
  2. Percevoir un son qui n’existe pas.
  3. Apprendre, prendre connaissance de quelque chose.
  4. Exaucer.
  5. Être d’accord.
  6. Écouter d’une oreille attentive
  7. Vouloir, avoir l’intention de
  8. Se comprendre l’un l'autre
  9. Savoir bien faire une chose, s’y prendre bien.
entendre
verb
  1. -
  2. mit Personen zusammen sein können
  3. jemanden anhören: jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
  4. mit den Ohren als Schall wahrnehmen
  5. einen Beschuldigten oder einen Zeugen förmlich ausfragen
  6. (reflexiv) ohne Streitigkeiten mit jemandem auskommen, eine gute persönliche Beziehung zu jemandem haben

Cross Translation:
FromToVia
entendre hören hear — to perceive with the ear
entendre verstehen; begreifen understand — to be aware of the meaning of
entendre hören horen — waarnemen met het oor zonder er noodzakelijkerwijs aandacht aan te besteden
entendre zuhören; anhören aanhoren — horen naar iemand

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van entendu