Frans

Uitgebreide vertaling voor souffle (Frans) in het Duits

souffle:

souffle [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le souffle (soupir)
    Atemzug
    • Atemzug [das ~] zelfstandig naamwoord
  2. le souffle (respiration; expiration; haleine; aspiration)
    der Atemzug; die Inhalation; die Einatmung; die Aspiration
  3. le souffle
    Geblas; Gepus
    • Geblas [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Gepus [das ~] zelfstandig naamwoord
  4. le souffle
    der Hauch
    • Hauch [der ~] zelfstandig naamwoord
  5. le souffle (haleine; expiration; respiration)
    die Außatmung

Vertaal Matrix voor souffle:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Aspiration aspiration; expiration; haleine; respiration; souffle
Atemzug aspiration; expiration; haleine; respiration; souffle; soupir
Außatmung expiration; haleine; respiration; souffle
Einatmung aspiration; expiration; haleine; respiration; souffle
Geblas souffle
Gepus souffle
Hauch souffle brins; brouillard; brume; brume sèche; parfum; senteur; traces; voile; voile de brume
Inhalation aspiration; expiration; haleine; respiration; souffle

Synoniemen voor "souffle":


Wiktionary: souffle

souffle
noun
  1. Vent produit en poussant l’air hors de la bouche
  2. Simple respiration
  3. vent produit pousser l’air hors de la bouche.
souffle
noun
  1. das einatmen (Atemzug), das Rauchen (inhalieren) oder das schlucken beim trinken
  2. der aus den Lungen abgegebene Luftstrom, hauptsächlich Stickstoff, Sauerstoff, Kohlenstoffdioxid und Wasserdampf

Cross Translation:
FromToVia
souffle Atemzug breath — a single act of breathing in and out
souffle Atem breath — air expelled from the lungs
souffle gust — a strong, abrupt rush of wind

soufflé:

soufflé [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le soufflé
    Soufflé
    • Soufflé [das ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor soufflé:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Soufflé soufflé

Synoniemen voor "soufflé":


Wiktionary: soufflé

soufflé
noun
  1. (cuisine) S’emploie pour désigner une crème, une purée, etc., qui se gonfler à la cuisson.
soufflé
noun
  1. Gastronomie: eine Art luftiger, lockerer Auflauf mit steif geschlagenem Eiweiß
  2. im Ofen überbackenes Gericht

Cross Translation:
FromToVia
soufflé Auflauf; Soufflé soufflé — baked dish

souffler:

souffler werkwoord (souffle, souffles, soufflons, soufflez, )

  1. souffler (jouer de la flûte; siffler)
    blasen; pfeifen; flöten
    • blasen werkwoord (blase, bläst, bliest, geblasen)
    • pfeifen werkwoord (pfeife, pfeifst, pfeift, pfiff, pfifft, gepfiffen)
    • flöten werkwoord (flöte, flötest, flötet, flötete, flötetet, geflötet)
  2. souffler (haleter; soupirer)
    keuchen; schnaufen; hecheln
    • keuchen werkwoord (keuche, keuchst, keucht, keuchte, keuchtet, gekeucht)
    • schnaufen werkwoord (schnaufe, schnaufst, schnauft, schnaufte, schnauftet, geschnauft)
    • hecheln werkwoord (hechle, hechelst, hechelt, hechelte, hecheltet, gehechelt)
  3. souffler (faire des messages basses; chuchoter; murmurer; susurrer)
    flüstern; tuscheln; säuseln; munkeln; lispeln; zischeln
    • flüstern werkwoord (flüstre, flüsterst, flüstert, flüsterte, flüstertet, geflüstert)
    • tuscheln werkwoord (tuschele, tuschelst, tuschelt, tuschelte, tuscheltet, getuschelt)
    • säuseln werkwoord (säusele, säuselst, säuselt, säuselte, säuseltet, gesäuselt)
    • munkeln werkwoord (munkele, munkelst, munkelt, munkelte, munkeltet, gemunkelt)
    • lispeln werkwoord (b, lispelst, lispelt, lispelte, lispeltet, gelispelt)
    • zischeln werkwoord (zischele, zischelst, zischelt, zischelte, zischeltet, gezischelt)
  4. souffler (expirer)
    ausblasen; ausatmen
    • ausblasen werkwoord (blase aus, blast aus, blaste aus, blastet aus, ausgeblast)
    • ausatmen werkwoord (atme aus, atmest aus, atmet aus, atmete aus, atmetet aus, ausgeatmet)
  5. souffler (respirer; inhaler)
    atmen; einatmen; inhalieren
    • atmen werkwoord (atme, atmest, atmet, atmete, atmetet, geatmet)
    • einatmen werkwoord (atme ein, atmest ein, atmet ein, atmete ein, atmetet ein, eingeatmet)
    • inhalieren werkwoord (inhaliere, inhalierst, inhaliert, inhalierte, inhaliertet, inhaliert)
  6. souffler
    vorsagen
    • vorsagen werkwoord (sage vor, sagst vor, sagt vor, sagte vor, sagtet vor, vorsagt)
  7. souffler (couler à l'oreille; prédire)
    raten; vorschlagen; anregen; eingeben; antreiben; nötigen; prophezeien; vorhersagen; suggerieren; vorsagen; zuraten; forttreiben; einflüstern; aufjagen; vorsichhertreiben; soufflieren; einhelfen; vorwärtstreiben
    • raten werkwoord (rate, rätst, rät, riet, rietet, geraten)
    • vorschlagen werkwoord (schlage vor, schlägst vor, schlägt vor, schlug vor, schlugt vor, vorgeschlagen)
    • anregen werkwoord (rege an, regst an, regt an, regte an, regtet an, angeregt)
    • eingeben werkwoord (gebe ein, gibst ein, gibt ein, gab ein, gabt ein, eingegeben)
    • antreiben werkwoord (treibe an, treibst an, treibt an, trieb an, triebt an, angetrieben)
    • nötigen werkwoord (nötige, nötigst, nötigt, nötigte, nötigtet, genötigt)
    • prophezeien werkwoord (prophezeie, prophezeist, prophezeit, prophezeite, prophezeitet, prophezeit)
    • vorhersagen werkwoord (vorhersage, vorhersagst, vorhersagt, vorhersagte, vorhersagtet, vorhersagt)
    • suggerieren werkwoord (suggeriere, suggerierst, suggeriert, suggerierte, suggeriertet, suggeriert)
    • vorsagen werkwoord (sage vor, sagst vor, sagt vor, sagte vor, sagtet vor, vorsagt)
    • zuraten werkwoord (rate zu, rätst zu, rät zu, reit zu, rietet zu, zugeraten)
    • forttreiben werkwoord (treibe fort, treibst fort, treibt fort, trieb fort, triebt fort, fortgetrieben)
    • einflüstern werkwoord (flüstere ein, flüsterst ein, flüstert ein, flüsterte ein, flüstertet ein, eingeflüstert)
    • aufjagen werkwoord (jage auf, jagst auf, jagt auf, jagte auf, jagtet auf, aufgejagt)
    • vorsichhertreiben werkwoord
    • soufflieren werkwoord (souffliere, soufflierst, souffliert, soufflierte, souffliertet, souffliert)
    • einhelfen werkwoord (helfe ein, hilfst ein, hilt ein, half ein, halft ein, eingeholfen)
    • vorwärtstreiben werkwoord
  8. souffler (chuchoter)
    raten; zuflüstern
    • raten werkwoord (rate, rätst, rät, riet, rietet, geraten)
    • zuflüstern werkwoord
  9. souffler (prendre; piquer; chiper; attraper; barboter)
    klemmen; grapschen; krallen; wegkappern
    • klemmen werkwoord (klemme, klemmst, klemmt, klemmte, klemmtet, geklemmt)
    • grapschen werkwoord (grapsche, grapschst, grapscht, grapschte, grapschtet, gegrapscht)
    • krallen werkwoord (kralle, krallst, krallt, krallte, kralltet, gekrallt)
    • wegkappern werkwoord

Conjugations for souffler:

Présent
  1. souffle
  2. souffles
  3. souffle
  4. soufflons
  5. soufflez
  6. soufflent
imparfait
  1. soufflais
  2. soufflais
  3. soufflait
  4. soufflions
  5. souffliez
  6. soufflaient
passé simple
  1. soufflai
  2. soufflas
  3. souffla
  4. soufflâmes
  5. soufflâtes
  6. soufflèrent
futur simple
  1. soufflerai
  2. souffleras
  3. soufflera
  4. soufflerons
  5. soufflerez
  6. souffleront
subjonctif présent
  1. que je souffle
  2. que tu souffles
  3. qu'il souffle
  4. que nous soufflions
  5. que vous souffliez
  6. qu'ils soufflent
conditionnel présent
  1. soufflerais
  2. soufflerais
  3. soufflerait
  4. soufflerions
  5. souffleriez
  6. souffleraient
passé composé
  1. ai soufflé
  2. as soufflé
  3. a soufflé
  4. avons soufflé
  5. avez soufflé
  6. ont soufflé
divers
  1. souffle!
  2. soufflez!
  3. soufflons!
  4. soufflé
  5. soufflant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor souffler:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anregen couler à l'oreille; prédire; souffler actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; enflammer; estimer; exciter; faire une expertise; fixer; inciter; inciter à; insinuer; lancer en avant avec le pied; mettre en marche; picoter; piquer; pousser; priser; provoquer; raviver; recommander; stimuler; suggérer; susciter; taxer; vivifier; évaluer
antreiben couler à l'oreille; prédire; souffler activer; aiguillonner; animer; augmenter; avancer; aviver; chasser; convier; dépêcher; encourager; encourager à; exciter; faire avancer; faire monter; inciter; inciter à; inviter; motiver; pousser; pousser en avant; presser; propulser; s'empresser; stimuler
atmen inhaler; respirer; souffler
aufjagen couler à l'oreille; prédire; souffler aiguillonner; chasser; courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; pousser en avant; presser; propulser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser
ausatmen expirer; souffler
ausblasen expirer; souffler faire gicler; éjaculer
blasen jouer de la flûte; siffler; souffler sucer; téter
einatmen inhaler; respirer; souffler aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer
einflüstern couler à l'oreille; prédire; souffler animer; enthousiasmer; inspirer; stimuler; suggérer; vivifier
eingeben couler à l'oreille; prédire; souffler animer; dicter; donner un médicament; enfoncer; enthousiasmer; entrer; faire avaler; faire prendre; indiquer; inspirer; introduire; régler; stimuler; suggérer; taper; taper à la machine; vivifier
einhelfen couler à l'oreille; prédire; souffler donner suite; donner suite à; remplacer; rentrer dans; sauter dans; suppléer; être enfoncer; être renforcé
flöten jouer de la flûte; siffler; souffler
flüstern chuchoter; faire des messages basses; murmurer; souffler; susurrer chuchoter; gazouiller; murmurer; susurrer; zozoter; zézayer
forttreiben couler à l'oreille; prédire; souffler avancer; chasser de; faire avancer; pousser en avant; propulser
grapschen attraper; barboter; chiper; piquer; prendre; souffler fouiller; fouiner; fureter
hecheln haleter; souffler; soupirer
inhalieren inhaler; respirer; souffler aspirer; fumer par les poumons; humer; inhaler; renifler; respirer
keuchen haleter; souffler; soupirer avoir le nez qui coule; haleter; renifler; soupirer; être enrhumé; être essouflé; être hors d'haleine
klemmen attraper; barboter; chiper; piquer; prendre; souffler catcher; lutter; presser; punaiser; se saigner aux quatre veines pour; épingler
krallen attraper; barboter; chiper; piquer; prendre; souffler
lispeln chuchoter; faire des messages basses; murmurer; souffler; susurrer avoir un cheveu sur la langue; bougonner; chuchoter; chuinter; gazouiller; marmonner; marmotter; murmurer; ronchonner; susurrer; zozoter; zézayer
munkeln chuchoter; faire des messages basses; murmurer; souffler; susurrer avoir un cheveu sur la langue; zozoter; zézayer; émailler; émailler au four
nötigen couler à l'oreille; prédire; souffler contraindre à faire; forcer à faire; obliger à faire; pousser à faire; être obligé
pfeifen jouer de la flûte; siffler; souffler
prophezeien couler à l'oreille; prédire; souffler augurer; devenir; pronostiquer; prophétiser; prédire; présager
raten chuchoter; couler à l'oreille; prédire; souffler apprécier; appuyer; conjecturer; conseiller; deviner; donner un avis; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; nommer; patronner; priser; proposer; préconiser; présenter; recommander; suggérer; taxer; évaluer
schnaufen haleter; souffler; soupirer aspirer; avoir le nez qui coule; fumer par les poumons; haleter; hennir; inhaler; renifler; respirer; soupirer; être enrhumé
soufflieren couler à l'oreille; prédire; souffler
suggerieren couler à l'oreille; prédire; souffler apprécier; avancer; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; entamer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; lancer; priser; proposer; recommander; soulever; suggérer; taxer; évaluer
säuseln chuchoter; faire des messages basses; murmurer; souffler; susurrer bruire; dire sur un ton geignard; faire un bruit léger; froisser; froufrouter; murmurer; siffler; tourbillonner; tournoyer
tuscheln chuchoter; faire des messages basses; murmurer; souffler; susurrer chuchoter; gazouiller; murmurer; susurrer; zozoter; zézayer
vorhersagen couler à l'oreille; prédire; souffler augurer; devenir; pronostiquer; prophétiser; prédire; présager
vorsagen couler à l'oreille; prédire; souffler
vorschlagen couler à l'oreille; prédire; souffler apprécier; appuyer; avancer; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; lancer; nommer; patronner; priser; proposer; préconiser; présenter; recommander; suggérer; taxer; évaluer
vorsichhertreiben couler à l'oreille; prédire; souffler
vorwärtstreiben couler à l'oreille; prédire; souffler avancer; faire avancer; pousser en avant; propulser
wegkappern attraper; barboter; chiper; piquer; prendre; souffler
zischeln chuchoter; faire des messages basses; murmurer; souffler; susurrer chuchoter; gazouiller; murmurer; susurrer; zozoter; zézayer
zuflüstern chuchoter; souffler
zuraten couler à l'oreille; prédire; souffler apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer

Synoniemen voor "souffler":


Wiktionary: souffler

souffler
verb
  1. Parler par ellipse de « souffler mot »
  2. Grossir, enfler quelque chose en soufflant
souffler
verb
  1. umgangssprachlich: durch plötzliches heftiges Ausatmen einen starken Luftstrom erzeugen
  2. ‚jemandem etwas einblasen‘: jemandem etwas einreden
  3. intransitiv, umgangssprachlich: heimlich reden; leise auf jemandem einreden
  4. ausstoßen von Luft aus dem Mund; etwas in die Luft bzw. Atmosphäre überleiten; in etwas hineinpusten

Cross Translation:
FromToVia
souffler wehen; pusten; blasen blow — to produce an air current
souffler blasen wind — blow air through (a wind instrument)
souffler blasen; wehen waaien — plaatsvinden van een sterke luchtstroming
souffler keuchen hijgen — zwaar ademhalen ten gevolge van een lichamelijke inspanning
souffler fauchen; blasen blazen — een luchtstroom veroorzaken

Verwante vertalingen van souffle



Duits

Uitgebreide vertaling voor souffle (Duits) in het Frans

Soufflé:

Soufflé [das ~] zelfstandig naamwoord

  1. Soufflé
    le soufflé

Vertaal Matrix voor Soufflé:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
soufflé Soufflé

Synoniemen voor "Soufflé":


Wiktionary: Soufflé

Soufflé
noun
  1. Gastronomie: eine Art luftiger, lockerer Auflauf mit steif geschlagenem Eiweiß
Soufflé
noun
  1. (cuisine) S’emploie pour désigner une crème, une purée, etc., qui se gonfler à la cuisson.

Cross Translation:
FromToVia
Soufflé soufflé soufflé — baked dish