Frans

Uitgebreide vertaling voor borne (Frans) in het Duits

borne:

borne [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la borne (valeur limite; limite; plafond; frontière; marge)
    Limit; der Grenzwert; die Grenze
    • Limit [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Grenzwert [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Grenze [die ~] zelfstandig naamwoord
  2. la borne (frontière)
    die Grenzlinie; die Grenze

borne [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le borne (terme; limit)
    Ziel
    • Ziel [das ~] zelfstandig naamwoord

borne

  1. borne
    der Kiosk
    • Kiosk [der ~] zelfstandig naamwoord
  2. borne
    die Grenze
    • Grenze [die ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor borne:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Grenze borne; frontière; limite; marge; plafond; valeur limite bordure; cadre; encadrement; excès; extrémité; extrême; frontière; frontière d'un pays; ligne de démarcation; limitation; limite; limites
Grenzlinie borne; frontière frontière; frontière d'un pays; ligne de démarcation
Grenzwert borne; frontière; limite; marge; plafond; valeur limite limite
Kiosk borne kiosque
Limit borne; frontière; limite; marge; plafond; valeur limite excès; extrémité; extrême; limitation; limite; limites; restriction
Ziel borne; limit; terme application; arrivée; but; but final; cible; consécration; dessein; destination; destination de voyage; dévouement; effort; enjeu; fin; finish; fournisseur de destination; intention; ligne d'arrivée; mise; mise à prix; objectif; tentative

Synoniemen voor "borne":


Wiktionary: borne

borne
noun
  1. Marque servant à délimiter un terrain
borne
  1. Geodäsie, Plural 2: Markierung zur Landvermessung
noun
  1. die punktuelle Markierung einer Grundstücksgrenze

Cross Translation:
FromToVia
borne Poller bollard — post preventing vehicles from entering pedestrian area
borne Grenze; Abgrenzung bound — boundary, border of territory
borne Kilometerstein; Meilenstein milestone — one of a series of numbered markers placed along a road at regular intervals

borné:

borné bijvoeglijk naamwoord

  1. borné (apte à être écrit d'un côté; restreint; limité; délimité; réduit)
    zn einer Seite beschriftbar; bedingt; beschränkt; begrenzt
  2. borné (limité; restreint; réduit; délimité)
    begrenzt; beschränkt
  3. borné (petit-bourgeois; bourgeois; provincial; )
    kleinbürgerlich; beschränkt
  4. borné (exigu; petit; provincial; )
    kleinkariert; engstirnig; kleinmütig; genau; knapp; eng; klein; gering; gewerblich; beschränkt; geizig; bürgerlich; kleinlich; borniert; knickrig; kleinbürgerlich
  5. borné (pas difficile; facile; simple; )
    einfach; leicht; simpel; mühelos; imHandumdrehen; stumpfsinnig; dumm; anspruchslos; nicht schwer; glatt; schlicht; stumpf; geistlos; albern; kindisch; bei weitem
  6. borné (étroit; petit-bourgeois; mesquinement)
    beschränkt; spießig; engstirnig; kleinbürgerlich; bürgerlich; kleinlich; kleinkariert; kleinmütig; spießbürgerlich
  7. borné (sans esprit; mort; faible; )
    leblos; kraftlos; unbeseelt; schlaff; seelenlos; geistlos
  8. borné (pourvu de limites; limité)
    abgegrenzt

Vertaal Matrix voor borné:

Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bedingt apte à être écrit d'un côté; borné; délimité; limité; restreint; réduit conditionnel; délimité; limité; restreint; réduit
leicht adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; léger; légère; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; très vite; élémentaire agréable; agréablement; aisé; aisément; appliqué; automatiquement; avec insouciance; badin; commode; commodément; confortable; confortablement; de façon pratique; de soi; facile; facilement; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; libre; ludique; léger; légère; naturel; naturellement; non affecté; plaisamment; plaisant; pratique; sans contrainte; sans effort; sans peine; sans souci; simple; simplement; tout seul; tranquille; tranquillement; très vite; utile; élémentaire
mühelos adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; léger; légère; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; très vite; élémentaire aisé; aisément; automatiquement; commode; commodément; de soi; facile; facilement; libre; léger; légère; naturel; naturellement; non affecté; sans contrainte; sans effort; sans peine; simple; simplement; tout seul; très vite; élémentaire
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abgegrenzt borné; limité; pourvu de limites
albern adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; léger; légère; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; très vite; élémentaire bariolé; bébête; bétasse; bête; comme un enfant; d'enfant; d'une façon enfantine; de façon irrationnelle; déraisonnable; en bon enfant; enfantin; ennuyeux; folle; follement; fou; idiot; imprudent; infantile; ingénu; insensé; naïf; naïvement; puéril; puérilement; sans humour; sot; sotte; sottement
anspruchslos adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; léger; légère; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; très vite; élémentaire aisé; aisément; automatiquement; commode; commodément; de soi; facile; facilement; frugalement; humble; humblement; libre; léger; légère; maigrement; modeste; modestement; naturel; naturellement; non affecté; ordinaire; petitement; sans affectation; sans apprêt; sans contrainte; sans effort; sans fard; sans peine; sans prétention; sans prétentions; sans recherche; simple; simplement; sobre; sobrement; tout seul; très vite; élémentaire
begrenzt apte à être écrit d'un côté; borné; délimité; limité; restreint; réduit délimité; limité; restreint; réduit
bei weitem adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; léger; légère; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; très vite; élémentaire aisément; bien; de beaucoup; de loin; infiniment; largement
beschränkt apte à être écrit d'un côté; borné; bourgeois; délimité; exigu; limité; mesquin; mesquinement; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; restreint; roturier; réduit; serré; à l'étroit; étriqué; étroit diminué; délimité; limité; restreint; réduit
borniert borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué
bürgerlich borné; exigu; mesquin; mesquinement; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué; étroit civil
dumm adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; léger; légère; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; très vite; élémentaire abrutissant; ahuri; arriéré; attardé; baba; bariolé; bouche bée; bête comme un âne; de façon irrationnelle; demeuré; décontenancé; dégénéré; déraisonnable; déraisonnablement; embêtant; ennuyeux; estomaqué; fade; folle; follement; fou; grossier; idiot; imbécile; impoli; imprudent; insensé; insipide; interdit; mal élevé; maladroit; mat; monotone; mortel; muet; non civilisé; pantois; perplexe; peu doué; peu intelligent; privé de raison; rustre; sans esprit; sans intellect; sans voix; sot; sotte; sottement; stupide; terne; vulgaire; ébahi; ébaubi; éberlué; état obtus
einfach adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; léger; légère; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; très vite; élémentaire agréable; agréablement; aisé; aisément; authentique; automatiquement; avec modération; bas; basse; bassement; bref; bêtement; comme ça!; commode; commodément; commun; confortable; confortablement; courant; d'usage; de soi; discret; discrètement; déshonorant; effectivement; en résumé; enfin; facile; facilement; franchement; frugal; frugalement; gravement; généralement admis; habituel; honteusement; humble; humblement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; libre; léger; légère; maigrement; mauvais; modeste; modestement; modéré; modérément; méchant; méprisable; naturel; naturellement; non affecté; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; pas compliqué; petitement; peu élevé; plaisamment; plaisant; pur; pur et simple; quotidien; retenu; réservé; sans accroc; sans affectation; sans apprêt; sans contrainte; sans difficulté; sans effort; sans fard; sans peine; sans problème; sans prétention; sans prétentions; sans raison; sans recherche; sans scrupules; simple; simplement; singulier; sobre; sobrement; tout bonnement; tout bètement; tout court; tout seul; tout simplement; très vite; usuel; vachement; vil; vrai; vraiment; véridique; véridiquement; véritable; véritablement; élémentaire
eng borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué au-dessus; avec peu d'espace; avec précision; avoisinant; chiche; défavorisé; dépourvu; fluet; frêle; juste; limité; maigre; mince; misérable; parcimonieux; pauvre; pauvrement; petit; petitement; pitoyable; pressant; proche; proche de; près; près de; rare; restreint; rigide; serré; sobre; sobrement; sévèrement; tout juste; tout près de; ténu; voisin; à côté; étouffant; étouffé; étroit; étroitement
engstirnig borné; exigu; mesquin; mesquinement; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué; étroit
geistlos adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; faible; inanimé; ingénu; léger; légère; mort; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans force; sans peine; sans prétention; sans vie; sans âme; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; très vite; élémentaire abrutissant; assommant; de manière ennuyeuse; de manière monotone; embêtant; ennuyant; ennuyeusement; ennuyeux; fade; fastidieusement; fastidieux; insipide; languissamment; lassant; monotone; morne; mortel; non occupé; non rempli; sans esprit; stupide; terne; vacant; vide; vierge; état obtus
geizig borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué avare; avoir rapport á l'économie; chiche; ladre; mesquin; parcimonieux; pingre; radin; économique; économiquement
genau borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué ample; amplement; approfondi; approprié; avec application; avec précision; avoir rapport á l'économie; consciencieuse; consciencieusement; consciencieux; corect; correct; correctement; d'une finesse vaporeuse; dans le détail; de façon détaillée; de la même manière; de même; détaillé; en détail; exact; exactement; inflexible; juste; justement; minutieuse; minutieusement; minutieux; méticuleusement; méticuleux; pareil; ponctuel; ponctuellement; précis; précisément; péremptoire; rigide; rigoureux; satisfaisant; scrupuleusement; scrupuleux; soigneusement; soigneux; soigné; vigilant; économique; économiquement; égal
gering borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué au minimum; banal; bas; basse; bassement; chiche; courant; d'usage; de peu d'importance; défavorisé; dépourvu; déshonorant; facile; facilement; fluet; frugal; frêle; futile; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; insignifiant; insuffisant; léger; légère; maigre; marginal; mauvais; mince; minimal; minime; misérable; misérablement; méchant; méprisable; normal; négligeable; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; parcimonieux; pas haut; pauvre; pauvrement; peu important; peu élevé; pitoyable; presque pas; quelques; quotidien; rare; sans importance; sans scrupules; sobre; sobrement; tout juste; usuel; vachement; vil; à peine; à un degré limité
gewerblich borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué avoir rapport á l'économie; commercial; industriel; industrielle; économique; économiquement
glatt adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; léger; légère; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement

Synoniemen voor "borné":


Wiktionary: borné


Cross Translation:
FromToVia
borné stur; dickköpfig stubborn — refusing to move or change one's opinion

borner:

borner werkwoord (borne, bornes, bornons, bornez, )

  1. borner (restreindre; limiter; entourer; )
    beschränken; limitieren; begrenzen; einschränken; abgrenzen; eindämmen; beschneiden; absperren; umzäunen; einsäumen; abzäunen
    • beschränken werkwoord (beschränke, beschränkst, beschränkt, beschränkte, beschränktet, beschränkt)
    • limitieren werkwoord (limitiere, limitierst, limitiert, limitierte, limitiertet, limitiert)
    • begrenzen werkwoord (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einschränken werkwoord (schränke ein, schränkst ein, schränkt ein, schränkte ein, schränktet ein, eingeschränkt)
    • abgrenzen werkwoord (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • eindämmen werkwoord (dämme ein, dämmst ein, dämmt ein, dämmte ein, dämmtet ein, eingedämmt)
    • beschneiden werkwoord (beschneide, beschneidest, beschneidet, beschnitt, beschnittet, beschnitten)
    • absperren werkwoord (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
    • umzäunen werkwoord (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • einsäumen werkwoord (säume ein, säumst ein, säumt ein, säumte ein, säumtet ein, eingesäumt)
    • abzäunen werkwoord (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
  2. borner (couvrir; protéger; sauvegarder; )
    abdecken; abschirmen; begrenzen; umzäunen; abgrenzen; absperren; abzäunen
    • abdecken werkwoord (decke ab, deckst ab, deckt ab, deckte ab, decktet ab, abgedeckt)
    • abschirmen werkwoord (schirme ab, schirmst ab, schirmt ab, schirmte ab, schirmtet ab, abgeschirmt)
    • begrenzen werkwoord (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • umzäunen werkwoord (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • abgrenzen werkwoord (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • absperren werkwoord (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
    • abzäunen werkwoord (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
  3. borner (barrer; marquer; entourer; )
    abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen
    • abgrenzen werkwoord (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • begrenzen werkwoord (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einzäunen werkwoord (zäune ein, zäunst ein, zäunt ein, zäunte ein, zäuntet ein, eingezäunt)
    • prellen werkwoord (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • umzäunen werkwoord (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • neppen werkwoord (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • abzäunen werkwoord (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
    • festlegen werkwoord (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • einhegen werkwoord (hege ein, hegst ein, hegt ein, hegte ein, hegtet ein, eingehegt)
    • abstecken werkwoord (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • trassieren werkwoord (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
    • übervorteilen werkwoord (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
  4. borner (endiguer; délimiter; contenir)
    eindeichen; eindämmen
    • eindeichen werkwoord (deiche ein, deichst ein, deicht ein, deichte ein, deichtet ein, eingedeicht)
    • eindämmen werkwoord (dämme ein, dämmst ein, dämmt ein, dämmte ein, dämmtet ein, eingedämmt)
  5. borner (délimiter; contenir; limiter; restreindre; mettre des limites à)
    begrenzen; beschränken; einschränken; eindämmen
    • begrenzen werkwoord (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • beschränken werkwoord (beschränke, beschränkst, beschränkt, beschränkte, beschränktet, beschränkt)
    • einschränken werkwoord (schränke ein, schränkst ein, schränkt ein, schränkte ein, schränktet ein, eingeschränkt)
    • eindämmen werkwoord (dämme ein, dämmst ein, dämmt ein, dämmte ein, dämmtet ein, eingedämmt)
  6. borner (restreindre; limiter; délimiter)
    beschränken; begrenzen; einschränken; eindämmen; limitieren
    • beschränken werkwoord (beschränke, beschränkst, beschränkt, beschränkte, beschränktet, beschränkt)
    • begrenzen werkwoord (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einschränken werkwoord (schränke ein, schränkst ein, schränkt ein, schränkte ein, schränktet ein, eingeschränkt)
    • eindämmen werkwoord (dämme ein, dämmst ein, dämmt ein, dämmte ein, dämmtet ein, eingedämmt)
    • limitieren werkwoord (limitiere, limitierst, limitiert, limitierte, limitiertet, limitiert)

Conjugations for borner:

Présent
  1. borne
  2. bornes
  3. borne
  4. bornons
  5. bornez
  6. bornent
imparfait
  1. bornais
  2. bornais
  3. bornait
  4. bornions
  5. borniez
  6. bornaient
passé simple
  1. bornai
  2. bornas
  3. borna
  4. bornâmes
  5. bornâtes
  6. bornèrent
futur simple
  1. bornerai
  2. borneras
  3. bornera
  4. bornerons
  5. bornerez
  6. borneront
subjonctif présent
  1. que je borne
  2. que tu bornes
  3. qu'il borne
  4. que nous bornions
  5. que vous borniez
  6. qu'ils bornent
conditionnel présent
  1. bornerais
  2. bornerais
  3. bornerait
  4. bornerions
  5. borneriez
  6. borneraient
passé composé
  1. ai borné
  2. as borné
  3. a borné
  4. avons borné
  5. avez borné
  6. ont borné
divers
  1. borne!
  2. bornez!
  3. bornons!
  4. borné
  5. bornant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor borner:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abdecken s'assuré contre; se préservé de
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abdecken abriter; borner; clôturer; couvrir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder blinder; couvrir; cuirasser; desservir; débarrasser; débarrasser la table; dépouiller; liquider; nettoyer; ranger; recouvrir; s'assurer contre; se couvrir contre; solder; stocker; écorcher
abgrenzen abriter; barrer; borner; clôturer; contourner; couvrir; délimiter; entourer; escroquer; fermer; jalonner; limiter; marquer; mettre à l'abri de; piqueter; protéger; préciser; préserver; restreindre; sauvegarder; soutirer; tailler; tracer; tromper clore; clôturer; définir; enclore; jalonner; palissader; tracer
abschirmen abriter; borner; clôturer; couvrir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder abriter; assurer la surveillance; blinder; cacher; camoufler; celer; conserver; couvrir; cuirasser; desservir; dissimuler; débarrasser; débarrasser la table; défendre; déguiser; détenir; farder; fermer au verrou; garder; maintenir; mettre en sûreté; mettre à l'abri de; nettoyer; omettre; protéger; préserver; receler; recéler; retenir; sauvegarder; se taire de quelque chose; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose; verrouiller; voiler; équiper d'un dispositif d'alarme
absperren abriter; borner; clôturer; couvrir; délimiter; entourer; limiter; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler barrer; bloquer; boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller
abstecken barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper clore; clôturer; définir; enclore; jalonner; palissader; tracer; épingler
abzäunen abriter; barrer; borner; clôturer; contourner; couvrir; délimiter; entourer; escroquer; fermer; jalonner; limiter; marquer; mettre à l'abri de; piqueter; protéger; préciser; préserver; restreindre; sauvegarder; soutirer; tailler; tracer; tromper clore; clôturer; enclore; palissader
begrenzen abriter; barrer; borner; clôturer; contenir; contourner; couvrir; délimiter; entourer; escroquer; fermer; jalonner; limiter; marquer; mettre des limites à; mettre à l'abri de; piqueter; protéger; préciser; préserver; restreindre; sauvegarder; soutirer; tailler; tracer; tromper
beschneiden borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler circoncire; couper; découper; détourer; tailler
beschränken borner; clôturer; contenir; délimiter; entourer; limiter; mettre des limites à; restreindre; tailler ajouter; amenuiser; amoindrir; baisser; diminuer; décroître; défaillir; envelopper; inclure; raccourcir; réduire; écourter
eindeichen borner; contenir; délimiter; endiguer ajouter; endiguer; envelopper; inclure
eindämmen borner; clôturer; contenir; délimiter; endiguer; entourer; limiter; mettre des limites à; restreindre; tailler ajouter; endiguer; envelopper; inclure
einhegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper ajouter; cerner; clore; clôturer; encercler; enclore; entourer; envelopper; environner; inclure; palissader
einschränken borner; clôturer; contenir; délimiter; entourer; limiter; mettre des limites à; restreindre; tailler ajouter; amenuiser; amoindrir; annuler; baisser; barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; diminuer; diminuer ses dépenses; décroître; défaillir; endiguer; englober; envelopper; faire marche arrière; faire obstacle à; faire tourner dans le sens opposé; gagner; inclure; limiter; maîtriser; ménager; raccourcir; réduire; résister à; s'opposer à; se garder de; se restreindre; tourner en sens contraire; économiser; écourter; épargner
einsäumen borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler ajouter; border; cerner; encadrer; encercler; entourer; envelopper; environner; inclure
einzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
festlegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper aiguilleter; arranger; arrêter; attacher; conclure; constater; contracter; décider; décrire; définir; délimiter; dénoter; déposer sur un compte bancaire; désigner; détailler; déterminer; enregistrer; estimer; expliciter; finir; fixer; identifier; immobiliser; installer; jalonner; lier; mettre fin à; nouer; prendre fin; préciser; qualifier; signer; signer un contrat avec; stopper; terminer; tracer; vérifier; établir
limitieren borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler
neppen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper attraper; blaguer; duper; escroquer; estamper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner
prellen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper
trassieren barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper découvrir; définir; dépister; déterminer; jalonner; localiser; tracer; trouver
umzäunen abriter; barrer; borner; clôturer; contourner; couvrir; délimiter; entourer; escroquer; fermer; jalonner; limiter; marquer; mettre à l'abri de; piqueter; protéger; préciser; préserver; restreindre; sauvegarder; soutirer; tailler; tracer; tromper clore; clôturer; enclore; palissader
übervorteilen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper

Synoniemen voor "borner":


bornée:


Synoniemen voor "bornée":


Wiktionary: bornée


Cross Translation:
FromToVia
bornée stur; dickköpfig stubborn — refusing to move or change one's opinion

Verwante vertalingen van borne