Frans
Uitgebreide vertaling voor gémissant (Frans) in het Duits
gémissant:
-
gémissant (plaignant; boudeur; en boudant; grincheux; grincheuse; plaintivement; maussade; plaintif; dolent; d'un ton traînard)
-
gémissant
kläglich; jammernd; jammervoll; klagend-
kläglich bijvoeglijk naamwoord
-
jammernd bijvoeglijk naamwoord
-
jammervoll bijvoeglijk naamwoord
-
klagend bijvoeglijk naamwoord
-
-
gémissant (se lamentant; se plaignant; pleurant)
kläglich; elend; quengelig; nörglerisch; jammervoll; klagend-
kläglich bijvoeglijk naamwoord
-
elend bijvoeglijk naamwoord
-
quengelig bijvoeglijk naamwoord
-
nörglerisch bijvoeglijk naamwoord
-
jammervoll bijvoeglijk naamwoord
-
klagend bijvoeglijk naamwoord
-
-
gémissant (de mauvaise humeur; irrité; plaignant; grincheux; grognon; maussade; râleur; irascible; plaintif; bourru; dolent; plaintivement)
schlecht gelaunt-
schlecht gelaunt bijvoeglijk naamwoord
-
Vertaal Matrix voor gémissant:
Synoniemen voor "gémissant":
Wiktionary: gémissant
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• gémissant | → knarrend; quietschend | ↔ creaky — tending to creak |
gémir:
gémir werkwoord (gémis, gémit, gémissons, gémissez, gémissent, gémissais, gémissait, gémissions, gémissiez, gémissaient, gémîmes, gémîtes, gémirent, gémirai, gémiras, gémira, gémirons, gémirez, gémiront)
-
gémir (pousser des gémissements; se lamenter; geindre)
-
gémir (pousser un soupir; soupirer)
seufzen; tief aufseufzen; ächzen; aufzeufzen-
tief aufseufzen werkwoord (seufze tief auf, seufzt tief auf, seufzte tief auf, seufztet tief auf, tief aufgeseufzt)
-
aufzeufzen werkwoord
-
gémir (se plaindre de; rouspéter; réclamer; pousser des gémissements; grogner; se lamenter; déposer une plainte chez; se lamenter de; introduire une plainte; déposer une réclamation)
klagen; meckern; sich beschweren-
sich beschweren werkwoord (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
-
gémir (pleurer; répandre des larmes; larmoyer; verser des pleurs; pleurnicher)
-
gémir (pleurer; verser des larmes; geindre; larmoyer; chialer; pleurnicher; piailler; glapir; pleurer misère)
-
gémir (geindre; chialer; pleurnicher; piailler; larmoyer)
-
gémir (geindre)
-
gémir (se lamenter; se plaindre)
Conjugations for gémir:
Présent
- gémis
- gémis
- gémit
- gémissons
- gémissez
- gémissent
imparfait
- gémissais
- gémissais
- gémissait
- gémissions
- gémissiez
- gémissaient
passé simple
- gémis
- gémis
- gémit
- gémîmes
- gémîtes
- gémirent
futur simple
- gémirai
- gémiras
- gémira
- gémirons
- gémirez
- gémiront
subjonctif présent
- que je gémisse
- que tu gémisses
- qu'il gémisse
- que nous gémissions
- que vous gémissiez
- qu'ils gémissent
conditionnel présent
- gémirais
- gémirais
- gémirait
- gémirions
- gémiriez
- gémiraient
passé composé
- ai gémi
- as gémi
- a gémi
- avons gémi
- avez gémi
- ont gémi
divers
- gémis!
- gémissez!
- gémissons!
- gémi
- gémissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Vertaal Matrix voor gémir:
Synoniemen voor "gémir":
Wiktionary: gémir
gémir
Cross Translation:
verb
gémir
verb
-
ein bestimmtes Geräusch (ein Heulen) erzeugen
- heulen → gémir; mugir; pleurnicher
-
aufgrund einer schweren Last, einer körperlichen Anstrengung (wiederholt) aufstöhnen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• gémir | → stöhnen | ↔ moan — to make a moan or similar sound |
• gémir | → wimmern | ↔ whimper — to cry or sob softly and intermittently |
• gémir | → stöhnen | ↔ steunen — van vermoeidheid of pijn een kreunend geluid maken |
• gémir | → ächzen; stöhnen | ↔ kreunen — ongearticuleerde geluiden maken, vaak van pijn of ander leed |