Frans

Uitgebreide vertaling voor saisir (Frans) in het Duits

saisir:

saisir werkwoord (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )

  1. saisir (prendre; entendre; attraper; )
    packen; greifen; fangen; fassen; erfassen; kriegen; festnehmen; einpacken; ergreifen; erwischen; eingreifen; abfangen; erhaschen; verhaften; verwickeln; überlisten
    • packen werkwoord (packe, packst, packt, packte, packtet, gepackt)
    • greifen werkwoord (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • fangen werkwoord (fange, fängst, fängt, fing, finget, gefangen)
    • fassen werkwoord (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • erfassen werkwoord (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • kriegen werkwoord (kriege, kriegst, kriegt, kriegte, kriegtet, gekriegt)
    • festnehmen werkwoord (nehme fest, nimmst fest, nimmt fest, nahm fest, nahmt fest, festgenommen)
    • einpacken werkwoord (packe ein, packst ein, packt ein, packte ein, packtet ein, eingepackt)
    • ergreifen werkwoord (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
    • erwischen werkwoord (erwische, erwischst, erwischt, erwischte, erwischtet, erwischt)
    • eingreifen werkwoord (greife ein, greifst ein, greift ein, griff ein, grifft ein, eingegriffen)
    • abfangen werkwoord (fange ab, fangst ab, fangt ab, fangte ab, fangtet ab, abgefangen)
    • erhaschen werkwoord (erhasche, erhascht, erhaschte, erhaschtet, erhascht)
    • verhaften werkwoord (verhafte, verhaftest, verhaftet, verhaftete, verhaftetet, verhaftet)
    • verwickeln werkwoord (verwickele, verwickelst, verwickelt, verwickelte, verwickeltet, verwickelt)
    • überlisten werkwoord (überliste, überlistest, überlistet, überlistete, überlistetet, überlistet)
  2. saisir
    annehmen
    • annehmen werkwoord (nehme an, nimmst an, nimmt an, nahm an, nahmt an, angenommen)
  3. saisir (attaquer)
    greifen
    • greifen werkwoord (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
  4. saisir (comprendre; se rendre compte; voir; )
    verstehen; begreifen; kapieren; fassen; durchschauen; erkennen; einsehen
    • verstehen werkwoord (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • begreifen werkwoord (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • kapieren werkwoord (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
    • fassen werkwoord (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • durchschauen werkwoord (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
    • erkennen werkwoord (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)
    • einsehen werkwoord (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)
  5. saisir (arrêter; enchaîner; écrouer; prendre; mettre en état d'arrestation)
    erfassen; verhaften; fassen; greifen; ergreifen
    • erfassen werkwoord (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • verhaften werkwoord (verhafte, verhaftest, verhaftet, verhaftete, verhaftetet, verhaftet)
    • fassen werkwoord (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • greifen werkwoord (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • ergreifen werkwoord (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
  6. saisir (se rendre compte; concevoir; percevoir; )
    realisieren; erkennen; einsehen; verstehen; fassen; begreifen; durchschauen; kapieren
    • realisieren werkwoord (realisiere, realisierst, realisiert, realisierte, realisiertet, realisiert)
    • erkennen werkwoord (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)
    • einsehen werkwoord (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)
    • verstehen werkwoord (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • fassen werkwoord (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • begreifen werkwoord (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • durchschauen werkwoord (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
    • kapieren werkwoord (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
  7. saisir (priser)
    auffangen; abfangen
    • auffangen werkwoord (fange auf, fängst auf, fängt auf, fing auf, fingt auf, aufgefangen)
    • abfangen werkwoord (fange ab, fangst ab, fangt ab, fangte ab, fangtet ab, abgefangen)
  8. saisir (empoigner; attraper; prendre; s'accrocher à)
    anpacken; fassen; packen; greifen; begreifen; festgreifen
    • anpacken werkwoord (packe an, packst an, packt an, packte an, packtet an, angepackt)
    • fassen werkwoord (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • packen werkwoord (packe, packst, packt, packte, packtet, gepackt)
    • greifen werkwoord (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • begreifen werkwoord (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • festgreifen werkwoord (greife fest, greifst fest, greift fest, griff fest, grifft fest, festgegriffen)
  9. saisir (coincer; serrer; pincer; )
    klammern; umklammern; zwängen
    • klammern werkwoord (klammere, klammerst, klammert, klammerte, klammertet, geklammert)
    • umklammern werkwoord (umklammere, umklammerst, umklammert, umklammerte, umklammertet, umklammert)
    • zwängen werkwoord (zwänge, zwängst, zwängt, zwängte, zwängtet, gezwängt)
  10. saisir (fasciner; captiver; passer les menottes; )
    faszinieren; fesseln; intrigieren
    • faszinieren werkwoord (fasziniere, faszinierst, fasziniert, faszinierte, fasziniertet, fasziniert)
    • fesseln werkwoord (fessle, fesselst, fesselt, fesselte, fesseltet, gefesselt)
    • intrigieren werkwoord (intrigiere, intrigierst, intrigiert, intrigierte, intrigiertet, intrigiert)
  11. saisir (intercepter; attraper)
    abfangen; unterschlagen; zuvorkommen; aufschnappen
    • abfangen werkwoord (fange ab, fangst ab, fangt ab, fangte ab, fangtet ab, abgefangen)
    • unterschlagen werkwoord (unterschlage, unterschlägst, unterschlägt, unterschlug, unterschlugt, unterschlagen)
    • zuvorkommen werkwoord (komme zuvor, kommst zuvor, kommt zuvor, kam zuvor, kamt zuvor, zuvorgekommen)
    • aufschnappen werkwoord (schnappe auf, schnappst auf, schnappt auf, schnappte auf, schnapptet auf, aufgeschnappt)
  12. saisir (produire une vive impression; étonner; frapper; impressionner; attirer)
    frappieren
    • frappieren werkwoord (frappiere, frappierst, frappiert, frappierte, frappiertet, frappiert)
  13. saisir (enchaîner; lier; prendre; )
    ketten; verketten; aneinanderreihen
    • ketten werkwoord (kette, kettest, kettet, kettete, kettetet, gekettet)
    • verketten werkwoord (verkette, verkettest, verkettet, verkettete, verkettetet, verkettet)
    • aneinanderreihen werkwoord
  14. saisir (comprendre; concevoir)
    verstehen; begreifen; erfassen; kapieren
    • verstehen werkwoord (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • begreifen werkwoord (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • erfassen werkwoord (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • kapieren werkwoord (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
  15. saisir (se servir; prendre)
    zugreifen; zulangen
    • zugreifen werkwoord (greife zu, greifst zu, greift zu, griff zu, grifft zu, zugegriffen)
    • zulangen werkwoord (lange zu, langst zu, langt zu, langte zu, langtet zu, zugelangt)
  16. saisir (prendre; attraper; se cramponner à; )
    festhalten; greifen; anfassen; anpacken; festgreifen; fassen; zugreifen
    • festhalten werkwoord (halte fest, hältst fest, hält fest, hielte fest, hieltet fest, festgehalten)
    • greifen werkwoord (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • anfassen werkwoord (fasse an, fasst an, fasste an, fasstet an, angefaßt)
    • anpacken werkwoord (packe an, packst an, packt an, packte an, packtet an, angepackt)
    • festgreifen werkwoord (greife fest, greifst fest, greift fest, griff fest, grifft fest, festgegriffen)
    • fassen werkwoord (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • zugreifen werkwoord (greife zu, greifst zu, greift zu, griff zu, grifft zu, zugegriffen)
  17. saisir (comprendre; concevoir; entendre; piger)
    verstehen; einsehen; erkennen; kapieren; begreifen; schnallen; durchschauen
    • verstehen werkwoord (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • einsehen werkwoord (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)
    • erkennen werkwoord (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)
    • kapieren werkwoord (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
    • begreifen werkwoord (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • schnallen werkwoord (schnalle, schnallst, schnallt, schnallte, schnalltet, geschnallt)
    • durchschauen werkwoord (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
  18. saisir (s'emparer de; obtenir; recevoir; )
    bekommen; erwerben; erfassen; gewinnen; fassen; aufschnappen; ergreifen
    • bekommen werkwoord (bekomme, bekommst, bekommt, bekam, bekamt, bekommen)
    • erwerben werkwoord (erwerbe, erwirbst, erwirbt, erwarb, erwarbt, erworben)
    • erfassen werkwoord (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • gewinnen werkwoord (gewinne, gewinnst, gewinnt, gewann, gewannt, gewonnen)
    • fassen werkwoord (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • aufschnappen werkwoord (schnappe auf, schnappst auf, schnappt auf, schnappte auf, schnapptet auf, aufgeschnappt)
    • ergreifen werkwoord (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
  19. saisir (prendre)
    überfallen
    • überfallen werkwoord (überfalle, überfällst, überfällt, überfiel, überfielt, überfallen)
  20. saisir (faire prisonnier; attraper; arrêter; mettre sous les verrous; capturer)
    festnehmen; verhaften; fesseln; einsperren
    • festnehmen werkwoord (nehme fest, nimmst fest, nimmt fest, nahm fest, nahmt fest, festgenommen)
    • verhaften werkwoord (verhafte, verhaftest, verhaftet, verhaftete, verhaftetet, verhaftet)
    • fesseln werkwoord (fessle, fesselst, fesselt, fesselte, fesseltet, gefesselt)
    • einsperren werkwoord (sperre ein, sperrst ein, sperrt ein, sperrte ein, sperrtet ein, eingesperrt)
  21. saisir (attraper)
    erwischen; ergreifen
    • erwischen werkwoord (erwische, erwischst, erwischt, erwischte, erwischtet, erwischt)
    • ergreifen werkwoord (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
  22. saisir (confisquer)
    beschlagnahmen; einziehen; konfiszieren
    • beschlagnahmen werkwoord
    • einziehen werkwoord (ziehe ein, ziehst ein, zieht ein, zog ein, zogt ein, eingezogen)
    • konfiszieren werkwoord (konfisziere, konfiszierst, konfisziert, konfiszierte, konfisziertet, konfisziert)
  23. saisir (commencer à comprendre; comprendre; piger)
    durchschauen; durchsehen; kapieren
    • durchschauen werkwoord (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
    • durchsehen werkwoord (durchsehe, durchsiehst, durchsieht, durchsah, durchsaht, durchgesehen)
    • kapieren werkwoord (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
  24. saisir (empoigner)
    umfassen; umschließen; umspannen; mit den Händen umfassen
    • umfassen werkwoord (umfasse, umfasst, umfasste, umfasstet, umfaßt)
    • umschließen werkwoord (schließe um, schließt um, schloß um, schloßt um, umgeschlossen)
    • umspannen werkwoord (spanne um, spannst um, spannt um, spannte um, spanntet um, umgespannt)

Conjugations for saisir:

Présent
  1. saisis
  2. saisis
  3. saisit
  4. saisissons
  5. saisissez
  6. saisissent
imparfait
  1. saisissais
  2. saisissais
  3. saisissait
  4. saisissions
  5. saisissiez
  6. saisissaient
passé simple
  1. saisis
  2. saisis
  3. saisit
  4. saisîmes
  5. saisîtes
  6. saisirent
futur simple
  1. saisirai
  2. saisiras
  3. saisira
  4. saisirons
  5. saisirez
  6. saisiront
subjonctif présent
  1. que je saisisse
  2. que tu saisisses
  3. qu'il saisisse
  4. que nous saisissions
  5. que vous saisissiez
  6. qu'ils saisissent
conditionnel présent
  1. saisirais
  2. saisirais
  3. saisirait
  4. saisirions
  5. saisiriez
  6. saisiraient
passé composé
  1. ai saisi
  2. as saisi
  3. a saisi
  4. avons saisi
  5. avez saisi
  6. ont saisi
divers
  1. saisis!
  2. saisissez!
  3. saisissons!
  4. saisi
  5. saisissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor saisir:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
klammern attachement
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abfangen attraper; entendre; intercepter; pincer; prendre; prendre au piège; priser; s'emparer de; saisir attraper; capturer; prendre; surprendre
aneinanderreihen captiver; enchaîner; joindre; lier; ligoter; passer les menottes; prendre; relier; saisir accoupler; attacher; attacher ensemble; combiner; enchaîner; faire une combinaison; grouper; joindre; joindre ensemble; lier; réunir; réunir en accouplant; unir
anfassen attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à palper; toucher; tâter; tâtonner
annehmen saisir accepter; accepter un cadeau; accueillir; adopter; ambitionner; argumenter; aspirer; assumer; avancer; avoir en vue; conjecturer; croire; croire en; deviner; démontrer; engager; entamer; estimer; faire une expertise; lancer; penser; postuler; poursuivre; prendre; prendre en charge; prendre livraison de; proposer; présumer; présupposer; ramasser; recevoir; répondre; se proposer; se présenter comme postulant; soulever; spéculer; supposer; surprendre; viser; émettre l'opinion
anpacken attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à attaquer; prendre en main
auffangen priser; saisir
aufschnappen acquérir; attraper; capturer; gagner; intercepter; obtenir; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper
begreifen attraper; comprendre; concevoir; empoigner; entendre; percer; percevoir; piger; prendre; reconnaître; réaliser; s'accrocher à; saisir; se rendre compte; voir contrôler; entendre; interpréter; maîtriser; maîtriser la matière
bekommen acquérir; capturer; gagner; obtenir; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper acquérir; aller chercher; atteindre; gagner; obtenir; parvenir à; percevoir; prendre livraison de; ranimer; recevoir; revivre; réaliser; récupérer; se procurer; se remettre; se remettre lentement; se remettre sur pied; toucher
beschlagnahmen confisquer; saisir confisquer
durchschauen commencer à comprendre; comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir comprendre; deviner; piger; regarder à travers
durchsehen commencer à comprendre; comprendre; piger; saisir comprendre; deviner; examiner; jeter un coup d'oeil dans; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; lire dans; parcourir; piger; regarder; regarder par; regarder à l'intérieur; regarder à travers
eingreifen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir captiver; fasciner; intercéder; intercéder en faveur de qn; intervenir; obséder; s'entremettre; s'interposer
einpacken attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir baisser; captiver; cartonner; couler; couvrir; diminuer; décroître; emballer; empaqueter; envelopper; faire ses malles; faire un paquet de; faire ventre; fasciner; mettre dans sa valise; obséder; prendre du ventre; recouvrir; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber
einsehen comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir accorder; autoriser; concéder; consentir; entendre; examiner; interpréter; jeter un coup d'oeil dans; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; lire dans; parcourir; permettre; regarder; regarder à l'intérieur
einsperren arrêter; attraper; capturer; faire prisonnier; mettre sous les verrous; saisir ajouter; conserver; détenir; emprisonner; encager; enfermer; envelopper; fixer; garder; immobiliser; inclure; interner; mettre en cage; retenir; tenir; écluser
einziehen confisquer; saisir aspirer; attiter; chercher à recueillir; drainer; encaisser; envahir; exiger; faire irruption dans; fumer par les poumons; inhaler; mettre en retrait; passer à l'improviste; percevoir; pénétrer dans; recouvrer; renifler; respirer; récupérer; toucher
erfassen acquérir; arrêter; attraper; capturer; comprendre; concevoir; enchaîner; entendre; gagner; mettre en état d'arrestation; obtenir; pincer; prendre; prendre au piège; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper; écrouer ajouter; attraper; avaler; captiver; choper; contourner; enregistrer; entourer; envelopper; fasciner; inclure; indexer; obséder; piquer; prendre; suprendre à; surprendre
ergreifen acquérir; arrêter; attraper; capturer; enchaîner; entendre; gagner; mettre en état d'arrestation; obtenir; pincer; prendre; prendre au piège; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper; écrouer attendrir; attraper; avaler; captiver; choper; fasciner; obséder; piquer; suprendre à; surprendre; toucher; émotionner; émouvoir
erhaschen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir avaler; captiver; fasciner; obséder
erkennen comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir apercevoir; comprendre; constater; deviner; discerner; distinguer; déterminer; observer; percevoir; piger; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; se distinguer; se rendre compte de; voir
erwerben acquérir; capturer; gagner; obtenir; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper accaparer; acheter; acheter massivement; acquérir; gagner sa croûte; gagner sa vie; s'acheter; se procurer
erwischen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir attraper; avaler; captiver; choper; fasciner; mettre la main sur; obséder; piquer; prendre au dépourvu; s'emparer de; suprendre à; surprendre
fangen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir attraper; avaler; captiver; choper; fasciner; obséder; piquer; se dépêcher; se presser; se précipiter; suprendre à; surprendre
fassen acquérir; arrêter; attraper; capturer; clouer; coller à; comprendre; concevoir; empoigner; enchaîner; entendre; gagner; mettre en état d'arrestation; obtenir; percer; percevoir; piger; pincer; prendre; prendre au piège; recevoir; reconnaître; remporter; réaliser; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à; se rendre compte; se rendre maître de; se saisir de; usurper; voir; écrouer attraper; avaler; captiver; choper; fasciner; obséder; piquer; se maîtriser; suprendre à; surprendre
faszinieren captiver; enchaîner; fasciner; lier; ligoter; obséder; passer les menottes; prendre; relier; saisir captiver; fasciner; obséder
fesseln arrêter; attraper; captiver; capturer; enchaîner; faire prisonnier; fasciner; lier; ligoter; mettre sous les verrous; obséder; passer les menottes; prendre; relier; saisir aiguilleter; attacher; attraper; captiver; capturer; enchaîner; fasciner; fixer; lier; nouer; obséder; passionner; prendre; retenir l'attention
festgreifen attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à
festhalten attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à attacher; compresser; comprimer; détenir; emprisonner; ficeler; fixer; garder; garder chez soi; garder à la main; indexer; lier; maintenir; mettre; mettre à l'attache; ne pas laisser aller; retenir; serrer; tenir; tordre
festnehmen arrêter; attraper; capturer; entendre; faire prisonnier; mettre sous les verrous; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir captiver; enchaîner; fasciner; mettre aux fers; obséder; passer les menottes
frappieren attirer; frapper; impressionner; produire une vive impression; saisir; étonner
gewinnen acquérir; capturer; gagner; obtenir; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper atteindre; gagner; livrer; obtenir; parvenir à; produire; rapporter; remporter; remporter une victoire; réaliser; triompher; triompher de; vaincre; être victorieux
greifen arrêter; attaquer; attraper; clouer; coller à; empoigner; enchaîner; entendre; mettre en état d'arrestation; pincer; prendre; prendre au piège; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à; écrouer attraper; captiver; capturer; fasciner; obséder; prendre
intrigieren captiver; enchaîner; fasciner; lier; ligoter; obséder; passer les menottes; prendre; relier; saisir captiver; fasciner; grenouiller; intriguer; magouiller; obséder
kapieren commencer à comprendre; comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir comprendre; deviner; piger
ketten captiver; enchaîner; joindre; lier; ligoter; passer les menottes; prendre; relier; saisir attirer dans un piège; enchaîner; joindre; lier; piéger; tendre un piège à
klammern coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre assujettir; attacher; caler; clouer; coller à; coudre; cramponner; fixer; rattacher; river; se cramponner à; suturer
konfiszieren confisquer; saisir confisquer; exproprier; nationaliser
kriegen attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir acquérir; captiver; faire la guerre; fasciner; obséder; obtenir; percevoir; recevoir; toucher; être en guerre
mit den Händen umfassen empoigner; saisir
packen attraper; empoigner; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'accrocher à; s'emparer de; saisir captiver; compresser; fasciner; obséder; prendre
realisieren concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir accomplir; développer; effectuer; réaliser
schnallen comprendre; concevoir; entendre; piger; saisir boucler
umfassen empoigner; saisir ajouter; cerner; comprendre; contenir; contourner; encercler; enfermer; entourer; envelopper; environner; inclure
umklammern coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
umschließen empoigner; saisir ajouter; cerner; contourner; encercler; enfermer; entourer; envelopper; environner; inclure; inclure dans un wrapper; s'entourer de
umspannen empoigner; saisir couvrir; enjamber; entourer de; gainer; mouler; serrer
unterschlagen attraper; intercepter; saisir assombrir; dérober; enténébrer; obscurcir; subtiliser; voler
verhaften arrêter; attraper; capturer; enchaîner; entendre; faire prisonnier; mettre en état d'arrestation; mettre sous les verrous; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir; écrouer captiver; détenir; emprisonner; fasciner; obséder
verketten captiver; enchaîner; joindre; lier; ligoter; passer les menottes; prendre; relier; saisir accoupler; attacher; attacher ensemble; concaténer; enchaîner; enlacer; entrelacer; entremêler; grouper; joindre; joindre ensemble; lier; réunir; réunir en accouplant; tisser; unir
verstehen comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir entendre; interpréter
verwickeln attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir compliquer; entortiller; rendre difficile
zugreifen attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à; se servir
zulangen prendre; saisir; se servir
zuvorkommen attraper; intercepter; saisir parer à; parer à un inconvénient; prévenir; remédier à
zwängen coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre contraindre à faire; forcer à faire; obliger à faire; pousser à faire
überfallen prendre; saisir abuser de; agresser; attaquer; diffamer; dérober; déshonorer; faire violence; piller; porter atteinte à; prendre au dépourvu; prendre par surprise; surprendre; violer; voler
überlisten attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
verwickeln compliquer
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
intrigieren captivant; fascinant; intriguant
unterschlagen attrapé; intercepté
zuvorkommen attentionné; prévenant

Synoniemen voor "saisir":


Wiktionary: saisir

saisir
verb
  1. Prendre vivement.
  2. Inscrire de façon à avoir une trace tangible.
  3. Discerner, comprendre.
  4. Représenter, croquer avec exactitude.
  5. Mode de cuisson
  6. Arrêter, retenir par voie de saisie.
saisir
verb
  1. heftig und begehrlich ergreifen
  2. jemanden oder etwas mit den Händen oder Ähnlichem, mit einem Werkzeug ergreifen, anfassen
  3. jemanden, etwas haschen: jemanden, etwas [im Auftrag von jemandem] fangen
  4. etwas haschen: veraltet, übertragen: etwas erhaschen, an sich nehmen
  5. etwas in die Hand nehmen und anfassen (auch im übertr. Sinn)
  6. (transitiv) das wesentliche einer Sache verstehen
  7. schweizerische Amtssprache; (transitiv) selten auch (reflexiv) mit Genitiv: an sich nehmen, ergreifen
  1. eine Gelegenheit, einen günstigen Umstand nutzen

Cross Translation:
FromToVia
saisir begreifen; verstehen; ergründen fathom — (transitive, figuratively) to manage to comprehend
saisir erfassen; greifen grasp — to grip
saisir erfassen; verstehen; begreifen grasp — to understand
saisir festhalten; greifen grip — to take hold
saisir ausbrennen; versengen; scharf anbraten; ausdörren; verbrennen; austrocknen; einbrennen sear — To char, scorch, or burn the surface of something with a hot instrument
saisir ergreifen; fassen seize — grab
saisir festnehmen; ergreifen vatten — vastgrijpen
saisir ergreifen; enfassen vastpakken — iets of iemand grijpen en vasthouden
saisir ergreifen; enfassen vastgrijpen — iets of iemand grijpen en vasthouden
saisir greifen; ergreifen grijpen — plotseling iets of iemand beetpakken
saisir anbraten aanbraden — even laten braden

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van saisir