Frans

Uitgebreide vertaling voor but (Frans) in het Duits

but:

but [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le but (objectif; dévouement; intention; )
    Ziel; der Zweck; die Zielsetzung
    • Ziel [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Zweck [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Zielsetzung [die ~] zelfstandig naamwoord
  2. le but (goal)
    Tor; der Treffer
    • Tor [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Treffer [der ~] zelfstandig naamwoord
  3. le but (objectif visé)
    die Zielsetzung
  4. le but (sens; intention; signification; dimension; portée)
    die Bedeutung; der Sinn; die Tendenz; der Wert; die Wichigkeit; die Tragweite
    • Bedeutung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Sinn [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Tendenz [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Wert [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Wichigkeit [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Tragweite [die ~] zelfstandig naamwoord
  5. le but (but final; objectif final; cible; destination finale)
    Endziel; der Endzweck
    • Endziel [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Endzweck [der ~] zelfstandig naamwoord
  6. le but (cible; objectif)
    Ziel; der Zielpunkt; die Zielscheibe
  7. le but (cible; but final)
    Tor bei einem Fußballspiel; der Zweck; Ziel; die Absicht; die Zielscheibe; Endziel
  8. le but (intention; objectif; cible; dessein; destination)
    die Intention; die Absicht; der Vorsatz; Ziel; der Zweck; der Endzweck
    • Intention [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Absicht [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Vorsatz [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Ziel [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Zweck [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Endzweck [der ~] zelfstandig naamwoord
  9. le but (intention; objectif)
    Augenmerk; die Absicht
  10. le but (cible à tir; cible; objectif)
    die Zielscheibe; die Schießscheibe; die Ringscheibe
  11. le but (aspiration; intention; ambition; ce que l'on vise)
    Anstreben; Beabsichtigen; die Anstrebung; Erstreben; Bezwecken

Vertaal Matrix voor but:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Absicht but; but final; cible; dessein; destination; intention; objectif avis; conviction; dessein; intention; objectif; opinion; projet; propos; résolution
Anstreben ambition; aspiration; but; ce que l'on vise; intention
Anstrebung ambition; aspiration; but; ce que l'on vise; intention
Augenmerk but; intention; objectif
Beabsichtigen ambition; aspiration; but; ce que l'on vise; intention
Bedeutung but; dimension; intention; portée; sens; signification avantage; circonférence; contenance; contenu; coût; dimension; format; importance; intention; mensuration; mesure; pointure; portée; prix; sens; signification; taille; utilité; valeur; étendue
Bezwecken ambition; aspiration; but; ce que l'on vise; intention
Endziel but; but final; cible; destination finale; objectif final
Endzweck but; but final; cible; dessein; destination; destination finale; intention; objectif; objectif final
Erstreben ambition; aspiration; but; ce que l'on vise; intention
Intention but; cible; dessein; destination; intention; objectif
Ringscheibe but; cible; cible à tir; objectif
Schießscheibe but; cible; cible à tir; objectif
Sinn but; dimension; intention; portée; sens; signification avantage; bénéfice; contenance; contenu; esprit; gain; intention; portée; profit; sens; signification; tendance; teneur; utilité
Tendenz but; dimension; intention; portée; sens; signification caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; intention; mode; nature; orientation; paroi; penchant; phénomène de mode; prédilection; préférence; signification; sympathies; tempérament; tendance; trend; vogue
Tor but; goal aliéné mental; arlequin; barbare; bouffon; cinglé; clown; coup de pied de but; dingo; dingue; dément; déséquilibré; enragé; fada; forcené; fou; grande porte; idiot; imbécile; malade mental; minus; niais; nigaud; nullard; nullité; polichinelle; portail d'entrée; porte; porte d'entrée; schnock; schnoque; sot; toqué; vieux schnock
Tor bei einem Fußballspiel but; but final; cible
Tragweite but; dimension; intention; portée; sens; signification coût; importance; prix; valeur
Treffer but; goal accès; atteinte; aubaine; avantage inespéré; best-seller; bestseller; bonne aubaine; chance; coup de bol; coup de chance; coup de veine; meilleure vente; providence; réussite; succès; tube
Vorsatz but; cible; dessein; destination; intention; objectif bractée; couche; couverture; degré; dessein; feuille de garde; gradation; intention; mesure; niveau; norme; page de garde; plan; projet; propos; résolution
Wert but; dimension; intention; portée; sens; signification coût; importance; mérite; prix; sens; signification; valeur
Wichigkeit but; dimension; intention; portée; sens; signification
Ziel application; but; but final; cible; consécration; dessein; destination; dévouement; effort; enjeu; intention; mise; mise à prix; objectif; tentative arrivée; borne; cible; destination; destination de voyage; fin; finish; fournisseur de destination; ligne d'arrivée; limit; objectif; terme
Zielpunkt but; cible; objectif
Zielscheibe but; but final; cible; cible à tir; objectif cible; eczéma; mildiou; moisi; moisissure; point de mire; prurigo; sycosis; terre végétale; terreau; vermoulure; éruption
Zielsetzung application; but; cible; consécration; dessein; destination; dévouement; effort; enjeu; intention; mise; mise à prix; objectif; objectif visé; tentative énoncé de vision
Zweck application; but; but final; cible; consécration; dessein; destination; dévouement; effort; enjeu; intention; mise; mise à prix; objectif; tentative

Synoniemen voor "but":


Wiktionary: but

but
noun
  1. Objectif.
  2. Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer.
  3. Fait de marquer.
  4. Point que l’on vise.
but
noun
  1. Ziel, das mit einer Handlung, mit einem Vorgang oder mit einer sonstigen Maßnahme erreicht werden soll; Funktion, der etwas dienen soll
  2. Ausrichtung oder Endpunkt einer Bestrebung
  3. Sport: durch den Schiedsrichter bestätigte Tatsache, dass ein Spieler das Spielgerät (Ball, Scheibe, Ring) regelkonform über die Torlinie des unter [2] genannten Tores untergebracht hat
  4. veraltend; in Verbindung mit zu oder im Genitiv: Zweck

Cross Translation:
FromToVia
but Ziel goal — result one is attempting to achieve
but Tor goal — in many sports, an area into which the players attempt to put an object
but Tor goal — (sport) act of placing the object into the goal
but Tor goal — point(s) scored
but Ziel objective — goal
but Zweck; Ziel purpose — target

buté:

buté bijvoeglijk naamwoord

  1. buté (entêté; têtu; tenace; )
    starrköpfig; dickköpfig; starr; starrsinnig; eisern
  2. buté (en rebelle; têtu; récalcitrant; )
    starrköpfig; eigenwillig; eigensinnig; trotzig; schwierig; widerspenstig; dickköpfig; starr; widerborstig; widersetzlich; starrsinnig; ungebärdig; schwerhandhabbar; widerwillig; aufsässig; störrisch; unwillig
  3. buté (têtu; entêté; contrariant; )
    eigensinnig
  4. buté (inexorable; inflexible; impitoyable; entêté; irréconciliable)
    trotzig; eigenwillig; unerbittlich; eigensinnig; gnadenlos; störrisch; dickköpfig; starrköpfig; unversöhnlich

Vertaal Matrix voor buté:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aufsässig buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; indocile; insoumis; insubordonnée; obstiné; opiniâtre; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur acharné; comminatoire; d'une façon récalcitrante; en rebelle; envenimé; hostile; hostilement; inflexible; malicieux; obstiné; obstinément; odieusement; odieux; opiniâtre; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; révolte; révolté; têtu; venimeux; à contrecoeur
dickköpfig buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; impitoyable; indocile; inexorable; inflexible; insoumis; insubordonnée; irréconciliable; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; récalcitrant; réticent; tenace; têtu; à contrecoeur acharné; avec une grosse tête; d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonné; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; obstinément; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur
eigensinnig buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; impitoyable; indocile; inexorable; inflexible; insoumis; insubordonnée; irréconciliable; obstiné; opiniâtre; revêche; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur acharné; autonome; d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; indépendant; inflexible; insoumis; insubordonné; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; obstinément; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur
eigenwillig buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; impitoyable; indocile; inexorable; inflexible; insoumis; insubordonnée; irréconciliable; obstiné; opiniâtre; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonné; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur
eisern buté; entêté; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; tenace; têtu assourdissant; constamment; constant; costaud; de fer; difficile; difficilement; dur; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; ferme; fermement; fort; immuable; inébranlable; irréductible; persévérant; robuste; sans coeur; solide; solidement; stable; sévère; tenace; vigoureux
gnadenlos buté; entêté; impitoyable; inexorable; inflexible; irréconciliable impitoyable; inexorable; inflexible; intraitable; sans merci
schwerhandhabbar buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; indocile; insoumis; insubordonnée; obstiné; opiniâtre; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur d'une façon récalcitrante; difficile à manier; en rebelle; inflexible; ingouvernable; intraitable; opiniâtre; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; révolte; têtu; à contrecoeur
schwierig buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; indocile; insoumis; insubordonnée; obstiné; opiniâtre; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur agaçant; agité; aléatoire; assourdissant; brouillon; bruyamment; bruyant; complexe; compliqué; confus; critique; d'accès difficile; d'une façon récalcitrante; de manière précaire; difficile; difficilement; dur; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; défavorable; délicat; dérangeant; désagréable; désagréablement; effervescence; embarrassant; embrouillé; en rebelle; ennuyeux; fort; gênant; hasardeux; haut; impraticable; incertain; inflexible; inopportun; irritant; obscur; problématique; problématiquement; précaire; précairement; préjudiciable; pénible; périlleuse; périlleux; rebelle; revêche; risqué; récalcitrant; réticent; sans coeur; sophistiqué; tapageur; tapageuse; tapageusement; têtu; à contrecoeur; à haute voix; à titre précaire
starr buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; indocile; insoumis; insubordonnée; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; récalcitrant; réticent; tenace; têtu; à contrecoeur ankylosé; avec raideur; caillé; ce qui ressemble de l'amidon; coagulé; d'une façon récalcitrante; en rebelle; engourdi; figé; fixant le regard; fixe; fixement; gauche; gourd; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; raidi; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; transi; têtu; à contrecoeur
starrköpfig buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; impitoyable; indocile; inexorable; inflexible; insoumis; insubordonnée; irréconciliable; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; récalcitrant; réticent; tenace; têtu; à contrecoeur acharné; avec raideur; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; fixe; fixement; gauche; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonné; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; obstinément; obtus; opiniâtre; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur
starrsinnig buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; indocile; insoumis; insubordonnée; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; récalcitrant; réticent; tenace; têtu; à contrecoeur acharné; d'une façon récalcitrante; difficile à manier; embarrassant; en rebelle; encombrant; entêté; fixe; fixement; impassible; impossible à manier; incommode; indocile; inflexible; ingouvernable; insoumis; insubordonné; insubordonnée; intraitable; intransigeant; inébranlable; obstiné; obstinément; obtus; opiniâtre; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; révolte; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur
störrisch buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; impitoyable; indocile; inexorable; inflexible; insoumis; insubordonnée; irréconciliable; obstiné; opiniâtre; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur agressif; agressivement; brutal; brutalement; d'une façon récalcitrante; difficile à manier; embarrassant; en rebelle; encombrant; fixe; fixement; impassible; impossible à manier; incommode; indocile; inflexible; ingouvernable; insoumis; insubordonné; insubordonnée; intraitable; intransigeant; inébranlable; obstiné; obstinément; opiniâtre; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; rude; rudement; récalcitrant; réservé; réticent; révolte; sauvage; sauvagement; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; violemment; violent; à contrecoeur
trotzig buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; impitoyable; indocile; inexorable; inflexible; insoumis; insubordonnée; irréconciliable; obstiné; opiniâtre; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur altier; courageux; d'une façon récalcitrante; difficile à manier; en rebelle; ferme; fier; fixe; fixement; fière; fièrement; glorieux; impassible; indocile; inflexible; ingouvernable; insoumis; insubordonnée; intraitable; intransigeant; inébranlable; obstiné; obstinément; opiniâtre; orgueilleux; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; révolte; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur
unerbittlich buté; entêté; impitoyable; inexorable; inflexible; irréconciliable draconien; impitoyable; inexorable; inflexible; intraitable; minutieusement; minutieux; méticuleusement; méticuleux; péremptoire; rigide; rigoureusement; rigoureux; sévère
ungebärdig buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; indocile; insoumis; insubordonnée; obstiné; opiniâtre; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur d'une façon récalcitrante; difficile à manier; en rebelle; inflexible; ingouvernable; intraitable; obstiné; obstinément; opiniâtre; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; révolte; têtu; à contrecoeur
unversöhnlich buté; entêté; impitoyable; inexorable; inflexible; irréconciliable
unwillig buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; indocile; insoumis; insubordonnée; obstiné; opiniâtre; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur avec dépit; avec hargne; contrarié; contre son gré; courroucé; d'un air fâché; d'un air mécontent; d'une façon récalcitrante; de mauvaise grâce; de mauvaise humeur; en colère; en rebelle; enragé; exaspéré; furibond; furieux; fâcheux; fâché; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; indigné; inflexible; irritable; irrité; mis en colère; mécontent; outré; peu disposé; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; têtu; vexé; à contrecoeur; à regret
widerborstig buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; indocile; insoumis; insubordonnée; obstiné; opiniâtre; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur comminatoire; d'une façon récalcitrante; difficile à manier; embarrassant; en rebelle; encombrant; ennemi; fixe; fixement; hostile; hostilement; impassible; impossible à manier; incommode; indocile; inflexible; ingouvernable; insoumis; insubordonnée; intraitable; intransigeant; inébranlable; menaçant; obstiné; obstinément; opiniâtre; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; révolte; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur
widersetzlich buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; indocile; insoumis; insubordonnée; obstiné; opiniâtre; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur d'une façon récalcitrante; difficile à manier; embarrassant; encombrant; impossible à manier; incommode; ingouvernable; intraitable; obstiné; obstinément; opiniâtre; récalcitrant; têtu
widerspenstig buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; indocile; insoumis; insubordonnée; obstiné; opiniâtre; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur contre son gré; d'une façon récalcitrante; de mauvaise grâce; difficile à manier; embarrassant; en rebelle; encombrant; fixe; fixement; impassible; impossible à manier; incommode; indocile; inflexible; ingouvernable; insoumis; insubordonné; insubordonnée; intraitable; intransigeant; inébranlable; obstiné; obstinément; opiniâtre; peu disposé; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; révolte; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur; à regret
widerwillig buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; indocile; insoumis; insubordonnée; obstiné; opiniâtre; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur contre son gré; d'une façon récalcitrante; de mauvaise grâce; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; peu disposé; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur; à regret

Synoniemen voor "buté":


but vorm van boire:

boire werkwoord (bois, boit, buvons, buvez, )

  1. boire (chopiner; boire avec excès; se soûler; avaler)
    saufen; sich besaufen
  2. boire (prendre l'apéro; prendre un verre; boire un verre; boire un coup; prendre l'apéritif)
    Schnapstrinken
    • Schnapstrinken werkwoord (trinke Schnaps, trinkst Schnaps, trinkt Schnaps, trank Schnaps, trankt Schnaps, Schnaps getrunken)
  3. boire (vider; se vider; verser; )
    austrinken; leeren; leer trinken
    • austrinken werkwoord (trinke aus, trinkst aus, trinkt aus, trank aus, trankt aus, ausgetrunken)
    • leeren werkwoord (leere, leerst, leert, leerte, leertet, geleert)
    • leer trinken werkwoord
  4. boire (se rafraîchir; se ranimer)
    trinken; saufen
    • trinken werkwoord (trinke, trinkst, trinkt, trank, trankt, getrunken)
    • saufen werkwoord (saufe, säufst, säuft, sofft, gesoffen)
  5. boire (verser; débarrasser; déverser; )
    ausschenken
    • ausschenken werkwoord (schenke aus, schenkst aus, schenkt aus, schenkte aus, schenktet aus, ausgeschenkt)

Conjugations for boire:

Présent
  1. bois
  2. bois
  3. boit
  4. buvons
  5. buvez
  6. boivent
imparfait
  1. buvais
  2. buvais
  3. buvait
  4. buvions
  5. buviez
  6. buvaient
passé simple
  1. bus
  2. bus
  3. but
  4. bûmes
  5. bûtes
  6. burent
futur simple
  1. boirai
  2. boiras
  3. boira
  4. boirons
  5. boirez
  6. boiront
subjonctif présent
  1. que je boive
  2. que tu boives
  3. qu'il boive
  4. que nous buvions
  5. que vous buviez
  6. qu'ils boivent
conditionnel présent
  1. boirais
  2. boirais
  3. boirait
  4. boirions
  5. boiriez
  6. boiraient
passé composé
  1. ai bu
  2. as bu
  3. a bu
  4. avons bu
  5. avez bu
  6. ont bu
divers
  1. bois!
  2. buvez!
  3. buvons!
  4. bu
  5. buvant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor boire:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Schnapstrinken boire; boire un coup; boire un verre; prendre l'apéritif; prendre l'apéro; prendre un verre
ausschenken boire; débarrasser; décharger; déverser; se vider; verser; vider; évacuer transvaser; verser
austrinken achever; boire; débarrasser; finir; se vider; terminer; verser; vider
leer trinken achever; boire; débarrasser; finir; se vider; terminer; verser; vider
leeren achever; boire; débarrasser; finir; se vider; terminer; verser; vider débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; vider; évacuer
saufen avaler; boire; boire avec excès; chopiner; se rafraîchir; se ranimer; se soûler boire beaucoup; boire beaucoup trop; boire de l'alcool; boire excessivement; consommer de l'alcool; prendre de l'alcool
sich besaufen avaler; boire; boire avec excès; chopiner; se soûler
trinken boire; se rafraîchir; se ranimer boire de l'alcool; consommer de l'alcool; prendre de l'alcool

Synoniemen voor "boire":


Wiktionary: boire

boire
verb
  1. mettre un liquide dans sa bouche et l’avaler.
boire
verb
  1. Gaunersprache; sonst landschaftlich: trinken; Alkohol zu sich nehmen
  2. orale Aufnahme einer Flüssigkeit
  3. Alkohol zu sich nehmen, auch regelmäßiges Trinken im Sinne von Alkoholismus
  1. (transitiv), von Tieren: trinken

Cross Translation:
FromToVia
boire trinken drink — consume liquid through the mouth
boire saufen drink — consume alcoholic beverages
boire trinken drink — action of drinking
boire picheln tipple — to drink alcohol regularly, but not to excess

Verwante vertalingen van but