Frans

Uitgebreide vertaling voor tournant (Frans) in het Duits

tournant:

tournant bijvoeglijk naamwoord

  1. tournant
    drehbar
  2. tournant
    drehende; gangbar

tournant [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le tournant (courbure; courbe; rondeur; bibine)
    die Windung; die Wölbung; die Krümmung; Zeug; die Suppe; die Krümme
    • Windung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Wölbung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Krümmung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Zeug [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Suppe [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Krümme [die ~] zelfstandig naamwoord
  2. le tournant (rotation; giration)
    die Rotation; die Umdrehung; die Bahn; die Drehung; die Biegung; die Schwenkung; die Wendung
    • Rotation [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Umdrehung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Bahn [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Drehung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Biegung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Schwenkung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Wendung [die ~] zelfstandig naamwoord
  3. le tournant (courbe; boucle; inclinaison; )
    die Beugung; die Drehung; die Krümmung; die Kurve; die Biegung
    • Beugung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Drehung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Krümmung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Kurve [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Biegung [die ~] zelfstandig naamwoord
  4. le tournant (révolution)
    die Revolution; der Umsturz; die Rotation; die Drehung; die Kurve; der Schwung; die Wendung; die Biegung; die Schwenkung; die Torsion
    • Revolution [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Umsturz [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Rotation [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Drehung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Kurve [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Schwung [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Wendung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Biegung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Schwenkung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Torsion [die ~] zelfstandig naamwoord
  5. le tournant (canaille; virage; rebut)
    Schund
    • Schund [das ~] zelfstandig naamwoord
  6. le tournant
    die Zeitwende

Vertaal Matrix voor tournant:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Bahn giration; rotation; tournant cercle de giration; chaussée; itinéraire; ligne de chemin de fer; orbite; parcours; piste; rayon de braquage; route; route pavée; rue; trajet; voie
Beugung boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage conjugaison; déclinaison; flexion; inflexion
Biegung boucle; coude; courbe; flexion; giration; inclinaison; inclination; rotation; révolution; sinuosité; tournant; virage arc; arcade; arche; courbe; flexion; giration; honneur; inclinaison; inclination; rondeur; rotation; voûte
Drehung boucle; coude; courbe; flexion; giration; inclinaison; inclination; rotation; révolution; sinuosité; tournant; virage changement de cap; changement de direction; giration; inclinaison; inclination; inversion; point culminant; renversement; retournement; revirement; rotation; révolution; tour; virage; virement; virement de bord; volte-face
Krümme bibine; courbe; courbure; rondeur; tournant giration; inclinaison; inclination; rotation
Krümmung bibine; boucle; coude; courbe; courbure; flexion; inclinaison; inclination; rondeur; sinuosité; tournant; virage courbe; courbement; courbure; courbures; giration; inclinaison; inclination; ogive; rotation
Kurve boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; révolution; sinuosité; tournant; virage courbe; courbement; courbures; giration; inclinaison; inclination; ogive; rotation
Revolution révolution; tournant bouleversement impromptu; changement; changement de cap; renversement; retournement; revirement; rotations; révolte; révolution; révolution politique; soulèvement; tours; volte-face
Rotation giration; rotation; révolution; tournant inversion; renversement; retournement; rotation; rotations; révolution; tour; tours
Schund canaille; rebut; tournant; virage amalgame; antiquaille; bagatelles; bas peuple; bric-à-brac; brimborions; camelote; canaille; culture; falabas; fanfreluches; foule; imitation d'art; kitsch; lecture pornographique; mousse; mélange; méli-mélo; pacotille; plèbe; populace; pot-pourri; pêle-mêle; racaille; ramassis; rassemblement; salade; troupe; élevage
Schwenkung giration; rotation; révolution; tournant changement; changement de cap; renversement; retournement; revirement; volte-face
Schwung révolution; tournant ardeur; balancement; ballottement; boucle; copeau; ferveur; flocon; fluctuation; fougue; houle; microprocesseur; oscillation; pellicule; puce; écaille; éclat
Suppe bibine; courbe; courbure; rondeur; tournant brouillard épais; potage; soupe aux pois
Torsion révolution; tournant torsion
Umdrehung giration; rotation; tournant changement; changement de cap; inversion; renversement; retournement; revirement; rotation; rotations; révolution; tour; tours; volte-face
Umsturz révolution; tournant bouleversement impromptu; révolte; révolution; révolution politique; soulèvement
Wendung giration; rotation; révolution; tournant altération; bouleversement; changement; changement de cap; changement de direction; changement total; modification; mutation; renversement; retournement; revers; revirement; virage; virement; virement de bord; volte-face
Windung bibine; courbe; courbure; rondeur; tournant giration; inclinaison; inclination; ondulation; rotation
Wölbung bibine; courbe; courbure; rondeur; tournant arc; arcade; arche; courbe; courbement; voûte
Zeitwende tournant
Zeug bibine; courbe; courbure; rondeur; tournant affaires; article; biens; brimborions; camelote; canaille; chose; choses; costume; effets; foule; habillement; habit; habits; objet; pacotille; plèbe; populace; produit; racaille; substance; tenue; toilette; truc; trucs; vêtements; équipement; étoffe
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
drehbar tournant
drehende tournant
gangbar tournant abordable; accessible; approchable; commun; courant; d'usage; de mise; faisable; généralement admis; habituel; marchable; normal; ouvert; réalisable; usuel; viable; à faire; à portée de

Synoniemen voor "tournant":


Wiktionary: tournant

tournant
noun
  1. Zeitpunkt, an dem sich etwas bedeutend verändert
  2. die Stelle, an der wenden wird
  3. Geschichte, Gesellschaft: einschneidende Veränderung, Umbruch

Cross Translation:
FromToVia
tournant Wendepunkt turning point — decisive point

tournant vorm van tourner:

tourner werkwoord (tourne, tournes, tournons, tournez, )

  1. tourner (virer; détourner)
    wenden; schwenken; sich drehen; umdrehen; kehren; umkehren; herumdrehen
    • wenden werkwoord (wende, wendest, wendet, wendete, wendetet, gewendet)
    • schwenken werkwoord (schwenke, schwenkst, schwenkt, schwenkte, schwenktet, geschwenkt)
    • sich drehen werkwoord (drehe mich, drehst dich, dreht sich, drehte sich, drehtet euch, sich gedreht)
    • umdrehen werkwoord (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • kehren werkwoord (kehre, kehrst, kehrt, kehrte, kehrtet, gekehrt)
    • umkehren werkwoord (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
    • herumdrehen werkwoord (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
  2. tourner (intervertir; inverser; retourner)
    kehren; drehen; umdrehen; wenden; herumdrehen; schwenken; kreiseln; eindrehen
    • kehren werkwoord (kehre, kehrst, kehrt, kehrte, kehrtet, gekehrt)
    • drehen werkwoord (drehe, drehst, dreht, drehte, drehtet, gedreht)
    • umdrehen werkwoord (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • wenden werkwoord (wende, wendest, wendet, wendete, wendetet, gewendet)
    • herumdrehen werkwoord (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
    • schwenken werkwoord (schwenke, schwenkst, schwenkt, schwenkte, schwenktet, geschwenkt)
    • kreiseln werkwoord (kreisele, kreiselst, kreiselt, kreiselte, kreiseltet, gekreiselt)
    • eindrehen werkwoord (drehe ein, drehst ein, dreht ein, drehte ein, drehtet ein, eingedreht)
  3. tourner (virer; faire tourner; faire virer)
    wenden; drehen; schwenken; umdrehen; herumdrehen
    • wenden werkwoord (wende, wendest, wendet, wendete, wendetet, gewendet)
    • drehen werkwoord (drehe, drehst, dreht, drehte, drehtet, gedreht)
    • schwenken werkwoord (schwenke, schwenkst, schwenkt, schwenkte, schwenktet, geschwenkt)
    • umdrehen werkwoord (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • herumdrehen werkwoord (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
  4. tourner (retourner; convertir)
    verdrehen; umdrehen; umsetzen; verwandeln; umstellen; verkehren; umwenden; etwas umdrehen; umwandeln; umkehren; herumdrehen; herumschwenken
    • verdrehen werkwoord (verdrehe, verdrehst, verdreht, verdrehte, verdrehtet, verdreht)
    • umdrehen werkwoord (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • umsetzen werkwoord (setze um, setzt um, setzte um, setztet um, umgesetzt)
    • verwandeln werkwoord (verwandele, verwandelst, verwandelt, verwandelte, verwandeltet, verwandelt)
    • umstellen werkwoord (stelle um, stellst um, stellt um, stellte um, stelltet um, umgestellt)
    • verkehren werkwoord (verkehre, verkehrst, verkehrt, verkehrte, verkehrtet, verkehrt)
    • umwenden werkwoord (wende um, wendest um, wendet um, wendete um, wendetet um, umgewendet)
    • etwas umdrehen werkwoord
    • umwandeln werkwoord (wandele um, wandelst um, wandelt um, wandelte um, wandeltet um, umgewandelt)
    • umkehren werkwoord (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
    • herumdrehen werkwoord (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
    • herumschwenken werkwoord (schwenke herum, schwenkst herum, schwenkt herum, schwenkte herum, schwenktet herum, herumgeschwenkt)
  5. tourner (rouler; pivoter; faire un mouvement de rotation; )
    rollen; rotieren; herumwirbeln; drehen; herumschwenken; umwenden; kehren; umdrehen; herumdrehen; sich drehen; sich wälzen; kugeln; umkehren; sich herum drehen; verdrehen; transformieren
    • rollen werkwoord (rolle, rollst, rollt, rollte, rolltet, gerollt)
    • rotieren werkwoord (rotiere, rotierst, rotiert, rotierte, rotiertet, rotiert)
    • herumwirbeln werkwoord (wirble herum, wirbelst herum, wirbelt herum, wirbelte herum, wirbeltet herum, herumgewirbelt)
    • drehen werkwoord (drehe, drehst, dreht, drehte, drehtet, gedreht)
    • herumschwenken werkwoord (schwenke herum, schwenkst herum, schwenkt herum, schwenkte herum, schwenktet herum, herumgeschwenkt)
    • umwenden werkwoord (wende um, wendest um, wendet um, wendete um, wendetet um, umgewendet)
    • kehren werkwoord (kehre, kehrst, kehrt, kehrte, kehrtet, gekehrt)
    • umdrehen werkwoord (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • herumdrehen werkwoord (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
    • sich drehen werkwoord (drehe mich, drehst dich, dreht sich, drehte sich, drehtet euch, sich gedreht)
    • sich wälzen werkwoord (wälze mich, wälzt dich, wälzt sich, wälzte sich, wälztet euch, sich gewälzt)
    • kugeln werkwoord (kugele, kugelst, kugelt, kugelte, kugeltet, gekugelt)
    • umkehren werkwoord (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
    • sich herum drehen werkwoord
    • verdrehen werkwoord (verdrehe, verdrehst, verdreht, verdrehte, verdrehtet, verdreht)
    • transformieren werkwoord (transformiere, transformierst, transformiert, transformierte, transformiertet, transformiert)
  6. tourner (se retourner; retourner; rentrer; )
    kehren; umdrehen; umkehren
    • kehren werkwoord (kehre, kehrst, kehrt, kehrte, kehrtet, gekehrt)
    • umdrehen werkwoord (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • umkehren werkwoord (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
  7. tourner (remuer; battre; agiter; )
    umruhren; bewegen; schüren; anschüren
    • umruhren werkwoord
    • bewegen werkwoord (bewege, bewegst, bewegt, bewegte, bewegtet, bewegt)
    • schüren werkwoord (schüre, schürst, schürt, schürte, schürtet, geschürt)
    • anschüren werkwoord (schüre an, schürst an, schürt an, schürte an, schürtet an, angeschürt)
  8. tourner (pirouetter)
    kreiseln; herumdrehen; sich drehen; wirbeln; herumwirbeln
    • kreiseln werkwoord (kreisele, kreiselst, kreiselt, kreiselte, kreiseltet, gekreiselt)
    • herumdrehen werkwoord (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
    • sich drehen werkwoord (drehe mich, drehst dich, dreht sich, drehte sich, drehtet euch, sich gedreht)
    • wirbeln werkwoord (wirbele, wirbelst, wirbelt, wirbelte, wirbeltet, gewirbelt)
    • herumwirbeln werkwoord (wirble herum, wirbelst herum, wirbelt herum, wirbelte herum, wirbeltet herum, herumgewirbelt)
  9. tourner (formuler; phraser; envelopper; présenter)
    einkleiden
    • einkleiden werkwoord (kleide ein, kleidest ein, kleidet ein, kleidete ein, kleidetet ein, eingekleidet)
  10. tourner (retourner)
    umdrehen; herumdrehen
    • umdrehen werkwoord (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • herumdrehen werkwoord (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
  11. tourner (ouvrir; déverrouiller; desserrer; )
    aufmachen; losdrehen; aufschrauben; aufdrehen; losschrauben
    • aufmachen werkwoord (mache auf, machst auf, macht auf, machte auf, machtet auf, aufgemacht)
    • losdrehen werkwoord (drehe los, drehst los, dreht los, drehte los, drehtet los, losgedreht)
    • aufschrauben werkwoord (schraube auf, schraubst auf, schraubt auf, schraubte auf, schraubtet auf, aufgeschraubt)
    • aufdrehen werkwoord (drehe auf, drehst auf, dreht auf, drehte auf, drehtet auf, aufgedreht)
    • losschrauben werkwoord (schraube los, schraubst los, schraubt los, schraubte los, schraubtet los, losgeschraubt)
  12. tourner (osciller; agiter; virer; )
    schwenken; schlingern
    • schwenken werkwoord (schwenke, schwenkst, schwenkt, schwenkte, schwenktet, geschwenkt)
    • schlingern werkwoord (schlingere, schlingerst, schlingert, schlingerte, schlingertet, geschlingert)
  13. tourner (pivoter)
    sich drehen; sich herumwälzen
    • sich drehen werkwoord (drehe mich, drehst dich, dreht sich, drehte sich, drehtet euch, sich gedreht)
    • sich herumwälzen werkwoord (wälze mich herum, wälzest dich herum, wälzt sich herum, wälzte sich herum, wälztet euch herum, sich herumgewälzt)
  14. tourner (enfiler; faire virer; lacer; virer de bord)
  15. tourner
    herumdrehen
    • herumdrehen werkwoord (drehe herum, drehst herum, dreht herum, drehte herum, drehtet herum, herumgedreht)
  16. tourner (se détourner)
    wegdrehen; umdrehen
    • wegdrehen werkwoord
    • umdrehen werkwoord (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
  17. tourner (avoir la tête qui tourne)
    durcheinander bringen; schwindeln; taumeln
    • schwindeln werkwoord (schwindele, schwindelst, schwindelt, schwindelte, schwindeltet, geschwindelt)
    • taumeln werkwoord (taumele, taumelst, taumelt, taumelte, taumeltet, getaumelt)

Conjugations for tourner:

Présent
  1. tourne
  2. tournes
  3. tourne
  4. tournons
  5. tournez
  6. tournent
imparfait
  1. tournais
  2. tournais
  3. tournait
  4. tournions
  5. tourniez
  6. tournaient
passé simple
  1. tournai
  2. tournas
  3. tourna
  4. tournâmes
  5. tournâtes
  6. tournèrent
futur simple
  1. tournerai
  2. tourneras
  3. tournera
  4. tournerons
  5. tournerez
  6. tourneront
subjonctif présent
  1. que je tourne
  2. que tu tournes
  3. qu'il tourne
  4. que nous tournions
  5. que vous tourniez
  6. qu'ils tournent
conditionnel présent
  1. tournerais
  2. tournerais
  3. tournerait
  4. tournerions
  5. tourneriez
  6. tourneraient
passé composé
  1. ai tourné
  2. as tourné
  3. a tourné
  4. avons tourné
  5. avez tourné
  6. ont tourné
divers
  1. tourne!
  2. tournez!
  3. tournons!
  4. tourné
  5. tournant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor tourner:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anschüren agiter; attiser; battre; bouger; brouiller; fatiguer; mettre en émoi; pousser; remuer; toucher légèrement; tourner acclamer; activer; agacer; agiter; aiguillonner; ameuter; animer; applaudir; attiser; aviver; bouger; encourager; exciter; exciter à; inciter; inciter à; mettre en émoi; ovationner; pousser; ranimer; raviver; remuer; semer la discorde; stimuler; tisonner; énerver
aufdrehen desserrer; déboucher; déboulonner; déverrouiller; dévisser; ouvrir; tourner augmenter; embobiner; enrouler; tourner vers le haut
aufmachen desserrer; déboucher; déboulonner; déverrouiller; dévisser; ouvrir; tourner briser; consumer; curer; déboutonner; débrancher; débrayer; déconnecter; décorer; découdre; découvrir; défaire; défaire les boutons; dégager; dégrafer; dénouer; déroger; détacher; dételer; déverrouiller; dévisser; embellir; enlever le fumier de; exposer; farder; garnir; garnir des plats; interrompre; libérer; maquiller; mettre à nu; nettoyer; nettoyer à fond; orner; ouvrir; parer; rafraîchir; rompre; s'apprêter pour; se préparer; transgresser; user; utiliser
aufschrauben desserrer; déboucher; déboulonner; déverrouiller; dévisser; ouvrir; tourner lever à l'aide d'un vérin; soulever à l'aide d'un cric
bewegen agiter; attiser; battre; bouger; brouiller; fatiguer; mettre en émoi; pousser; remuer; toucher légèrement; tourner actionner; agiter; atteindre; attiser; battre; battre qn; bouger; concerner; déplacer; frapper qn; gifler qn; manier; manoeuvrer; mettre en mouvement; mettre en émoi; mixer; mélanger; pousser; regarder; remuer; s'agir de; se déplacer; se mouvoir; tabasser qn; taper qn; toucher; émouvoir
drehen convertir; faire tourner; faire un mouvement de rotation; faire virer; graviter autour; intervertir; inverser; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer catcher; enregistrer un film; faire pivoter; filmer; lutter; tourbillonner; tourner un film; tournoyer; virer de bord
durcheinander bringen avoir la tête qui tourne; tourner décontenancer; dérégler; embarrasser; intimider; mettre sens dessus dessous; troubler
eindrehen intervertir; inverser; retourner; tourner augmenter; embobiner; enrouler; porter remède à; remédier á; tourner vers le haut; visser
einkleiden envelopper; formuler; phraser; présenter; tourner agrémenter; décorer; embellir; enjoliver; orner
etwas umdrehen convertir; retourner; tourner
herumdrehen convertir; détourner; faire tourner; faire un mouvement de rotation; faire virer; graviter autour; intervertir; inverser; pirouetter; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer faire un demi-tour; se retourner; tourbillonner; tournoyer
herumschwenken convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer agiter de droite et de gauche; ballotter; virevolter
herumwirbeln convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pirouetter; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer tourbillonner; tournoyer
kehren aller de retour; aller en arrière; convertir; détourner; faire un mouvement de rotation; graviter autour; intervertir; inverser; pivoter; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; rouler; se retourner; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer dater de; remonter à; rentrer; retourner; revenir; se répéter; virer de bord
kreiseln intervertir; inverser; pirouetter; retourner; tourner tourbillonner; tournoyer
kugeln convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer jeter; lancer
losdrehen desserrer; déboucher; déboulonner; déverrouiller; dévisser; ouvrir; tourner desserrer; dévisser
losschrauben desserrer; déboucher; déboulonner; déverrouiller; dévisser; ouvrir; tourner desserrer; défaire; dévisser
rollen convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer rouler; rouler ailleurs; rouler en taxi; tourbillonner; tournoyer
rotieren convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer faire pivoter; faire tourner; inverser
schlingern agiter; balancer; bercer; brimbaler; cahoter; chanceler; fluctuer; osciller; se balancer; se déporter; secouer; sursauter; tituber; tourner; tressauter; vaciller; virer balancer; bercer; brimbaler; bringuebaler; chanceler; dodeliner; faire la navette; mettre en désordre; osciller; pendiller; perdre son équilibre; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
schwenken agiter; balancer; bercer; brimbaler; cahoter; chanceler; détourner; faire tourner; faire virer; fluctuer; intervertir; inverser; osciller; retourner; se balancer; se déporter; secouer; sursauter; tituber; tourner; tressauter; vaciller; virer balancer; bercer; brimbaler; bringuebaler; chanceler; dodeliner; faire signe de la main; faire signe à; osciller; saluer de la main; se balancer; secouer; tituber; tourbillonner; tournoyer; vaciller; être bercé; être houleux
schwindeln avoir la tête qui tourne; tourner conter des mensonges; diriger; fabuler; faire accroire à; guider; inventer des histoires; mentir; piloter à travers; raconter des histoires; être pris de vertige
schüren agiter; attiser; battre; bouger; brouiller; fatiguer; mettre en émoi; pousser; remuer; toucher légèrement; tourner acclamer; activer; agacer; agiter; aiguillonner; ameuter; animer; applaudir; attiser; aviver; bouger; encourager; exciter; exciter à; inciter; inciter à; mettre en émoi; ovationner; pousser; ranimer; remuer; semer la discorde; stimuler; tisonner; énerver
seine meinung ändern enfiler; faire virer; lacer; tourner; virer de bord
sich drehen convertir; détourner; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pirouetter; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer tourbillonner
sich herum drehen convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer
sich herumwälzen pivoter; tourner
sich wälzen convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer
taumeln avoir la tête qui tourne; tourner balancer; basculer; bercer; brimbaler; bringuebaler; chanceler; culbuter; dodeliner; dégringoler; faire la culbute; fluctuer; osciller; renverser; se balancer; tituber; tomber; vaciller
transformieren convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer inverser le courant; transformer
umdrehen aller de retour; aller en arrière; convertir; détourner; faire tourner; faire un mouvement de rotation; faire virer; graviter autour; intervertir; inverser; pivoter; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; rouler; se détourner; se retourner; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer faire tourner; faire un demi-tour; inverser; rentrer; retourner; revenir; se retourner; se répéter
umkehren aller de retour; aller en arrière; convertir; détourner; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; rouler; se retourner; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer faire demi-tour; faire un demi-tour; inverser; rentrer; retourner; revenir; se retourner; se répéter
umruhren agiter; attiser; battre; bouger; brouiller; fatiguer; mettre en émoi; pousser; remuer; toucher légèrement; tourner
umsetzen convertir; retourner; tourner déplacer; muter; replanter; transférer; transplanter; transposer
umstellen convertir; retourner; tourner changer de poste; contrarier; contrecarrer; déplacer; pousser; repousser; s'opposer à; se rebeller; transférer
umwandeln convertir; retourner; tourner alterner; altérer; changer; changer de place; cultiver; effectuer une conversion de type (transtypage); faire un échange; produire; substituer; transformer; échanger; échanger contre
umwenden convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer faire demi-tour; rentrer; retourner; revenir; se retourner
verdrehen convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer déformer; tordre; torturer
verkehren convertir; retourner; tourner avoir des rapports avec; bondir; copier; demeurer; dresser; décoller; fréquenter; monter; photocopier; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; se situer; sortir avec; séjourner; voir quelq'un; élever
verwandeln convertir; retourner; tourner
wegdrehen se détourner; tourner
wenden détourner; faire tourner; faire virer; intervertir; inverser; retourner; tourner; virer virer de bord
wirbeln pirouetter; tourner battre la caisse; battre le tambour; bricoler; faire tourbillonner; faire tournoyer; tambouriner; tourbillonner; tournoyer; tripoter; voltiger
über stag gehen enfiler; faire virer; lacer; tourner; virer de bord

Synoniemen voor "tourner":


Wiktionary: tourner

tourner
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens
tourner
verb
  1. einen Posten, eine Position tauschen
  2. sich um eine (gedachte) Achse bewegen
  3. Seemannssprache: (von Strömungen, Winden oder Ähnlichem) sich in die entgegengesetzte Richtung bewegen
  4. mit rotierendem Werkstück Späne abheben
  5. Filmaufnahmen durchführen
  6. etwas um eine Achse bewegen
  7. reflexiv: sich um eine Achse bewegen
  8. (intransitiv) die Richtung der Bewegung bogenartig ändern
  9. -
  1. von technischen Einrichtungen und: funktionstüchtig sein oder angeschaltet sein
  2. (transitiv): etwas im Bogen von einer Seite auf die andere Seite bewegen
  3. ein physisches Hindernis umgehen, einen Umweg nehmen, aber auch mit übertragener Bedeutung: etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert
  4. -

Cross Translation:
FromToVia
tourner drehen; filmen film — to record a motion picture
tourner drehen lathe — to shape with a lathe
tourner abspielen; spielen play — use a device to hear (a recording)
tourner drehen revolve — to orbit a central point
tourner drehen revolve — to turn on an axis
tourner drehen; rotieren rotate — to spin, turn, or revolve
tourner verderben spoil — become sour or rancid, to decay
tourner drehen turn — move around an axis through itself
tourner drehen; wenden turn — change the direction or orientation of (something)
tourner abbiegen; biegen turn — change one's direction of travel
tourner aufwickeln wind — turn coils of something around
tourner verwandeln; ändern; abändern; umändern veranderen — zodanig aan iets werken of iets behandelen dat het anders wordt
tourner rotieren roteren — draaien om een as
tourner umdrehen omkeren — de andere zijde boven- of voorleggen
tourner umdrehen omdraaien — twee zijden van iets van plaats doen verwisselen
tourner filmen filmen — beelden van iets vastleggen op film
tourner abbiegen afbuigen — van richting veranderen
tourner einschalten; anknipsen; andrehen aandraaien — iets in werking stellen

Verwante vertalingen van tournant